ID работы: 12194903

Не шутите с венгерскими хвосторогами: Грим и прочие неприятности

Джен
G
В процессе
351
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
планируется Макси, написано 182 страницы, 27 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
351 Нравится 292 Отзывы 135 В сборник Скачать

Глава 20

Настройки текста
Гарри сидел в классе Снейпа за указанной ему первой партой и ждал, когда профессор закончит с бумагами. Это было весьма напряжённо, ведь обычно Снейп сразу отправлял драить котлы или разбираться с ингредиентами без лишних разглагольствований. Ожидание же означало, что Снейп собирается с ним разговаривать. — Итак, мистер Поттер, — Снейп отложил в сторону стопку пергаментов и, скрестив руки на груди, откинулся на спинку стула, — потрудитесь объяснить, что вы делали после отбоя за пределами гостиной. — Я задержался в библиотеке и не успел вернуться в гостиную до отбоя, — ответил Гарри, из-под челки взглянув на профессора. — Вы лжете. Гарри шумно вздохнул, но промолчал. Снейп вытащил из ящика стола карту мародеров и потряс ею в воздухе: — Это что? — Просто пергамент, — Гарри сложил руки на груди, уставившись перед собой. — Мы возвращаемся ко вчерашнему разговору. Если это просто пергамент, то прямо сейчас я могу его сжечь. Гарри молчал. Снейп тоже. Они сцепились взглядами, буравя друг друга. Подросток сдался первым: — Это карта. Показывает перемещения каждого в замке. — Вам дал ее профессор Люпин? — Нет, сэр. — Кто же? Гарри молчал: он не собирался сдавать Фреда и Джорджа. Раз уж он с ней попался, то они не должны были из-за него пострадать. Снейп понял, что ответа, откуда взялась карта, он не добьется — видимо в этом замешан кто-то из студентов, поэтому перешел к следующему вопросу: — Вы следили за другими студентами или, быть может, студентками? — недовольно спросил Снейп. Гарри покачал головой. — Профессорами? Мальчик снова отрицательно мотнул головой. — Чем же вы занимались, Поттер? Гарри больно до крови дернул заусенец на пальце и поморщился. Зажимая другим пальцем ранку, он все же решил рассказать правду: — Карта показала Питера Петтигрю. Я хотел проверить, ошибка это или нет. В остальном карта ни разу не ошибалась. — Карта один раз показала Петтигрю? — насторожился Снейп. — Нет, — покачал головой Гарри, — позавчера я тоже его видел, бродящим в заброшенном коридоре, но когда я туда пришел, ни на карте, ни в коридоре никого не было. — Резко осекшись, Гарри добавил: — Позавчера я успел вернуться в башню до отбоя. — А вчера не успели? — Вчера не успел, — пожал плечами Гарри. — Почему вы не обратились ни к кому из взрослых, когда заметили Петтигрю на карте? — Карту бы забрали, — пробормотал Гарри. — И вы решили рисковать собственной шкурой только из страха лишиться этого? — Снейп снова потряс картой в руке. — Я ничем не рисковал. Я просто пошёл посмотреть. Снейп устало потер переносицу. — Вы в одиночку бродили по малолюдной части замка после отбоя, Поттер. Искали взрослого волшебника, которого не должно было быть в замке. Все это в то время, когда беглый преступник рыскает вокруг замка, разыскивая именно вас. Это могла быть ловушка, Поттер, — на последних словах Снейп ещё сильнее понизил голос. — Я не думал об этом так, — пожал плечами Гарри. — Конечно, вы об этом не думали, Поттер. Вы привыкли сначала делать, а потом думать. В очередной раз вы действуете самостоятельно, вместо того, чтобы обратиться ко взрослым. В очередной раз вы подвергаете себя опасности. В очередной раз мне приходится вам это вдалбливать в голову как маленькому ребенку. — Я не ребенок, — обиженно пробурчал Гарри, покраснев. — Вы можете сколько угодно талдычить, что вы не ребенок. Но пока вы совершаете идиотские поступки, никто не будет воспринимать вас как взрослого. Поттер, пора включать голову и думать о последствиях прежде, чем что-то делать. Снейп замолчал, думая о своем. Гарри поежился, не понимая, чего ему ожидать — продолжения нотации или перехода к отработке. — Идите за мной, Поттер, — убрав пергамент во внутренний карман мантии, Снейп поднялся из-за стола и прошел к двери. — К директору? — испуганно спросил Гарри, помедлив перед открытой