ID работы: 12193786

Однажды. Том 7: "Новое начало".

Гет
G
Завершён
6
Размер:
527 страниц, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Глава 17. Избранные.

Настройки текста
      Много лет назад, Срединные земли,.       Давным давно на территории средиземья в лесах предела Агаден появился необычный дом, созданный из леденцов, в котором поселилась таинственная слепая ведьма, готовая составить конкуренцию хозяйке этих мест, Злой ведьме Клариссе.       Слепая ведьма взяла в плен двоих маленьких детей, случайно забрёдших на её территорию, вознамерившись отужинать ими. Она подала им тарелку со свежеприготовленным печеньем, угощая их. — Не стесняйтесь, угощайтесь, — сказала она хриплым старческим голосом, — для вас пекла. — Мы больше не можем, — сказала девочка, с белокурыми волосами, собранными в две аккуратные косы, — прости. — Только вспомните, сколько детей вокруг голодает, — сказала ведьма, дети подняли на неё взгляд, — Жуйте пряники! Вы мне нужны сладкими и вкусными, в полнолуние съем. Ахах-хах! — она рассмеялась, отходя от клеток, — Хах-аха! Мальчик бросил на неё взгляд, увидев страх в отражение глаз сестры. — Придётся, Греттель, — сказал он, встретившись с ней глазами, держась руками за прутья. — Гензель, мне страшно! — сказала девочка, протянув к нему руку, мальчик сжал её ладонь в своей, встречаясь с ней глазами, чувствуя как сильно бился её пульс.       В этот момент они услышали стук каблуков за дверьми пряничного домика, кто-то приближался. — Кто-то за дверью, — чуть слышно сказала Греттель.       Когда дверь отворилась, на пороге стояла хозяйка предела Агаден, Злая ведьма Кларисса, которой пришло не по вкусу, что кто-то хозяйничает на её территории. — Значит, пряничный домик существует. — сказала Кларисса, усмехаясь, проходя в дом, она заперла за собой дверь, бросив ехидный взгляд на ведьму у печи, — Хах! Уу, лакричный замок, защита не самая надёжная, — она бросила лакрицу в сторону, с долей отвращения бросив взгляд на ведьму. — О, Злая ведьма, — сказала она, — слыхала я про тебя, слыхала. — Тогда знаешь, что это ожерелье носила и та, чья сила почти не уступала моей. — сказала Кларисса, коснувшись рукой своего кулона на шее, — Я изгнала её из Предела Агаден, как сейчас и тебя изгоню. — слепая ведьма ухмылялась, глядя на неё, — Прости, но. всё это гнусно и гадко. — Кларисса скривилась от отвращения, — даже для ведьмы. Она взмахнула рукой одним движением отбрасывая слепую ведьму в стену, она падает без чувств. — Молю, — сказала Греттель, подавшись вперёд, обратилась к ведьме, в надежде на спасение, — Спасите нас, пока она не очнулась! — Молчи, Греттель, разве не знаешь, кто это, — сказал Гензель, бросив взгляд на сестру, — Она не спасёт нас. Кларисса подошла к ним, ухмыляясь, встретившись с детьми глазами. — Юноша прав, — сказала Кларисса. — Умоляю, она нас съест! — сказала Греттель, схватив ведьму за руку в отчаянной попытке, в глазах была мольба, страх. — Пусти, дрянная девчонка! — выпалила Кларисса, сразив её холодным взглядом, вырвала руку из её. — Куда же ты, без угощения, — сказала слепая ведьма, придя в себя, бросив взгляд на Клариссу, в следующим миг она бросила в неё шар фиолетовой энергии, сбросив на ведьму сахарную люстру из леденцов. — Ах, — Кларисса выбралась из-под осколков, — Агх, Ведьма в тот же миг оттолкнула её за порог своего сахарного дома, Кларисса падает, ударившись о землю снаружи домика, чувствуя как магия из кулона Шоты начинает ослаблять её. — Агх,.       Ослабленная она побрела к лесу, в сторону своего замка, чтобы набраться магии, но сил у неё практически не было. Кларисса чуть пошатнувшись, опёрлась о ствол дерева, чтобы перевести дыхание. — Ах. аа. агх. — вскоре почувствовав себя нехорошо, она ощутила как земля начинает уходить у неё из-под ног, буквально, в глазах стало мутно и вскоре она упала на тропу без чувств. …       Наши дни.       Бар «У Норы», некоторое время спустя,.       Келли сидела за одним из столиков, крутя в руке своё обручальное кольцо, погружённая в свои мысли, она бросила взгляд на экран своего мобильного, где было открыто фото её жениха, Чада. Женщина включила голосовые сообщения, оставленные молодым человеком, прослушав их: — «Келли, это Чад, опять, звоню напомнить, что у нас годовщина, — Кларисса с тоской прикрыла глаза, — «Келли, я понятия не имею, почему ты уехала, но. я очень хочу понять. Я заказал столик на завтра, в нашем любимом. — она чуть улыбнулась, — Очень скучаю.» — женщина сжала кольцо в руке, тяжело вздохнув, отключила голосовое.       В это время в бар возвращается Нора, Келли бросила на сестру взгляд, чуть улыбнувшись. — А, травница вернулась из похода. — сказала Кларисса, с едва заметной улыбкой, — Как, удачно? — Ты в курсе, что существует двенадцать тысяч разновидностей мхов, — сказала Нора, подходя к ней, — Все ноги истоптала, пока искала, но… нашла-таки. — она чуть улыбнулась, выложив пакет из сумочки на стойке. — Хах, осталось дать Люси и заклятье падёт. — Здорово, — сказала Кларисса, бросив взгляд на сестру, — Только тут такое дало, Люси уехала. У неё какое-то собеседование в Нью-Йорке, вот они с Шарлоттой собрали вещи, она съехала из гостиницы и они уехали в аэропорт. — Что?! — поражённо сказала Нарисса, — Почему не позвонила?! — Не до того было, — сказала Кларисса, тяжело вздохнув, она убрала со стойки несколько газет, показывая оставленный на стойке «подарок», коробку марципана в форме сердца, — Похоже, что у меня как и у Шарлотты, есть тайный поклонник, Мейзи нашла вчера у входа в бар. — То есть киллер убивает не только членов ордена. — сказала Нарисса, изменившись в лице, — Но почему?! — Почему?! — сказала Кларисса, встретившись с ней глазами, — У Келли. Даже при всех её органических дезодорантах и сдвиге на фриганстве, поверь, питаться мусором то ещё удовольствие, но зато Келли не убивала живуна. Её любят. — она чуть улыбнулась. — Чад хороший, и он был не выбрал Клариссу. — Значит, для тебя проклятье не было проклятьем, — сказала Нарисса. — Нет, скорее отпуском, — сказала Кларисса, чуть улыбнувшись, пожимая плечами. …       В это время Джаред с самого утра не находил себе места, думая о звонке Молли, её беспокойный тон напряг его, казалось она была чем-то напугана, встревожена. Его мысли были не на месте, что не обошло вниманием Сэма, сидевшего позади него, поедая тосты сыром и запивая подостывшим кофе. — Брат, не подумай, что я критикую твои поварские навыки, но. — сказал Сэм, подходя к нему, убирая с плиты яйца, которые уже превратились в два уголька. — Что?! Ой. — сказал Джаред, выходя из дум, бросив взгляд на соседа, — Мда. — Все мысли о сказочнице, не об омлете, — сказал Сэм, выбросив испорченный завтрак в урну под раковиной. — Ты сам мне сказал, позвони Люси, поговори с ней, — сказал Джаред, — но когда я это сделал, на звонок ответила даже не она, а Молли, и после она даже не перезвонила из Нью-Йорка. — он отвёл мрачный взгляд, — Не знаю, но её беспокойный тон встревожил меня, боюсь, что… что они могли не доехать до Нью-Йорка. — «Биип!» Джаред бросил взгляд на экран своего смартфона, увидев входящее сообщение от Люси. — Ох, — он чуть улыбнулся, — слава богу. — Это от Люси?! — спросил Сэм. — Смс, — сказал Джаред, с улыбкой, — всё нормально. — Ммм. ну, что пишет? — сказал Сэм, с улыбкой, Джаред бросил краткий взгляд в сторону детей, завтракающих хлопьями с молоком в кухне. — «Джей, прости, что не звонила, замоталась, интервью на ура.» — ответил Джаред, прочитав сообщение от девушки, — «Потом расскажу.» Смайлик. — Оу, значит, всё… супер. — сказал Джаред, опустив взгляд. — Видишь, а я что говорил, всё хорошо, — сказал