ID работы: 12201631

Бамбуковое дитя

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
1690
Горячая работа! 83
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
71 страница, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1690 Нравится 83 Отзывы 541 В сборник Скачать

Глава восьмая. Матушка может стать кем угодно, но только не другом Лю Цингэ

Настройки текста
      Когда Шэнь Цинцю осознал, что его милейшее дитя не просто лепечет, как это было раньше, а пытается облечь набор бессвязных звуков, выходящих из горла, в слова, он всем своим существом взбудоражился: его А-Юань дорос ровно до того, что вышел на новую веху развития! Мужчина обхватил мальчишку руками, скрывая за собственными широкими рукавами одежд цвета цин от мира, обнимая, и с удобством разместился на кровати в позе лотоса, усаживая между своих коленей ребёнка.       — Ну же, А-Юань, — Шэнь Цинцю трепетно провёл рукой по мягкому пушку детских волос. — Ты сумеешь это сделать. Скажи: «Папа».       — П… Па… — малыш сжал губки, замолчав, и нахмурился, будто что-то напряжённо обдумывая. Казалось, что он поставил себе в уме задачу, на которую никак не мог найти ответ.       Спустя какое-то время личико его прояснилось, будто бы на него снизошло озарение, и он радостно воскликнул: «Мама!». Мальчик вперил свой взгляд в родителя, встретив в ответ шквал удивления в зелёных очах. Шэнь Цинцю не знал, что и думать по этому поводу, но, вглядываясь в ожидающую рожицу своего дитяти, лишь вздохнул и растянул губы в слабом подобии улыбки. Впрочем, внешнее спокойствие не помешало ему размышлять о том, чтобы кого-нибудь убить: нечто внутри Цзю подсказывало ему, что в произошедшем есть чья-то вина, — подумать только, его сын называет отца матерью!       — Умница, Сяо Мао, — промолвил горный лорд, прижимая ребёнка к собственной груди, отчего тот радостно заулюлюкал и сжал одежды в маленьких ручонках, вероятно, пытаясь стиснуть в объятиях. — Ничего страшного. Я буду тем, кем захочет видеть меня мой котёночек.       «Мама, мама, мама!» — снова и снова восклицал малыш.       — Да, верно. Мама здесь, с тобой, — Цинцю принялся поглаживать мальчика по голове. — Мамочка всегда будет рядом с А-Юанем.       Дверь Бамбуковой Хижины с тихим скрипом отворилась, и внутрь вошли двое заклинателей: Юэ Цинъюань и Лю Цингэ, чьё красивое лицо было искривлено в странном выражении.       — Если Цинцю-шиди — матушка, то этот Юэ, получается, отец? — спросил игриво глава секты, улыбаясь шире и ярче, чем когда-либо.       Услышав голос Юэ Цинъюаня, Шэнь Юань повернулся в ту сторону и вытянул руки. Ребёнок сжимал ладошки в кулачки в самом-самом детском жесте, мол, «дай мне то, что я хочу», и позвал мужчину окриком «отец!», заслужив подобным действием смех культиватора.

***

      — Выходит… Шэнь Цинцю осознал свою несостоятельность как учёного мужа и решил заделаться в матери? — спросил Лю Цингэ, сделав шаг назад и оглядев всех в этой комнате присутствующих, особенно ребёнка, поразительно похожего на ненавистного ему главу пика Цинцзин.       Шэнь Цзю прикрыл лицо мальчика, прижав того к собственной груди, и прищурился, смотря прямиком на неожиданного — во всех смыслах — визитёра, сиречь Лю Цингэ. Мужчина решил не обращать внимания на нелепицу, которую ляпнул Юэ Цинъюань, чтобы расставить со своим шисюном всё «по полочкам», когда они окажутся наедине, без лишних ушей.       — Уж кого-кого, а Вас, достопочтенный Бог Войны, это касается в последнюю очередь, — Шэнь-старший едва сдерживался от того, чтобы повысить на повелителя Байчжань голос; останавливало лишь присутствие дитя, восприимчивого к громким звукам.       Шэнь Юань явно был сбит с толку, а потому ему только и оставалось, что хлопать ресничками, переводя взгляд с одного заклинателя на другого.       — Мама?..       — Ничего страшного, А-Юань, всё хорошо, — властитель Вершины Искусств оставил поцелуй на детской макушке. — Могу ли я полюбопытствовать, чем таким важным занимаются мои боевые братья, раз имеют наглость вламываться ко мне в дом без разрешения? — спросил мужчина, едва ли не шипя от злости.       — Этот Юэ решил навестить шиди Цинцю и его сына. Так уж вышло, что до меня дошла молва, якобы А-Юань болен. А Лю-шиди буквально сегодня вернулся с долгосрочной миссии за пределами школы. Кажется, он проявил любопытство, узнав от Му-шиди об А-Юане, — Юэ Цинъюань присел рядом с Шэнь Цинцю и нежно провёл рукой по спинке малыша. — Когда я добрался до Бамбуковой Хижины, шиди уже был здесь.       Шэнь Юань зевнул, погружаясь в сон от ненавязчивых ласк со стороны взрослых. Мягкое сердцебиение родителя успокоило дитя. Младенец потёр маленьким кулачком свой глаз и плотнее прижался к чужой груди.       Лю Цингэ утратил дар речи, увидев пред своими глазами подобную сцену. Всё так… по-домашнему… И Шэнь Цинцю такой непозволительно довольный!.. Главе пика Байчжань претило наблюдать подобное счастье на этом высокомерном лице «цинцзинского змия». А сам Шэнь Цинцю откровенно наслаждался той пантомимой, которую Лю Цингэ разыгрывал прямо перед ним. Он ухмыльнулся.       Лю Цингэ нахмурился и, резко развернувшись, покинул Бамбуковую Хижину, не захотев и дальше испытывать противоречивые чувства от семейной картины.       Спустя годы отец и сын спасут прославленного воина от ужаснейшего искажения ци, но это уже совсем другая история…
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Укажите сильные и слабые стороны работы
Идея:
Сюжет:
Персонажи:
Язык:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.