дверью. — Нет, Поттер. Сейчас сами все узнаете. Они шли по коридорам, поднимаясь все выше и выше. Снейп шёл быстро, и Гарри едва поспевал за ним. К счастью, по дороге им практически не попадались другие студенты. На третьем этаже они встретились с Филчем, который с неприятной торжествующей ухмылкой проводил Гарри взглядом, что-то бормоча себе под нос про нерадивых студентов. Дойдя до кабинета профессора Люпина, Снейп остановился и постучал в дверь. — Входите, — послышалось изнутри. — А, профессор, Гарри, — улыбнулся Люпин, увидев их, — не ожидал. Проходите, чайник как раз закипел. — Мы не чаи распивать пришли, — хмуро ответил Снейп, пропуская Гарри вперед и закрывая дверь. — Присядете? — не теряя приветливого тона предложил Люпин, левитируя два дополнительных стула к своему столу. — Чем обязан вашему визиту? Снейп кивнул Гарри на один из стульев и сел сам. — Профессор Люпин, — подчеркнуто вежливо начал Снейп, — полагаю, вы прекрасно знаете, что это, — он вытащил карту из кармана и положил на стол перед Ремусом. Люпин заинтересованно коснулся палочкой пергамента и ухмыльнулся, увидев расплывающиеся в характерном рисунке чернила: — Да, конечно. Откуда она у вас? — Мистер Поттер не раскрывает своих источников, — саркастично ответил Снейп и бросил Гарри весьма красноречивый взгляд. — Мистер Поттер, расскажите, пожалуйста, профессору Люпину, что вы видели на карте. Гарри на мгновение замялся. Неловко было вот так рассказывать все Люпину при Снейпе. Люпин, конечно, производил приятное впечатление на уроках и один на один, но Гарри уже подсознательно начал его сторониться из-за предупреждения Снейпа и случайно подслушанного разговора позапрошлым вечером. — Гарри, я слушаю, — мягко подтолкнул его Люпин. Вздохнув, подросток начал свой рассказ: — Позавчера и вчера я видел Питера Петтигрю. Но когда позавчера я добрался до нужного коридора — ни на месте, ни на карте никого не было. А вчера, когда Петтигрю переместился на этаж ниже, я пошёл за ним, но по дороге меня поймал профессор Снейп, так что я не успел никого нагнать. Лицо Люпина омрачилось: — Этого не может быть. Карта не ошибается, — хмуро сказал он. — Торжественно обещаю, что ничего хорошего не замышляю, — скороговоркой проговорил он и коснулся палочкой пергамента. — Гарри, где ты его видел? — Тут и тут, — обозначил подросток пальцем на карте. Все трое склонились над картой, пытаясь найти заветную точку с подписью. Но никого не было. На карте были обозначены лишь работники замка и ученики. — Я попробую в этом разобраться, — заключил Люпин, — спасибо. Он продолжал задумчиво вглядываться в карту, изучая коридоры. — Я не смогу ее забрать? — тихо спросил Гарри, переводя взгляд со Снейпа на Люпина и обратно. Люпин поднял голову и неожиданно строго посмотрел на Гарри. Понизив голос, он заговорил: — Меня поражает: почему ты сразу не отдал карту преподавателям. Тем более после того случая, когда в гостиную ворвались. Мы все знаем, что может случиться, когда важные сведения о замке валяются где попало. И я, Гарри, не верну тебе карту. Я думал, другие преподаватели все же сумели тебе внушить, что Сириус Блэк — это очень опасно. Твои родители, Гарри, отдали свои жизни, чтобы спасти твою. А ты рискуешь всем ради того, чтобы удовлетворить собственное любопытство. Под его грозным взглядом Гарри покраснел и уставился на свои колени. Снейп торжествующе наблюдал за этой сценой: наконец-то не только он говорил с Поттером об опасности и глупости его поступков. — Разберитесь с этим, профессор Люпин, — холодно заключил Снейп. — Я сообщу о случившемся директору сегодня же. И кстати, Люпин, эта карта оскорбила меня от имени своих создателей. — Они были лишь глупыми школьниками, Северус, — извиняющимся тоном ответил Люпин. — Я поговорю с профессором Дамблдором, как только достигну каких-либо результатов в своем исследовании. — Вам стоит поторопиться. Поттер, а вы все еще должны мне отработку. Идите за мной. Попрощавшись с Люпином, они вернулись в класс зельеварения. Отработка продолжалась почти до самого отбоя. За это время Гарри отдраил несколько котлов и разделал порядка пяти фунтов флоббер-червей
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.