Сэм, коснувшись его плеча своей рукой, — А ты волновался. Она в порядке! — Да, — сказал Джаред, подняв на него взгляд, — но отчего тогда мне так тревожно на сердце?! — Слушай, у неё всё на мази, но это не значит, что она переберётся жить в Нью-Йорк насовсем, ответь ей. — сказал Сэм, встретившись с ним глазами, — и не парься, ладно. — он взял со стола свой тост и стакан с кофе, — Покеда, малышня! — Пока, — сказала Сара, Оливер чуть улыбнулся, проводив Сэма взглядом. — Всё будет хорошо, брат, — сказал Сэм, перед тем как покинуть квартиру, он бросил взгляд в сторону друга, — Вот увидишь. Джаред чуть улыбнулся, проводив его взглядом, взяв в руки свой смартфон, написал ответ. … — «Джаред» «Хорошо, потом поговорим, рад, что у тебя всё в порядке, тот звонок напугал меня, когда Молли сбросила его», — прочла его ответ Молли, прикрыв с тоской глаза, — «Чёрт,. но что я могла, сказать правду, Джей, прости, Люси похитила психопатка убийца и выбросила её сотовый, и теперь я понятия не имею, где они, так?! Но здорово, что даже под чарами Алек её любит, что буквально чувствует неладное. Не знаю, сколько ещё я смогу протянуть, » — она написала ответ, — «=))» Шарлотта убрала смартфон Люси в сумочку. — «Ох, надеюсь, ты правда в порядке, Лу, — подумала Шарлотта, стараясь отгонять мрачные мысли, она достала свой телефон, набирая номер Ванессы, она написала ей сообщение, — «Надеюсь, Люси в порядке, стерва, если ты хоть пальцем её тронешь, я клянусь.» и смайлик в виде топора и рожицы с двумя крестиками вместо глаз.       Девушка вошла в участок полиции Хайтс, за помощью, так как знала, что не справится одна с Греттель, тем более без магии. …       Тем временем Люси не оставляла попыток выбраться из верёвок, стягивающих её запястья, она бросила взгляд на стоящую рядом Ванессу. — Оу, интересно, твоя подружка грозится меня прикончить. — сказала Ванесса, ухмыляясь, она убрала свой смартфон, бросив взгляд на девушку, — Да уж, даже под чарами Шарлотта привязана к тебе. Хах! — Только… не трогай её, и меня, — сказала Люси, бросив на неё взгляд, подавшись вперёд, — Мы что-нибудь придумаем, и, прости, что переврала твою сказку, Греттель. — Дело не в том, — сказала Ванесса, — просто, в твоей не я. У тебя другая Греттель, моя сказка по страшнее. — Но ты ведь тоже… брата потеряла?! — сказала Люси, — Гензеля. Ты пережила страшную трагедию. Когда я писала книгу, то сама не оправилась от гибели родных, исходила от чувства вина, та боль, настоящая. — Вот-вот, настоящая, — сказала Ванесса, встретившись с ней глазами, — Всё как в жизни. — Да! — сказала Люси, — Позволь, я помогу. — Поможешь, — сказала Ванесса, ухмыльнувшись, — тем, что выложишь всё, что тебе известно о той, кто стала первопричиной всех моих бед. — она взяла со стола один из ножей, — и она поплатиться за все свои козни, иначе твоей сестрёнке придётся сдержать свою клятву. Люси бросила немигающий взгляд на нож в руке Ванессы, чуть напрягла мышцы. …       Участок полиции Хайтс, чуть позже,.       Молли вошла в участок, найдя глазами детектива Роджерса, за разговором с офицером полиции Стивом. — Слышишь, Роджерс, тут к тебе одна девушка пришла, говорит, что срочно, — сказал Стив, подходя к детективу, бросив взгляд в сторону Молли, — кажется, она чем-то очень встревожена. — Молли, — сказал Роджерс, поравнявшись с ней, бросив беспокойный взгляд на девушку, — Что-то случилось? Вы же с Люси должны быть на пути в Нью-Йорк, разве нет? — Мы собирались ехать в аэропорт, — сказала Молли, — но по пути у нас сломалась машина, потом нас нашла Ванесса, предложила подбросить, Люси согласилась, я осталась ждать эвакуатор, потом звонок от Люси,. точнее почти звонок,. короче, Люси пропала и я думаю Ванесса её похитила. — Постой, давай по порядку, ладно, Эмс, — сказал Роджерс, — Зачем Ванессе Мэтьюз похищать Люси?! И при чём тут она? — Потому что Ванесса, та кого вы ищите, она та самая убийца психопатка, что напала на нас с Джорданом на парковке «Боуман инк», она пыталась подставить Тину, спихнуть на неё всю вину за убийства доктора Сейдж и той слепой пекарши, потому что она их и убила, и теперь моя лучшая подруга у неё в заложниках! — сказала Молли, в глазах читалась паника и беспокойство, — Родж, надо их найти, если с Люси что-то случиться, я… Не нужно было мне оставлять её… — она спрятала лицо за ладонями. — Не волнуйся, Эмс, ничего с Люси не случиться. — сказал Роджерс, приобнимая девушку, чувствуя её дрожь, — Ты не знаешь, где они могут быть? Куда могла Ванесса её забрать?! — Если бы знала, я бы уже была там, Родж, — сказала Молли, отрицательно покачав головой, — И по телефону их не отследить, так как вот он мобильный Люси, — она показала ему сотовый Люси, — нашла на обочине, вместе с брошенной машиной Ванессы. — Что ж, ты главное не волнуйся, паникой ты уж точно не поможешь своей подруге. — сказал Роджерс, коснувшись рукой её плеча, он бросил взгляд на появившуюся в участке Клариссу, в её руке была та же упаковка шоколадных конфет, что были найдены у предыдущих жертв. — Подожди секунду, Эмс. — он подошёл к ним, — Откуда коробка? — Нам нужен Уивер. — твёрдо сказала Кларисса, встретившись с детективом глазами. — Можете рассказать всё мне, я его напарник. — сказал Роджерс, — А Молли, гражданский консультант полиции Гиперион Хайтс. — Ого, гражданский консультант, — сказала Мейзи, бросив взгляд на девушку, — ну и много же я пропустила. — Молли чуть улыбнулась, встретившись с ней глазами, пытаясь спрятать от них свою дрожь, ей не хотелось тревожить случившимся Нариссу, а если Кларисса что-то заметит поймёт что произошло, расскажет сестре. — Молли, а ты не должна быть в Нью-Йорке?! Что-то случилось? — сказала Кларисса, чуть улыбнувшись, встретившись с ней глазами. — Эээ… мда, мы опоздали на рейс, из-за детектива Уивера, так что придётся подождать немного, не страшно, мистер Стар пришлёт за мной чартер, оказывается ему очень понравилось, как я пою. — соврала Молли, — и Люси решила подождать в отеле, договорилась на другой раз, и они пошли ей на встречу. Повезло. — Да. — сказала Кларисса, с подозрением бросив взгляд на девушку, зная, что Шарлотта лгунья никакая, она улыбнулась, — очень,. — Так значит, всё правда, — сказала Мейзи, — мама не зря паникует. Маньяк выбрал жертвой её?! — С высокой долей вероятности. — сказал Роджерс, встретившись глазами с Келли, — Я задам вам пару вопросов, может зайдём в кафетерий, угощу вас чаем, там и поговорим. — Хорошо, — сказала Кларисса, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами. — Родж, — сказала Молли, взяв его руку. — Не волнуйся, — сказал Роджерс, бросив на девушку взгляд, — всё будет хорошо, Эмс. Молли чуть кивнула, последовав за Роджерсом и Мейзи в кафетерий, Кларисса бросила краткий взгляд в сторону прошедшего мимо Уивера, остановилась. — Эээ, я только сделаю один телефонный звонок, — сказала она, бросив взгляд на Молли, дочь и детектива, — Я… это быстро. — Хорошо, — сказал Роджерс, чуть кивнув ей, проводил Мейзи и Молли в кафетерий, — Прошу.       