***
В школу он всё-таки успел, ввалился в класс за минуту до начала урока. — Эффектно, — Ричи присвистнул, обводя его глазами. — Большой Билл, утро доброе? — Взаимно, — Денбро осклабился и зашипел, разбитая об асфальт губа саднила. — Боже, Билл, что случилось? — Беверли охнула, приложив ладонь ко рту. — Потом расскажу, — парень прохромал к парте, по пути стягивая измазанную в земле рубашку. Беверли хотела что-то возразить, но вошедшая в класс преподавательница опередила её. — Попрошу всех занять свои места, — миссис Брук была женщиной лет сорока, всегда носила брючные костюмы и недовольное ебало. Школьники без энтузиазма последовали её указанию, расползаясь по классу и кидая друг другу печальные взгляды. — По некоторым причинам, я не смогу сегодня провести полноценный урок истории. Всю следующую неделю я также буду отсутствовать. Да-да, хотя бы постарайтесь скрыть ликование, — она смерила надменным взглядом учеников, которые уже начали радостно перешёптываться. Ричи ткнул локтем сидящего рядом Билла. — Я скрутил парочку дома, покурим, раз погода лётная? — Чем порадуешь? — Билл заговорщицки улыбнулся. — Ма-альборо, — довольно протянул Тозиер. — Красный, как ебучий клоунский нос. Денбро фыркнул, но утвердительно кивнул. — Но это не означает, что вы можете позволить себе расслабиться, — женщина вновь обратила на себя внимание. — К следующему понедельнику вы должны будете подготовить доклад на тему Викторианской эпохи. Вы будете распределены по парам. — Партнёра можно выбрать любого? — спросил кто-то из учеников. — С чего бы это, — миссис Брук расплылась в улыбке, явно довольствуясь потухшими лицами. — В рамках обучающей программы, более способные в предмете ученики будут определенны в пару с отстающими. Билл и Ричи переглянулись. — Прости, чувак, но я слишком умный для тебя. — Это не так работает, — Билл усмехнулся и покачал головой. Миссис Брук начала зачитывать фамилии новообразованных пар. Биллу, по большей части, было всё равно с кем его поставят. Повезло бы если с Беном или Стэнли, они не особо общались, но Билл слышал, что этих ребят тоже задирают, это в каком-то смысле их сближало. Находить своих среди отвергнутых обществом — чем не лучший способ выживания? Давно пора было организовать круг по интересам. Чего бы он точно не хотел, так это работать с кем-то из женской половины класса. Почти каждая его одноклассница находилась под негласным покровительством Греты Боуи, той суки, что издевалась над Беверли. Так что контактировать с кем-нибудь из них Денбро принципиально не хотел, из уважения к подруге. И, честно говоря, ему не особо давалось общение с девушками. — Мистер Каспбрак, Вам в пару достаётся мистер Тозиер. Весь класс радостно заулюлюкал, Ричи был в их числе. — Это судьба, Эдс, я же говорил! Миссис Брук постучала ручкой по столу, пытаясь утихомирить детей. — Повезло, а? — шепнул Ричи, пригнувшись ко столу. — Эта детка от меня без ума, — он отправил воздушный поцелуй в сторону сидящего на соседнем ряду Эдди. — Как-то незаметно, — усмехнулась Марш, глядя на скривившегося парня. — А ты не на лицо его смотри, — Тозиер подмигнул. Беверли поставили в пару с Хэнскомом, на что та явно смутилась. Билл не знал, что между ними происходило, кроме того, что Бен пару раз проявлял знаки внимания девушке. Как бы там ни было, он был лучшим в их классе по истории — вот это действительно повезло. — Мистер Денбро, вы будете работать с… — женщина поправила очки, вглядываясь в школьный журнал. — С мистером Греем. По затылку Билла пробежал холодок и он метнул взгляд в сторону сидящего в самом углу класса парня. Тот на секунду встретился с ним глазами и вновь уткнулся в тетрадь. — О-оу, бери лопату и копай себе могилку, — Ричи похлопал Билла по плечу. Беверли шикнула на него. — Заткнись, Ричи, Вальтер хороший парень. — Никаких претензий к Вальтеру, — Ричи поднял ладони вверх. — Но у Греев сомнительная репутация. Билл вновь взглянул на Вальтера. Он перевёлся к ним в школу в прошлом году, вроде как приехал из другого города. Они пару раз пересекались, но дальше неловких приветствий дело на заходило — Грей был очень тихим и необщительным. Билл в принципе не замечал, чтобы он общался с кем-то из класса. — Говорят, что его брат сидел в Шоушенке, это такая лютая тюрьма в Касл-Роке, — Тозиер посерьёзнел. — И туда за мелочи не отправляют. — Про нас тоже много чего говорят, — Марш поджала губы. — Она права, Ричи, нечего слухи разносить. На самом же деле, внутри зарождалось липкое чувство беспокойства.***
