ID работы: 12198285

Beautiful – like a purple flower

Гет
PG-13
В процессе
40
Размер:
планируется Макси, написано 13 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
40 Нравится 2 Отзывы 9 В сборник Скачать

Chapter 1.

Настройки текста
Туман почти окутывал здешние белые стены и чёрные черепичные крыши домов, тянущиеся вдоль живописных садов с беседками у воды, создавая картину облачного океана в царстве бессмертных. На рассвете первые лучи утреннего солнца пробивались сквозь клубы тумана, проплывающие везде и всюду, что полностью оправдывало название этого поселения — Облачные Глубины. Внезапно вся безмятежность этого места разбилась вдребезги от протяжного вопля, вызвавшего мурашки на спинах учеников, которые практиковались в фехтовании или участвовали в утренних чтениях. Сказать, никто не поверит. Но в Облачные Глубины приехали гости из разных Орденов и кланов. Молодой человек – Вэй У Сянь всё время крутился вокруг одной девушки в голубом ханьфу, лет семнадцать. А позади них шли молодой господин Цзян Чэн и девушка по младше – четырнадцать - пятнадцать лет. Тоже в той одежде, что и старшая госпожа. Впереди всех учеников шли отпрыски Ордена Гусу Лань. Главной среди адептов была Лань Чжань, имя в быту Ванцзи. Второй нефрит Ордена Лань. Лань Чжань – девушка страстной красоты. Только она молчалива и старается соблюдать правила своего ордена, не давая нарушать его другим. После смерти матери, Ванцзи совсем закрыла свою душу, а до этого она совсем не улыбалась. Она терпеть не могла, когда её постоянно дразнят. Чем сильнее дразнишь её, тем сильнее она становилась серьёзней. А её брат наоборот – смешной малый. Душка. Милый кролик, которого хочется потискать за щёчки. Дойдя до главных ворот в Облачные Глубины, крики Вэй Ина всё не умолкали. — Какие цветы Вы любите, госпожа Мэй? – спросил её парень. — Вы долго ещё будете вокруг меня ходить, молодой господин Вэй? – хмуро ответила Мэй Лин – старший отпрыск клана деревни Мэйлинхуа. Дочь главы деревни —Ли Мэй Сюэ — В Облачных Глубинах запрещён шум! – раздался холодный тон голоса госпожи Лань. — Да ладно, Вторая молодая госпожа Лань! – хмыкнул Вэй Ин. В связи чего его рот закрыли заклинанием молчания. Чему и слегка улыбнулись Цзян Чэн и Мэй Лин. Но на девушке была не радостная улыбке, чем у Ваньиня. Она была уставшей. Ведь после того, как умер отец девушки и её сестры – Мэй Юи, мать девочек - Мэй Лю стала сильно давить на своих детей своей строгостью и жестокостью. Старшая дочь в свези с этим закрылась и стала, словно птица в клетке. Вэй Усяню было пятнадцать и он вместе с Цзян Чэном на три месяца приехал в Орден Гусу Лань на учёбу по приглашению главы Ордена Лань – отца Сичэня и Ванцзи. Пока глава Ордена был занят, в Ордене Гусу Лань обучал приглашённых гостей один прославленный и благонравный старший адепт — Лань Цижэнь, брат главы Лань. В среде заклинателей он был известен тремя качествами: педантичностью, непоколебимостью и особой строгостью в преподавании, что позволяло ему взращивать самых выдающихся учеников. Первые два свойства характера Лань Цижэня заставляли большинство людей держаться от него на почтительном расстоянии, а некоторых из них — даже втайне ненавидеть его. Но зато последняя особенность влекла к нему родителей из самых разных кланов и орденов, которые готовы были приложить все усилия, лишь бы отправить своих детей к нему на обучение. Немало ныне блистательных адептов Ордена Гусу Лань были воспитаны именно им. Какими бы безнадежными молодые господа ни переступали порог Облачных Глубин, пара лет под руководством Лань Цижэня делали из них благопристойных юношей, по крайней мере, внешне они могли мастерски таковыми притворяться. Особенно подкованными они становились в вопросах этикета и умении вести себя с достоинством. Многие из родителей, забирая своих чад из Облачных Глубин, пускали слёзы умиления. Придя в нужный пункт, после собеседования с Лань Сичэнем об обучении, гости разошлись. Сестры Мэй решили вдвоём жить в одной комнате. Войдя в комнату, Мэй Лин сняла свое ханьфу и села за стол. Мэй Юи уже стала ложиться спать, так как уже было темно.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.