Кларисса направилась в сторону кабинета детектива Уивера, чтобы поговорить с ним. Тёмный даже не смотрел в её сторону, занимаясь своими делами. — Келли, — сказал он, подняв на неё взгляд, — Чему обязан этим неудовольствием? — Могу обрадовать, — сказала Кларисса, сухо, бросив ему на стол коробку конфет в форме сердца, — Я следующая в списке конфетного убийцы. — Ахах, вот оно что, — сказал Уивер, ухмыльнувшись, — Рада, что оказалась в нём даже раньше Нариссы. — Это не шутки, — сказала Кларисса, — Знаю, вы с капитаном и Шарлоттой занимаетесь делом маньяка. Кто он выяснили? — Здесь, в Гиперион Хайтс, нет, — сказал Уивер, — но в мире сказок она известна, как Греттель. Кларисса изменилась в лице, мрачнея. — Греттель, — чуть слышно сказала она, отводя взгляд, — Хах, тогда понятно, причём тут я. — То есть вы с ней знакомы?! — спросил Уивер, поймав её беспокойный взгляд, полный сожалений. — Я обошлась с ней жестоко. — сказала Кларисса, — и снова расплачиваюсь за своё прошлое. — Что ж, обещаю накропать чудный панегирик, — сказал Уивер, опуская руки. — Ладно я получаю по заслугам, — сказала Кларисса, — но дочь то моя при чём?! Помоги мне. — Хах, — Уивер усмехнулся, — Помочь?! Может, я не хочу. — Бросишь меня умирать, — сказала Кларисса, — думаешь, после такого, ты воссоединишься с Бэллой?!.. Прошу, давай найдём Греттель. …       Годами ранее.       Кларисса приходит в себя в старой хижине, в глазах ещё было мутно. тусклый солнечный свет ударил ей в глаза через приоткрытую дверь. Она увидела в проёме мужской силуэт незнакомца, по видимому хозяина дома. Он вошёл в дом, оставив свой мешок в углу, приблизился к ней, ведьма аж вздрогнула, поднявшись на койке, бросила на него немигающий взгляд. — Ха, ты очнулась, — сказал мужчина, услышав движение позади себя, обернулся в её сторону. — Кто ты такой?! — не понимающе, но твёрдо, стараясь скрыть страх, спросила Кларисса, — И где это я?! — Я, Иво, — сказал мужчина. — Мой кулон, — испуганно сказала Кларисса, хватившись своего медальона, что не обнаружила на своей шее, — Ожерелье?! — Эй,. я нашёл тебя в лесу, замёршую чуть ли не до смерти, — сказал он, подняв подвеску ведьмы, отдавая его ей, — кулон был рядом, починил застёжку. Можно?! — ведьма чуть подалась назад, когда он приблизился к ней, она подняла на него взгляд. — Ты слепой. — догадалась Кларисса, мужчина чуть улыбнулся. — Слепой, да. — ответил он, помогая ей надеть медальон, — но всё же разглядел, что ты в беде. Можно, узнать твоё имя? — спросил Иво, нащупав под собой стул, сел напротив ведьмы. Кларисса подняла на него взгляд, но вскоре быстро отвела, не зная стоит ли ему говорить, кто она. — Моё имя… — сказала Кларисса, — Кларисса. — Кларисса. — сказал Иво. — Спасибо, за ожерелье, но. — сказала Кларисса, — я наверное пойду, осталось одно не законченное дело. — она опустила ноги с постели, собираясь уйти, но тут же её ноги подкосились, она едва не падает, но Иво успевает её подхватить, удерживая женщину. — Ах. — Дела подождут, а пока восстанови силы, — сказал он, помогая ей сесть, — Для начала, поешь. Она устроилась за столом, когда её взгляд падает на два пустующих стула рядом. — Стулья загляденье, — сказала Кларисса, — Неужели сам мастерил?! — Да, было. — сказал Иво, в его голосе слышалась грусть тоска, — когда-то баловался, теперь не до того. Брожу по лесу, всё ищу своих детей. — Кларисса мрачно отвела взгляд осматриваясь, заметив на спинках стульев инициалы «Г» и «Г», — Пока бродил, вот тебя нашёл. Просил же Гензеля отмечать дорогу хлебными крошками, чтобы не заплутать. Кларисса подняла на него взгляд, вдруг изменившись в лице. — Видно, забыли, и вот, — сказал он. — Гензель. — сказала Кларисса, чуть слышно. — И его сестра, Греттель. — сказал Иво. Кларисса ещё больше помрачнела, поняв, где дети, что они попали в плен к слепой ведьме, откуда та её выставила, лишив сил. — Идём, поешь немного супа. — сказал Иво, взгляд Клариссы падает на стул, поняла кем была та девчонка, что отчаянна просила её о помощи. …       Наши дни.       Квартира Ванессы Мэтьюз, чуть позже,.       Люси не оставляла попыток выбраться, Ванесса пустилась рядом с девушкой с бутылкой минералки. — Жажда наверное мучает, — сказала Ванесса, бросив на неё взгляд, протянув ей бутыль. — Нет, спасибо, — сказала Люси, отводя взгляд, — предпочту обезвоживание. — она коснулась рукой её плеча, устраиваясь в кресле напротив девушки. — Хм, вспомнила, как мы отмечали твоё 19 ти летие, — сказала Ванесса, с улыбкой, — В кабаке «Алый ворон», я купила тебе выпить, рюмка, другая,. эх, жалко, что ты сама не помнишь, как мы куролесили. — она хлопнула себя рукой по колену, откинув голову назад. — Тогда ты сменила своё имя на «Кэндис»? — спросила Люси, бросив на неё взгляд, решив подыграть ей, — Из-за перенесённой травмы, воспоминаний о трудном детстве?! Ванесса опустила взгляд, тяжело вздохнув. — Кхм, мне надоело быть Греттель, — сказала Ванесса, — носить на себе её шрамы. — она бросила взгляд на свои руки, — так что да, сменила имя. Кэндис, простушка, разбойница без прошлого, а когда мы прикончили тех великанов, и вы с сестрицей решили, что я Кэндис из той сказки, я вдруг попала в стан героев. То было для меня начало новой жизни. — Ну а теперь? — спросила Люси. — Твои родственнички, увы всё испортили, — сказала Ванесса, — Понятно, ты в маме, тётушке и сестрёнке души не чаешь, но ведьмы само зло. Как долго я подавляла в себе ярость. — Конечно, — сказала Люси, — желание поквитаться за поломанную судьбу. Ванесса изменилась в лице, приблизившись к ней. — Так ты мне веришь?! — спросила Ванесса, устраиваясь напротив неё, так чтобы их взгляды были на одном уровне, — Веришь, что всё это быль?! — Да, то есть, хочу, — сказала Люси, — но кое-чего так и не поняла, как ты получила ожоги? Эта ведьма, кто она? — Что до сих пор не дошло, — сказала Ванесса, — Это твоя тётя. — Правильно, Злая ведьма, — сказала Люси, подавшись вперёд, — есть предложение, развяжи меня, и я перепишу вашу сказку. В конце концов, я же Сказочница, что мне стоит. Ванесса изменилась в лице, терзаемая смутными сомнениями. — Люси, — сказала Ванесса, усмехаясь, — Я знаю правила,. ты можешь задействовать свой дар только когда припечёт. — она поднялась с пола, поправляя блузку, — и вправе предлагать это только, чтобы обыграть злодея, но я не злодейка! Я защищаю мир от скверны, как ты, просто… как разбудить твою память,. кажется придумала, как. Ванесса взяла со столика свои ключи от машины, и бросив на Люси быстрый взгляд, усмехнувшись ей, покинула квартиру. — Что?! — не поняла Люси, дёрнувшись вперёд, она бросила взгляд ей в спину, услышав, как хлопнула входная дверь. …       Сквер Хайтс, в это же время,. — Тина умница, от покупателей нет отбоя, — сказал Сэм, бросив взгляд на километровую очередь к их фудтраку, — и как же я рад, что есть кому кроме меня постоять за жаровней. — он бросил краткий взгляд в сторону стоящей рядом Джослин, она чуть улыбнулась. — Что ты, на твоём фоне я так, поварёнок, не больше, — сказала Джослин, чуть улыбнувшись ему, она передала ему пакет с заказом, он улыбнулся в ответ. — Оо, скромность и лесть в одном флаконе, — сказал Сэм, с улыбкой, передавая пакет с заказом молодой девушке в очереди, она с улыбкой забрала заказ и тут же ушла, — Давай сделаем ещё партию. — Мда, — сказала Джослин показывая ему пустую миску из-под фарша, — что тут сказать, народ обожает твои бургеры. — К счастью, в холодильнике есть запас… фарша, — сказал Сэм, доставая из морозилки пакет с фаршем, передав его Джослин, на миг их взгляды встретились, — Ээм, начинай, а я. схожу за секретным ингредиентом для соуса. — он снял с крючка своё пальто, бросив на девушку улыбчивый взгляд. — Слушаюсь, босс. — сказала Джослин с улыбкой, проводив его взглядом, Сэм улыбнулся в ответ, вскоре покинув фудтрак.       