Остаток дня Билл провёл как в тумане. Он не избегал Вальтера намеренно, но отчего-то смотреть в его сторону побаивался. Грей так же инициативы к общению не проявлял. К концу занятий они с друзьями вышли из школы, намереваясь пойти на задний двор: перекурить и потрепаться. Ричи таскал табак у отца и щедро делился куревом с остальными. Пусть крутил он не мастерски — сигарета сгорала за пару затяжек. Но никто не жаловался. Билл выдохнул горячий дым и поморщился. Вкус отдавал бензином, да и курить в такую духоту было сродни мазохизму. Непривычная для апреля жара была беспощадна. — О, зырь кто идёт, — Ричи кивнул в сторону отдаляющейся фигуры парня. Вальтер быстрым шагом направлялся к выходу из территории школы. Билл потушил сигарету об забор и закинул на плечо свой рюкзак. — Я пошёл, — он наспех попрощался с друзьями и, оседлав Сильвера, направился вслед за Греем. — Вот это походка, заднее подсдулось чутка! — крикнул ему вслед Тозиер, впрочем, Билл его уже не слушал. С Вальтером он поравнялся когда тот уже перешёл на другую улицу. Билл звякнул ему пару раз, но был проигнорирован. Что ж, Денбро намёков не понимает. Билл обогнал его в переулке, развернув велосипед и преграждая парню путь. Вальтер испуганно дёрнулся. — Оу, прости, — Денбро слез с велосипеда, неловко улыбаясь. — Я думал ты в наушниках. — Нет. — Вижу, — он кивнул, глядя куда-то на свои кеды. Вальтер тяжело вздохнул. — Слушай, Билл, если ты хочешь, чтобы я сделал доклад сам, то я так и собирался. Можешь не придумывать ничего. Билл поднял голову, недоуменно смотря на парня. — Что? Нет! Я не собирался свалить всё на тебя, — он завертел головой. — Да? — Грей выгнул бровь. — Конечно! Я хотел спросить у кого готовить будем и когда, типа, — протараторил Билл, пожимая плечами. — Можно завтра у меня. После шести? — Вальтер сжал лямки своего рюкзака, заглядывая Биллу в глаза. — Я живу на Нейболт 29. — Окей, я знаю, — кивнул Денбро. — Ну конечно, все знают, — Вальтер грустно усмехнулся, потупив взгляд. Билл чувствовал себя неуютно, но не настолько, как он себе это представлял. Вальтер действительно был очень тугим в общении, но походу причиной этому была его собственная неуверенность, а не намеренная отчуждённость. — Ты прости, — Грей прервал минутное молчание. — Я думал, ты не захочешь со мной подолгу зависать. Билл вскинулся. — Нет, ты что. Если хочешь знать, то в Дерри всегда так устроено было, — Вальтер поднял на него вопросительный взгляд. — Ну, я про слухи. Готов поспорить, про ту же Беверли историй уже на десять лет вперёд готово, — Билл улыбнулся и Грей ответил ему тем же. — Тут людям просто заняться нечем, вот они и сочиняют. Вальтер согласно кивнул. Он посмотрел на Билла, намереваясь что-то сказать, но осёкся. Его глаза расширились и он испуганно уставился куда-то парню за спину. Билл, с недоумением, обернулся. И остолбенел. В их сторону твёрдой походкой направлялся Генри Бауэрс. — Дерьмо, — велосипед с грохотом упал на асфальт. Билл схватил Вальтера за руку и рванул с ним вперёд. — Стоять, шпана! Они нырнули во двор. Билл предположил, что лучшим вариантом будет найти укрытие, нежели проверять, кто из них выносливее на длинных дистанциях. Плюс ко всему, трепавшийся позади Вальтер скорости не добавлял, а как будто намеренно пытался его притормозить. Парни завернули за угол и остановились. Путь им преградила кирпичная стена. — Дерьмо, — повторил Билл, запыхавшись. Не успел он отдышаться, как его с силой рванули за плечо. Билл упал на спину, шипя от боли, вновь чессанувшись ещё не успевшими зажить локтями. Генри сел ему на колени, придавливая своим весом к земле. — Попался, сопляк, — он сцапал его за воротник, поднимая на уровень своего лица. — Ты думал ободрать мне тачку и тупо сбежать? Билл свёл брови к переносице, морщась от запаха перегара, исходящего от Бауэрса. — Я тебе так лицо расквашу, что родная мать не узнает, — он усмехнулся. — Если тебе, конечно, больше нечего предложить мне, Билли? Генри облизал губы, окидывая лицо парня взглядом сверху-вниз. Кулаки на воротнике сжались сильнее. — Могу предложить тебе пойти нахуй, — Билл вымученно улыбнулся. — У тебя был шанс, мелкий уёбок, — Генри оскалился. Билл зажмурил глаза, в ожидании удара, но его не последовало. Вместо этого прозвучал возмущённый возглас Бауэрса и тяжесть с его ног резко пропала. — Я предупреждал тебя, блять! Денбро открыл глаза. И охуел. Здоровый мужик, метра под два, держал за грудки перепуганного Генри, практически отрывая его от земли. — Какого хера ты чешешься рядом с ним? — прорычал тот парню в лицо. — Я клянусь, Грей, я его и пальцем не тронул! Мне нужен только Денбро! Вышеупомянутый Грей перевёл глаза на сидящего на земле Билла. И от этого холодного взгляда у Денбро засосало под ложечкой. Билл всё понял. Вот тебе и привет из Шоушенка. — Мне плевать. Ещё раз увижу тебя рядом с ним, — Грей указал в сторону прижавшегося к стене Вальтера. — Родная мать не узнает, — он осклабился. Генри судорожно закивал. Мужчина, встряхнув его напоследок, отпустил. Как только ноги Бауэрса коснулись земли, тот сразу же дал дёру. Грей проводил его презрительным взглядом и свистнул Вальтеру. — Домой. Мужчина пропустил младшего вперёд и двинулся следом, даже не удосужившись глянуть на Денбро. Билл так и остался сидеть на земле, в компании полного замешательства. И давящего на ширинку стояка. С перепугу, наверно.