Джослин выглянула в окошко фудтрака, проводив его взглядом, махнула ему рукой, вскоре её взгляд мрачнеет, когда она видит рядом у фургона своего отца, Самди. Джослин закатила глаза, изменившись в лице. — Какого чёрта ты тут делаешь?! — сказала она, перегнувшись через окошко, — Ты же сам говорил, нас не должны видеть вместе, никто не должен знать о нас. — Я так понял, вы с Сэмом отлично поладили. — сказал Самди, с улыбкой, встретившись с ней глазами, — Надеюсь, помнишь, ради чего ты здесь? — Я не предам его! — сказала Джослин, скрестив руки на груди, бросив на него холодный взгляд, — Он хороший человек! — Напомнить, зачем я разбудил тебя, — сказал Фасиль, — Эклипса. — О чём лично я тебя не просила, — сказала Джослин, — но ведь ты всегда знаешь лучше, папа. — Можешь играть себе в Джослин Паркер сколько хочешь, и ненавидеть меня, зайка, — сказал Фасилье, встречаясь с ней глазами, — но за тобой должок, осталось только взыскать. Джослин отвела взгляд, бросив взгляд ему в спину, показала ему язык. …       Тем временем Уивер введя пароль на железной двери хранилища, заходит внутрь, вместе с Клариссой. — Ха, ну и чем не антикварная лавка тёмного?! — сказала Кларисса, усмехнувшись, осматриваясь в хранилище, — Что выдадут для самообороны? Обрез? Арбалет? Самурайский меч? — Обойдёмся без обреза, тебе он без надобности, — сказал тёмный, выходя к ней, в его руках была шкатулка. — Буду отпугивать серийную убийцу побрякушками?! — сказала Кларисса. — Твой настоящий враг не Греттель, — сказал тёмный, — а ошибки прошлого, а значит нужно иное оружие. — он протянул ей шкатулку. Кларисса приняла её, открыв, внутри лежал тот самый кулон, что когда-то хранил её силу. Она чуть улыбнулась, бросив взгляд на тёмного. — Моё колье, — сказала Кларисса, взяв кулон в руку, — только оно тут боюсь не поможет. Келли не владеет магией. — Злая ведьма сильна не магией, — сказал тёмный, — она выжила даже когда та убила её. Думаешь, с чего я это взял? С того, что ты ещё здесь, проедаешь мне плешь. — Хорошо, — сказала Кларисса, чуть улыбнувшись, — Из-за той ведьмы я хлебнула горя, надоело, платить по её счетам. — Прими и прости, — сказал тёмный, — поскольку она часть тебя, хочешь ты того, или нет. Иначе, рискуешь всё потерять. — он закрывает двери секретного хранилища. — Как бы мы не менялись, всё равно от. от этой зловредной грани себя, не избавиться. — сказала Кларисса. — И не нужно, именно эта грань показывает, как далеко мы продвинулись, и чем рискуем. — сказал тёмный, встретившись с ней глазами. …       Годами ранее.       Кларисса набиралась сил в доме дровосека, пытаясь вернуть свою магию, чтобы разжечь огонь в камине, но всё было бестолку, магия по прежнему сбоила. — Почему ты не в постели? — спросил Иво, слыша её тщетные попытки, Кларисса подняла на него взгляд, — Дымом пахнуло. — он чуть улыбнулся. — Ты так обо мне заботишься, — сказала Кларисса, — хотела что-нибудь приготовить сама. — Спасибо, — ответил он, с едва заметной улыбкой, — может, зажжём вместе? Она чуть улыбнулась, принимая его ладонь, устраиваясь рядом возле камина. — Сперва, лучины,. потом, чем подпитать огонь, — сказал он, Кларисса поджигает спичку, зажигая огнь без помощи магии, она чуть улыбнулась. — О, хах,. до чего приятно, смотреть на пламя, — сказала Кларисса, с улыбкой, поднося руки к огню в печи, но вскоре осеклась, — Ой, прости, я не хотела… — она бросила на него краткий взгляд, мрачнея, но он лишь улыбнулся. — Ничего, — ответил Иво, — Я помню, кожа ощущает тепло, в воображении стоит картина, я и тебя вижу, когда слышу твой голос, — Кларисса улыбнулась, широкой улыбкой. — И что ты видишь? — спросила она. Он коснулся своей рукой её щеки, проводя пальцем по лицу, до края её губ, в синих глазах ведьмы был искренний блеск. — Дивная улыбка, — ответил Иво, — блеск глаз, и сильное, горячее сердце. — Кхм, — она вновь улыбнулась, чуть прикусив нижнюю губу, — Никто никогда не говорил мне этих слов. — Должно быть слепцов мало попадалось, — сказал Иво, с улыбкой, она улыбнулась в ответ. — Как ты лишился зрения? — рискнула спросить Кларисса. — Неудачно дерево срубил, — сказал Иво, она коснулась его руки своими. — Трагическая случайность. — сказала Кларисса. — Как говориться, не было бы счастья,. до того, как я ослеп, я мало обращал внимания на детей, — сказал Иво, — а после стал, я сроднился с ними по настоящему. Всё бы отдал, только бы услышать их голоса. — Кларисса отвела взгляд в сторону печи, глядя как танцевали огни пламени, изменилась в лице, задумавшись о своём. — Что?! Что-то не так? — спросил Иво. — Нет,. просто… — сказала Кларисса, — пора мне и честь знать. — Нет. останься. — сказал Иво, чувствуя её напряжение в ладони, — Мне в радость, что ты здесь. — Прости,. я… я скоро вернусь. — сказала Кларисса, её голос стал тише, — только, доделаю одно дело. Она поднялась с лавки, направившись в сторону двери, она собиралась вернуться в пряничный домик слепой ведьмы. …       Наши дни.       Детектив Роджерс вместе с Молли пытались выяснить местоположение Ванессы, чтобы помочь и Люси и Келли, которым она угрожает. Они стояли рядом со стадионом недалеко от старшей школы Гиперион Хайтс. — Не понимаю, зачем мы здесь, — сказала Молли, сидя на пассажирском сидении рядом с детективом, — когда нужно искать Ванессу Мэтьюз?! Она была последней с кем видели Люси. Зачем впутывать в это Джареда?! — Если кто и может знать, где искать Ванессу, то он, — сказал Роджерс, — Вряд ли она станет тащить Люси на свою квартиру, если она та, кем ты её считаешь, она весьма не глупа. — Оказывается я её совсем не знала, — сказала Молли, отводя взгляд, — я вообще мало что о ней знала, её прошлом, но ей богу, если она навредит Люси, я… — Мы её найдём. — сказал Роджерс, сжав руку Молли в своей, встретившись с ней глазами, Молли чуть кивнула. Роджерс вышел из машины, когда мимо него вдоль стадиона пробежал Джаред, вытащив один наушник, он бросил взгляд на детектива, заметив рядом знакомое лицо, Молли вышла следом за детективом, накинув капюшон своей толстовки, чтобы скрыть своё лицо. — Детектив Роджерс, — сказал Джаред, бросив на них взгляд, — Молли?! Я думал вы улетели в Нью-Йорк. Что-то стряслось? — Мы попали в аварию по дороге, шину спустило, — сказала Молли, встречаясь с ним глазами, — Джей, скажи, давно ты общался с Ванессой? Никак не могу ей дозвониться. — Давно а что, ей в чём-то подозревают?! — спросил Джаред. — Да! — выпалила Молли. — Нет, — сказал Роджерс, сжав её руку, — Пока что,. но она была последней, кто видел Люси Миллс вчера,. перед исчезновением, так что обязаны проверить все ниточки. — Простите, вы что-то путаете, Люси не могла пропасть, — сказал Джаред, — она связалась со мной, прислала смс, мол вс нормально, долетела. Молли достала из кармана смартфон Люси, набирая сообщение Джареду, он потянулся за своим сотовым в машину, он лежал между сиденьями рядом с коробкой передач, увидев на дисплее входящее сообщение от «Люси».       В это время детектив бросает взгляд на коробку на переднем сидении машины с изображением пряничного домика, чуть улыбнулся. — Как близнецы? Я вижу увлеклись съедобными поделками, — сказал Роджерс, с улыбкой. — Ничего,. а это, — сказал Джаред, бросив быстрый взгляд на коробку, — Подарок от Ванессы… О, выходит, мне писала ты?! Молли чуть улыбнулась, отводя взгляд. — У меня не было выбора, не хотела, чтобы ты волновался, — сказала Молли. — У тебя получилось, — сказал Джаред, — ужасно. Да и откуда у тебя вообще телефон Люси? — Нашла на обочине дороги, валялся в луже, — сказала Молли, — рядом с брошенным порше Ванессы, на котором они уехали. Странно, что ты сам не понял разницы. — Понятно, — сказал Джаред, — Теперь ясно откуда у меня это мерзкое чувство. — Выходит, ты была права, на счёт Ванессы, Эмс. — сказал Роджерс, бросив взгляд на Молли, — Скажи, что было ещё в том разговоре, что ты слышала. — Всё что знаю, я рассказала! — сказала Молли, — Люси набрала меня, включила громкую связь, видно что-то почуяла или узнала, что её напрягло, потом связь пропала. я бросилась их искать, но нашла лишь брошенную машину и сотовый Люси, я не знаю, что узнала Люси, но явно что-то важное, иначе я не вижу смысла её похищать. — Джаред, скажи у Ванессы нет шрамов на руках? — спросил Роджерс, бросив взгляд на мужчину. — Есть. — сказал он, мрачнея, глядя на их беспокойные лица, — из-за них она дико комплексует. — Езжайте домой, никому не открывать, на звонки не отвечать! — сказал Роджерс, бросив на него беспокойный строгий взгляд, — Кажется, я знаю, где искать Люси! — Молли бросила на него взгляд, последовав за ним. — Постойте, я с вами. — сказал Джаред, бросив им в след. — Слишком рискованно, ты не коп, и подумай о своих детях! — сказала Молли, встретившись с ним глазами, — Что будет с ними, если с тобой что-то случиться?! — Ты тоже, Молли, — сказал Джаред, — Не спорь, если с Люси что-то случиться, я не прощу себе. — Ладно, — сказала Молли, встретившись с ним глазами, она чуть улыбнулась, — Ежай за нами. Джаред чуть кивнул, садясь за руль своей машины, выезжая с парковки следом за детективом и Молли. …       Тем временем Люси пыталась избавиться от верёвок, перетерев их об угол колонны, чтобы сбежать, когда в дом возвращается Ванесса. — Винни,. Винни, я тут подумала, если Кларисса ведьма, злодейка, сдадим её копам. — сказала Люси, бросив на неё взгляд, Ванесса чуть усмехнулась, поравнявшись с ней. — Хах, Люси на пороге прозрения, — сказала Ванесса, усмехаясь, — как я в бытность Ванессой адвокатом. Вот так сдашь кровь на анализ, чтобы вылечить дочь от таинственного недуга, и вдруг… бам! — она достала из заднего кармана бумаги с результатами теста ДНК, из больницы, что она забрала после убийства доктора Сейдж, — нахлынут разом воспоминания, как с твоей сестрицей и её кулоном, надела и прозрела. — Это как?! — не поняла Люси, подняв на неё немигающий взгляд. — Я не знаю, вся жизнь ярко и чётко, — сказала Ванесса, опускаясь рядом, она протянула ей листы, — Ты тоже проснёшься, после такого уж точно. — Ванесса показывает Люси результаты анализов крови, где чёрным по белому написано, что Люси настоящая мать Сары. — В тот день не только я сдала кровь на анализ. — Здесь же… — сказала Люси, бросив взгляд на бумаги в руках женщины, — Сара и Оливер мои дети. — она чуть улыбнулась, не в силах поверить, выходит всё, о чём она ей говорила, правда?! И вот оно, доказательство, прямо перед ней. — Не благодари. — сказала Ванесса. — Чушь! — сказала Люси, всё же часть её отрицала действительность, хотя другая часть желала чтобы это было правдой, всё это, — Да нет, это фейк! Это фальшивка, или просто банальная ошибка! — она подалась вперёд, резко дёрнув стянутые верёвками руки. — Да нет, справка из кабинета доктора Сейдж, — сказала Ванесса. — Врача, что ты убила, — сказала Люси, встретившись с ней глазами, — Думаешь, я поверю! — Когда родились близнецы, я помню как ты на них смотрела, — сказала Ванесса, — Никто не видел Люси Миллс такой счастливой, как тогда! — И тётушка Кларисса была повитухой?! — спросила Люси, с яной уже не скрываемой иронией и раздражением в голосе. — Её там не было, но она здесь! — сказала Ванесса, — Ты знаешь её, как Келли. — О, Келли, инструктор из тренажёрки! — сказала Люси, — Всё, что в ней есть зелёного, капустный сок! — Ещё она ведьма, злая. — сказала Ванесса, — пока ты не видишь общей картины… — Нет! Напротив, Келли никакая не ведьма, она реальная женщина, — выпалила Люси, — из Лос-Анджелеса, с реальной дочерью, реальным женихом! И не вписывай её в свои фантазии! Ванесса изменилась в лице, узнав некую интересную информацию о Клариссе, подумав о том, что могла ею воспользоваться. Она поднялась на ноги, отойдя от Люси, всё ещё держа в руках бумаги с результатами теста ДНК. Люси испепеляла её гневным взглядом, полным раздражения, она была готова подыгрывать ей в её бреднях, но не когда дело стало касаться реальных людей, это с её стороны звучало как полный бред, где проходила грань её терпения. — Слушай, сестра, для истинно верящей, ты упряма, как тот баран. — сказала Ванесса, — Я думала, ты хоть попытаешься понять, чего я хочу. — Прекрасно понимаю, только на меня не рассчитывай! — сказала Люси. — Поздно, — сказала Ванесса, взяв в руку один из лежащих на столе ножей, — ты уже дала то, что мне нужно, сама не зная об этом. Прости, но… мы так часто сбегали с тобой, к тому же учитывая вашу с сестрой родословную, верёвкам я как-то не верю. Она обошла Люси сзади, оглушая рукоятью ножа, ударив её им по голове. …       Ближе к вечеру, Кларисса закрывает бар, перевернув табличку на входной двери, достав из шкатулки, что дал ей тёмный свой старый кулон, хранивший её магию. Она спустилась за стойку в поисках биты, чтобы оборонятся от убийцы, спряталась, услышав, как скрипнула входная дверь, увидела в проёме тень, с ломом в руке. Она схватила пустую бутылку из-под виски, готовая дать отпор, если он подойдёт ближе. — Ты чего это прячешься? — спросила Нарисса, подойдя к ней сзади, отчего Кларисса вздрогнула, бросив взгляд на сестру, расслаблено выдохнула. — Бейсбольную биту искала. — сказала Кларисса. — Да вон, рядом со льдом, видишь, — сказала Нарисса. указывая ей рукой в сторону биты под стойкой. — Ох,. — Ты не волнуйся, тут у нас целый арсенал. — сказала Нарисса, откладывая лом в сторону. — Спасибо, Уивер оружие так и не выдал, — сказала Кларисса, — пожадничал. — Зато твоя дочь с ним в безопасности. — сказала Нарисса, — только что говорила с ним, Мейзи ещё в участке. — Спасибо, что прикрываешь меня. — сказала Кларисса. — А ты думала я позволю укокошить мою сестру, другим. — сказала Нарисса, чуть улыбнувшись, бросив на неё взгляд, протягивая ей стакан с виски, Кларисса чуть улыбнулась, — За выживание. — И чтобы распрощаться с прошлым. — сказала Кларисса, с улыбкой, — бейсбольной битой. Они выпивают до дна. — Ух,. хорошо, — сказала Кларисса, — как же давно Келли не напивалась, не дебоширила в барах. — То, что ты выпустила Клариссу на волю, не значит, что она вытеснила собой Келли, — сказала Нарисса. — Ты два в одном. — Посмотрим, сколько во мне останется от Келли, когда Кларисса разберётся с Греттель. — сказала Кларисса. …       Годами ранее,.       Когда стемнело Кларисса возвращается в дом слепой ведьмы, поправляя остроконечную шляпу. Она подошла к дому, столкнувшись на пороге с ведьмой, ведьма словно почувствовав её, обернулась, чуть ухмыльнувшись. — Поиграли в сласти напасти и будет! — сказала Кларисса, твёрдо, — Я повторяю, выметайся из Срединных земель! В тот же миг ведьма бросает в сторону Клариссы один из сахарных леденцов, сорвав его со стены своего дома, ударив её им в живот. — Агх. — Для Злой ведьмы, ты слабовата, — сказала слепая ведьма, взяв сахарную палку, приблизилась к ней, — Ну так как, угомонилась?! — Слабовата говоришь, — сказала Кларисса, ухмыляясь, протянула к ней ларец, в тот же миг забирая у неё зрение, ослепив ведьму. — Ах.аа! Мои глаза. — сказала она. — Кое-кому зрение нужнее твоего. — сказала Кларисса, — Я говорила, в пределе Агаден хозяйничать лишь одной ведьме. — она чуть ухмыльнулась, — Мне. Кто злее, тот победит. Хах! Гретель!.. Ведьма прошла мимо неё, в сторону дома, ухмыляясь.       Она вошла в дом, чтобы освободить двоих детей, попавших в беду. — Гензель?! Греттель?! — окликнула их ведьма, заметив, что обе клетки были пусты, на миг испугалась, что могла опоздать, изменилась в лице, — Нет,. ох. — она заметалась по комнате, испуганно бросив взгляд в сторону печи, — Только не это!.. Ах. Нет! Опоздала! …       Наши дни.       Какое-то время спустя, детектив Роджерс выламывает двери загородного дома Ванессы, где она скрывалась, и где они с Молли и Джаредом находят без сознания Люси, правда самой женщины в доме не застают. — Лу! — сказала Молли, вбежав в дом следом за детективом, она бросилась к подруге, что была в отключке, — Люси, Люси, ты в порядке?! — Кхе. кхе. — сказала Люси, приходя в себя, увидев перед собой подругу, детектив Роджерс осматривал дом, держа в руках пистолет, — Эм,. что?! Да, всё хорошо,. почти. кхе. — Она не ранила тебя?! — спросила Молли, встревоженно осматривая подругу. — Что?!.. А, нет,. — сказала Люси, Молли обняла её, расслабляясь, она улыбнулась, встретилась с ней глазами. — Я цела. кхм. всё нормально. — Хорошо, никогда б не подумал, что Ванесса может оказаться убийцей, — сказал Джаред, — она всегда казалась такой… добродушной, как многого мы оказывается не знаем друг о друге. — Это уж точно, — сказала Молли, чуть улыбнувшись, она развязала верёвки стягивающие запястья Люси, — жаль только не застали стерву, я бы её. — Да кстати, интересно, где она? — сказал Джаред, — Сбежала?! — Да нет, она пошла за Келли, чтобы убить её. — сказала Люси, бросив на них взгляд, — Говорит, она ведьма,. надо предупредить, пока не поздно. Кха. — Предупредим, не волнуйся, — сказал Роджерс, — за ней и её дочерью присматривает Уивер. Давай, выбираться от сюда. — Агх. Роджерс и Молли помогли Люси подняться, придерживая её, она едва могла стоять на ногах, чувствуя слабость во всём теле. — Ну-ка, вот так, порядок, — сказала Молли, придерживая подругу под руки, когда она падает без сил, но Джаред подхватывает её. — Всё хорошо, осторожно, — сказал Джаред, подхватывая её на руки, — Вот, идёмте отсюда. — Секунду, вы идите, а я тут… — сказала Молли, бросив взгляд в сторону кофейного столика на котором лежали бумаги с тестом ДНК. — Я догоню. — детектив кивнул, встретившись с ней глазами. Они покинули загородный дом Ванессы, Молли на секунду задержалась, отправив детектива вместе с Джаредом и Люси к машине, она забрала со столика бумаги с результатами анализа крови, (доказательства существования заклятья), спрятав их в сумку, покинула дом следом за детективом и подругой. …       Тем временем Кларисса находилась в баре, глядя на огонь, услышав телефонную трель. — Нора, не подойдёшь! — сказала Кларисса, закатив глаза, она подошла к телефону, снимая трубку, — У Норы, мы закрылись. — Келли, это Чад, — послышался на том конце знакомый голос, заставивший Клариссу улыбнуться. — Котик, прости, ради бога, — сказала Кларисса, с улыбкой, — что не позвонила, как-то… всё было не до того. — Он не в обиде, — послышался в трубке женский голос, это была Ванесса, женщина забрала у него трубку, приставив к его шее нож, — Твой Чад… если хочешь снова увидеть «котика» живым, сделаешь так, как я скажу. Кларисса изменилась в лице, её сердце упало в пятки от нарастающего беспокойство и тревоги. …       Чуть позже, Нора спускается в бар по винтовой лестнице из лофта над баром, держа в руках лом, поймав беспокойное выражение лица сестры. — Кто звонил? — спросила Нора, поравнявшись с сестрой, — Что-то срочное? — Кларисса отвела взгляд, тяжело вздыхая. — Ах, это Чад, он в аэропорту, — сказала Кларисса, — Можешь отвезти его куда-нибудь в безопасное место? — Что?! Прости, с какой стати? — не поняла Нарисса, бросив недоумённый взгляд на сестру. — Если я поеду, то поставлю его под угрозу, — сказала Кларисса, — Зачем рисковать, он не виноват. Про наш мир он не в курсе, и не должен расплачиваться за ошибки Клариссы. Ну, прошу не спорь, сделай мне одолжение! Нарисса чуть кивнула, встретившись с ней глазами, чувствуя её тревогу. Кларисса чуть улыбнулась в ответ, но улыбка эта была слегка фальшивой, за которой крылось нечто иное, страх. …       Годами ранее.       Кларисса возвращается в дом дровосека, он сидел возле камина, погружённый в свои мысли, услышав как скрипнула входная дверь. — Кларисса, это ты? — спросил он, услышав её шаги, она тяжело в вздохнула, в голосе читалась печаль. — Да, — сказала она, подойдя к нему, — с ужасной новостью, на счёт твоих детей. — Не волнуйся, — сказал он, прерывая её, — Я всё уже знаю, от них же самих. Кларисса изменилась в лице, пытаясь его понять, когда из-за спины мужчины вышли близнецы, бросив на ведьму холодный взгляд. — Мы спаслись. — сказала Греттель, бросив на ведьму холодный взгляд, полный презрения, на лице ведьмы показался вздох облегчения, она чуть улыбнулась. — О, слава богу! — сказала Кларисса, выдыхая, расслабив напряжённые плечи, — вас не пустили на жаркое. — Нет, мы сбежали. — сказал Гензель, бросив на неё такой же холодный взгляд, что и сестра. — но сами, чудом. — Довольно лжи, Кларисса! — выпалил Иво, — Как ты могла жить в моём доме и молчать о том, что мои дети в плену, их мучают?! — Всё не совсем так, — сказала Кларисса, — я была слаба, как только чуть окрепла, пошла за ними. — Смолчав об этом?! — сказал Иво. — Сказала бы, ты бросился бы к домику и живым бы уже не вернулся, — сказала Кларисса. — Молчала, а я искал по лесам! — сказал Иво. Она чуть улыбнулась, отводя взгляд, чувствуя как к горлу начинает подступать тугой комок, сдерживая подступающие слёзы. — Да… я Злая, — сказала Кларисса, пожимая плечами, — но стараюсь быть доброй. — она чуть улыбнулась. — Добрых ведьм не бывает! — отрезал Гензель. — Буду первой, — сказала Кларисса, с улыбкой, — Прошу, Иво, всю свою жизнь я была изгоем, только ты за зеленью кожи, разглядел настоящую меня, возьми, — она протянула ему флакон со зрением той ведьмы, что похитила близнецов, — это зрение ведьмы, ну же просто… просто посыпь пылью глаза и прозреешь, зрение вернётся. Вот он, твой второй шанс, не отказывай и мне в моём! — Нет! — резко ответил Иво, отводя взгляд, — Нет, нет, нет… я и без глаз вижу, кто ты такая! Чудовище! Уходи! Вон из моего дома! Кларисса сделала шаг назад, изменившись в лице, на краткий миг она поверила, что это возможно, что кто-то на белом свете поверит в её искренность, да, запоздалую, но всё же, что она достойна второго шанса, но нет, в очередной раз реальность возвращает её с небес, она Злая ведьма, и если весй свет считает так, то иного не дано. — Ах. ладно, — сказала Кларисса, изменившись в лице, чувствуя нарастающую злость, — не хочешь меня видеть, так оставайся же… слеп. — она подошла к печи, бросив взгляд на догорающие поленья, она бросила флакон с пылью в пламя, — Ах! — в этот миг Гензель увидев лежащий на столе, хватает его, бросившись с ним на ведьму. — Всё, ведьма! — выпалил он, Кларисса бросила на него взгляд, — Сейчас ты умрёшь от моей руки! — Мальчишка, — сказала Кларисса, прошипев сквозь зубы, — придётся преподать урок, — она чуть ухмыльнулась, захватив пламя из камина, она направила огонь на мальчика, но в тот же миг Греттель, испугавшись за брата, бросается к нему, отталкивая его в сторону, но пламя обжигает её запястья. — Агх! — Греттель! — выпалил Гензель, бросившись к сестре. — Злить Злую ведьму, играть со огнём! — сказала Кларисса, сухо, бросив на них стеклянный взгляд, близнецы подняли на неё холодный взгляд, встречаясь с ней глазами. Кларисса взмахнула рукой, в тот же миг исчезая из их дома в клубах изумрудно зелёного дыма. Греттель бросила ей в след холодный взгляд. …       Наши дни.       Бар «У Норы», чуть позже,.       Кларисса наблюдала за входом в бар, сжав в руке бейсбольную биту, направилась в сторону подсобки, но тут же услышав шорох из подвала, спустилась вниз, она вошла на склад, сжав в руках биту, напряглась, ногти впилась в дерево, в глазах читалась решимость. — Ммм. — она бросила взгляд за угол, увидев связанного Чада, с кляпом во рту, он взглядом пытался предупредить её об опасности. — Чад?! — сказала Кларисса, приблизившись к нему, опустив биту, — Боже мой, Чад, прости… обещаю, я всё исправлю, слышишь! Тут она услышала как хлопнула стальная дверь склада, обернувшись, увидела позади себя Ванессу, поймав её ухмылку, в руке женщина сжимала нож. — Не исправит. — сказала Ванесса, встретившись с ними глазами, — поскольку твоя невеста, всё, чего коснётся сжигает! — Что ж, Ванесса. — сказала Кларисса, подойдя к ней ближе, встретившись с ней глазами, — Она же Кэндис, она же Греттель, хах, — она чуть усмехнулась, — должно быть неудобно, всё время менять документы?! — Долго я тебя искала, — сказала Греттель, с холодной сталью в глазах, — но как видишь, нашла. И заставлю заплатить по счетам! — она наставляет на Клариссу нож, та отступает, бросив взгляд на клинок, Чад увидев нож наставленный на женщину, дёрнулся вперёд. — Стой, Чад тут не при чём, совершенно! — сказала Кларисса, закрывая возлюбленного собой, — Я останусь здесь, но он пусть уйдёт! — А давай просветим его, расскажем всю правду, — сказала Греттель, — хочешь сама, могу я. — Осторожно, — сказала Кларисса, — помнишь, чем закончились в прошлый раз эти игры? — Когда ты подло обманула моего отца, — сказала Греттель, — и едва не убила брата после чего он для себя решил, что больше не будет таким беспомощным. Так он стал колдуном и погиб! — Я его к этому не принуждала! — сказала Кларисса. — То был его выбор! Сколько ещё чьих=то жизней оплатят мои ошибки?! — Ты права, — сказала Греттель, — Теперь настал твой черёд! — она бросилась вперёд, делая выпад кинжалом, чтобы убить Клариссу, но женщина уходит от клинка, выбивая его у неё из рук, бросает на Ванессу бочки с алкоголем, она откидывает их, сцепляясь с ней в драке, не уступая, она прижала её к стене склада, сдавив горло в ладони. — Агх. — Кларисса отталкивает её от себя к противоположной стене, — Агх. ах. В драке она поднимает с пола упавший кинжал Ванессы, приставляя его к её горлу, в глазах горел огонь ненависти, злобы. Ванесса чуть усмехнулась, встретившись с ней глазами. — Нет, я тебя не убью, — сказала Кларисса, видя что это приносит ей удовольствие наблюдать за гневом, ненавистью, что доказывает, что она та, кем она её считает, она ослабила хватку. — Нет, убьёшь! — сказала Ванесса, усмехаясь, глядя в её стеклянные глаза, — Давай, давай, закончи начатое давным давно. Ведьма! — Нет, — сказала Кларисса, с улыбкой, — сейчас всё по другому. Я другая! — она отняла кинжал от её горла, с силой ударив Ванессу по голове, оглушая её. Та сползла вниз по стене, падая на холодный пол подвала без сознания. — Ну, почти. — Кларисса перевела дыхание, бросив взгляд на недвижно лежащее тело Ванессы, направилась в сторону Чада, что лежал на полу, в тщетных попытках освободиться из верёвок, — Боже, котик, ты не ранен?! — Да нет, нет, скорее ошарашен, — сказал Чад, бросив немигающий взгляд на женщину, — Что за «Кларисса»? Кларисса отвела взгляд, изменившись в лице, поняла, что больше не может скрывать от него правду о своей жизни. — Давай развяжу, а уж потом всё объясню, — сказала Кларисса, чуть улыбнувшись, встретившись с ним взглядом. …       Некоторое время спустя, Чад вместе с Клариссой сидели за дальним столиком в баре. — Полиции уже едет. — сказала Кларисса, связавшись с детективами по телефону, она подошла к Чаду, устроившись напротив него, поймав его немигающий взгляд, — Сказали, чтоб Ванесса сидела в подвале в наручниках. Откуда они у Норы и спрашивать не хочу. — Я так понимаю, та женщина не врач скорой, а тебя не сбил велосипедист. — сказал Чад, подняв на неё взгляд. — Ах, это она наплела, чтобы тебя заманить? — спросила Кларисса, тяжело вздыхая, он кивнул, встретившись с ней взглядами. — А то, что она наговорила на твой счёт?! — сказал Чад. — Всё правда. — ответила Кларисса, не отводя взгляда, — когда-то давно я была другим человеком, и наломала горы дров, — она почувствовала, как к горлу начинают подступать слёзы, — надеялась, что всё позади, но стоит мне распрощаться с прошлым, как оно меня настигает, но… с тобой я смогла от него отрешиться. — она чуть улыбнулась, встретившись с ним глазами, — стать просто Келли. Твоей Келли. — Келли, я… — сказал Чад. — Всё нормально, — сказала Кларисса, доставая из кармана кольцо, она оставила его на столике, — Не надо ничего говорить. Я понимаю, всё это безумие и бред, ты… ты не подписывался на такое. Словом, облегчу задачу. Она оставила кольцо, поднимаясь из-за столика, ушла к стойке бара. Чад взял кольцо, подняв на неё взгляд. — Келли, — сказал он, Кларисса бросила на него взгляд, мужчина подошёл к ней, встречаясь с ней глазами, — Вручая тебе кольцо, я подписался на всё, принял тебя всякой, любой. — Я же не подарок, — сказала Кларисса, отводя взгляд. — Может быть, но эта Ванесса, — сказал Чад, — она едва не убила тебя, ты могла бы отплатить ей той же любезностью, но не стала. Кем бы ты не была раньше, всё изменилось. Я тебя люблю, — он чуть улыбнулся, — такой, какой знаю, и другой, незнакомой, Келли, или Кларисса, — она чуть улыбнулась, осушив слёзы тыльной стороной ладони, — Можно, я просто надену его на палец? — Да, — ответила Кларисса, с улыбкой, протянув ему ладонь, он улыбается в ответ, надевая ей на палец кольцо, она подняла на него взгляд в следующий миг сливаясь с ним в поцелуе.       В это время в отдалении раздались звуки сирен полицейских машин, когда к бару подъехали детективы, чтобы арестовать Ванессу Мэтьюз по обвинению в двух убийствах, нападениях и похищении. …       Чуть позже Молли и Джаред отвозят Люси на квартиру Джареда, устроив её на диване в гостиной. Молли принесла ей стакан воды, восстановить силы. — Благодарю. — сказала Люси, взяв стакан из её рук, сделала пару глотков, поймала озабоченный взгляд подруги, — Что такое, Эм? Я в порядке, правда. — Знаю, — сказала Молли, устраиваясь рядом, она подняла на неё взгляд, — Это всё моя вина, Лу, мне не следовало оставлять тебя с ней… — Эй, ты не знала, — сказала Люси, коснувшись её руки своей, встретившись с ней глазами, — Никто не мог предположить, что Ванесса окажется… убийцей. — Но я ведь чувствовала, что что-то не то, но всё равно позволила тебе уехать с ней, — сказала Молли, — И если бы с тобой что-нибудь случилось, я… Люси, я… ты очень дорога мне, и когда она… я испугалась, что потеряю тебя. — Честно, я и сама испугалась, — сказала Люси, чуть улыбнувшись, — но когда я увидела на её руках шрамы, сразу поняла, что должна делать, поэтому набрала тебя, я знала, что ты сделаешь то, что должно и найдёшь нас. Молли чуть улыбнулась. — Всегда, Лу. — сказала Молли, с улыбкой, — Где бы ты ни была, я всегда тебя найду, потому что мы с тобой больше, чем подруги, нас связывают узы, что сто крат сильнее, ты мне как сестра. — Ну да, — сказала Люси, отводя взгляд, — Жаль, только, на рейс мы опоздали. — Ерунда, Лу, — сказала Молли, вытерев слёзы со щёк тыльной стороной ладони, она подняла на подругу взгляд, она чуть улыбнулась, — Когда всё случилось, я связалась с Джимми, сказать, что я опоздаю на самолёт, и я так ему понравилась, точнее, мой голос, что он вышлет за мной чартер, улетим когда будет время, если конечно, ты ещё хочешь покинуть Хайтс? — Спасибо, — сказала Люси, с улыбкой, они встретились взглядами, приобнимая подругу за плечи, она бросила взгляд в сторону Джареда. — Да, рад что всё обошлось, — сказал Джаред, с улыбкой, подсаживаясь рядом с ними, — Когда Молли ответила на твой телефон, это заставило меня поволноваться. — Прости. — сказала Люси, чуть улыбнувшись, встретившись с ним глазами, — но уже всё хорошо, я в порядке. — Хорошо, и я надеюсь, детектив Роджерс найдёт эту ненормальную. — сказал Джаред. — Не сомневайся в этом, Джей, — сказала Молли, — Уж Ванесса получит то, что заслужила и больше никто не умрёт от её руки. Люси чуть улыбнулась.       В это время к ним из детской выбегает Сара вместе с Оливером, Сара бросается с объятиями к Люси. — Я говорила, она вернётся! — сказала Сара, с улыбкой, обнимая Люси, Люси чуть поёжилась от боли, так сильно она обняла её, но улыбнувшись, она обняла её в ответ. — Осторожнее, сестрёнка, не дави так, не то сломаешь ей позвоночник, — сказал Оливер, подходя к ним. — Ничего, эта приятная боль, — сказала Люси, подняв взгляд на мальчика, — Иди сюда, Олли. — она позвала его к ним, обнимая его второй рукой, чуть улыбнулась. — Ээм, что ж, пойду приготовлю ещё какао, — сказала Сэм, подходя к ним, бросив взгляд на Молли и Люси, он коснулся плеча Люси, — Или вы ещё спешите попасть в Нью-Йорк?! — он подмигивает ей, уйдя в кухню. — Вообще-то, та работа не для меня. — сказала Люси, с улыбкой, бросив взгляд в сторону Джареда, Молли и близнецов, она заключает их в объятия, — Ну слава богу, я уж начала думать, что моё чутьё сбоит, — сказала Молли, с улыбкой, разжимая объятия. — Серьёзно?! Но ты ведь так этого хотела? — спросил Джаред встретившись с ней глазами, Люси чуть улыбнулась, сжав его руку в своей. — Вот чего я хочу, — ответила Люси, с улыбкой. Сара подняла на неё взгляд, крепче обнимая девушку. Люси с улыбкой провела рукой по её белокурым волосам, заправляя выбившую прядь ей за ухо, с улыбкой, встретившись глазами с Джаредом, он улыбнулся в ответ. Молли бросила на них взгляд, просто как настоящая семья, подумалось девушке, она чуть улыбнулась, устраиваясь в кресле рядом. …       Тем временем в сквере, Джослин закончила смену в фудтраке, выйдя из фургона, она тут же столкнулась с Фасилье. Она подошла к нему. — Почему было не взять бургеры у него, — сказала Джослин, протягивая отцу крафтовый пакет, — рецепт один и тот же. — О нет, не скажи, — сказал Фасилье, бросив взгляд на дочь, ухмыляясь, — Он доверился тебе, поделился секретами, как и предполагалось, правильно? — Да, — сказала Джослин, пожимая плечами, отводя взгляд. — Доверие, сильная вещь. — сказал Фасилье, достав из пакета соус, он потянулся в карман, извлекая оттуда куклу вуду, — предательство доверия, ещё сильнее. — он зарядил её магией, — Чудесно! — он чуть ухмыляется. — Слушай, я без понятия, что ты задумал, да и если честно, не хочу знать, — сказала Джослин, — Ты получил, что хотел, значит, я больше тебе ничего не должна! — Хах, а это моя дорогая, не тебе решать, — сказал Фасилье, встретившись с ней глазами, — Условия сделки напомнить?! Он смерил её строгим взглядом, вскоре покинув сквер, Джослин проводила его взглядом, в глазах горел огонь гнева, она сжала кулаки, провожая его взглядом. — «Как же я тебя ненавижу!» — подумала Джослин, взмахнув рукой, в тот же миг сбивая стакан из-под кофе, стоящий на столике рядом с фудтраком на землю, её глаза на миг стали кроваво красными. …       Некоторое время спустя, бар «У Норы»,.       Кларисса сидела в одиночестве в баре, погружённая в свои мысли, бросив взгляд вдаль, тяжело вздыхая, когда к ней подходит Нарисса, поймав её полный тоски взгляд. — Приятно видеть камушек на своём законном месте, — сказала Нарисса, устраиваясь напротив неё, она чуть улыбнулась, бросив взгляд на кольцо на её безымянном пальце, Кларисса подняла на неё взгляд, — С Чадом всё уладилось? Кларисса чуть улыбнулась, кивнув. — Он знает обо мне почти всё, — сказала Кларисса, с улыбкой, — кроме сказочных дел, и почему-то до сих пор не разлюбил… только об одном не скажу никак. — О чём? — спросила Нарисса. — Что я остаюсь тут, — сказала Кларисса, встретившись с сестрой взглядами, — и помогу тебе вылечить Люси, снять заклятье. — Я справлюсь, — сказала Нарисса, чуть улыбнувшись, — Теперь, когда Шарлотта всё вспомнила, уж точно справлюсь. Келли заслуживает счастья, как и Кларисса, — они встретились взглядами, улыбнувшись друг другу, Нарисса взяла сестру за руку, — Вперёд, обезьянка, садись на свой байк и лети. Кларисса чуть улыбается, заключая сестру в объятия, по её щеке скатывается кроткая слеза.       В это время в баре также появляется Мейзи, бросив взгляд на маму и Нору. — Это что у вас, прощальные объятия? — спросила Мейзи, Келли и Нора бросают на неё взгляд. — Привет, Мейз, — сказала Келли, с улыбкой, встретившись глазами с дочерью, Нарисса оставляет их наедине. Мейзи подходит к маме ближе, — Не знаю, что детектив Роджерс тебе рассказал, но кое-что тебе обо мне узнать стоит. — Я знаю всё, что мне надо. — сказала Мейзи. — Серьёзно?! — спросила Келли, изменившись в лице, Мейзи чуть улыбнулась. — Прошлое в прошлом, — сказала Мейзи, — когда кто-то ударяется в дзен, значит точно в прошлом наворотил таких дел, кались ты кто, шпион?! Наёмник?! Мафиози?! — Кларисса чуть улыбнулась, от того как забавны были её теории, — Мафиози, так и знала! — Обещаю, что скоро всё расскажу, — сказала Келли. — Так, что-то случилось?! — спросила Мейзи, бросив на неё взгляд, поймав её улыбку. — Мы с Чадом возвращаемся в Лос-Анджелес, — сказала Келли, с улыбкой, — Хочешь с нами? — Вообще-то,. я прикипела к Гипериону, — сказала Мейзи, смущённо отводя взгляд, Келли улыбнулась, поняв, что не только город держит её, но и кое-кто ещё. — Правда?! — спросила Келли, с улыбкой. — Есть кое-кто ради кого я бы тут осталась, — сказала Мейзи, с улыбкой. — Прекрасно, что заводишь друзей. — сказала Келли, — среди милых блондинок, — на чуть улыбнулась, намекая ей, что знает о Тине. — Ни слова больше, не то сглазишь, — сказала Мейзи, отводя взгляд, — ещё слишком рано. — Я буду скучать. — сказала Келли, коснувшись своей рукой её. — Мам, — сказала Мейзи, — да тут лёту всего-то полтора часа. Увидимся через пару месяцев, на свадьбе. — Да, точно, — сказала Келли, с улыбкой, она потянулась, чтобы снять со своей шеи своё ожерелье, — Кстати, о… — она отдала ожерелье дочери, — держи, фамильная драгоценность. Подружке невесты по моему подойдёт. — Правда?! — спросила Мейзи, с улыбкой, встретившись с ней глазами. — Мейзи, — сказала Келли, — всё светлое в моей жизни, началось с тебя. Мейзи уже не сдерживала эмоций, заключая маму в объятия. …       В это время Ванесса находилась в допросной комнате в участке полиции Гиперион Хайтс, опустив взгляд на свои руки в наручниках, когда внезапно в участке замигал свет, она подняла взгляд на мигающие лампы, настораживаясь. — Наконец, — сказала Ванесса, обернувшись увидев как в допросную вошёл человек, — долго ещё меня тут будете мариновать?! Вы вообще кто, адвокат?! — Да нет, скорее я, покровитель, — сказал Самди, ухмыляясь, бросив взгляд на женщину, — Задавалась вопросом, кто пробудил тебя ото сна? — Вы?! — сказала Ванесса, подняв на него удивлённый взгляд, — но зачем? — Я знаю о твоей не любви к ведьмам, — прошептал он ей на ухо, приблизившись к ней, — я подумал, вот кто проредит их ряды и устранит мою конкурентку в борьбе за силы тёмного, полагаю, ты её знаешь, как матушку Готель. — Да, знаю, — сказала Ванесса, — Напоследок оставила. Хочу, чтобы она помучилась, убийца моего брата. — Время упущено, — сказал Самди, — ты могла перебить весь их орден, но прокололась. — Слушай, я… я всё успею, — сказала Ванесса, — Освободи меня тёмной магией, и я убью кого пожелаешь! — Прости, дорогуша, — сказал Фасилье, достав из внутреннего кармана куклу вуду, Ванесса поняв его намерения, изменилась в лице, — Ты шальная карта! — он достал иглу, в тот же миг воткнув её в область сердце куклы, — И тебя больше нет в колоде. — и в тот же миг Ванесса почувствовала укол в груди. — Ах. агх. — она хватилась за сердце, в тот же миг упав замертво, ударившись головой о стол в допросной.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.