Двое в доме, не считая ребёнка

G
Завершён
30
автор
Размер:
52 страницы, 21 228 слов, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
30 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник

III. К вопросу об имени

Настройки
      Аберфорт был в шоке. Возвращение домой на летние каникулы одарило его сюрпризом, о котором он мог думать в самую последнюю очередь: их последняя близость с Луизой не прошла даром, и вот уже почти два месяца как он был счастливым молодым отцом. Так вот почему она сбежала, ничего не сказав, и они расстались так странно и откровенно нелепо? Потому что знала, что случайно забеременела и стыдилась этого? Тогда почему в конце концов решилась всё-таки оставить ребёнка на пороге его дома? И как она вообще знала, что дома кто-то есть, если Аберфорт был в школе, а Альбус в разъездах? — Я думаю, Луиза или кто-то из её семьи видел, что я вернулся, — старший брат вздохнул, потерев веки, когда они обсуждали эту ситуацию. — Поэтому Криденса и оставили на пороге дома, посчитав, что о нём будет кому позаботиться.       Аберфорт нахмурился, мрачно и угрюмо глядя куда-то впереди себя. Мало ему было проблем, раз жизнь решила подкинуть ещё одну. И вот что ему было с этим теперь делать?! — Моего сына, — Мерлин, как же странно звучало! — будут звать Аврелием, — Аберфорт буркнул, бросив на брата предупреждающий взгляд. Тот в ответ вопросительно изогнул бровь. — Не думаю, что это хорошая идея, — возразил он. — Мальчик наверняка уже привык к другому имени... — Значит, привыкнет ещё раз, — упрямо фыркнул Аберфорт, и скрестив руки на груди, категорично припечатал: — Моего ребёнка не будут звать Криденсом, Альбус.       Старший брат нахмурился, поджав губы и неодобрительно покачав головой. Он почти не сомневался в том, что этот глупый спор брат затеял из вредности. Из желания насолить ему, а не потому, что вопрос действительно был настолько принципиален. Где-то в глубине души Альбуса уколола обида: он дал племяннику не такое уж и плохое имя. И вообще, Аберфорту следовало быть более благодарным, даже несмотря на его злость на брата. — Знаешь, ты бы лучше проявлял такое рвение в других сферах заботы о своём сыне, — Альбус скрестил руки на груди, с неодобрением посмотрев на младшего. — Не забывай, что ты теперь отец. — Кто бы мне что-то говорил о заботе, — сверкнув глазами, в ответ рыкнул Аберфорт. — Пока ты строил «великие планы» со своим ненаглядным Гриндельвальдом, я следил за Арианой и занимался домом. Тебя же никогда не было рядом, как и никогда не беспокоило, что происходит. Так что не рассказывай мне, как я должен и не должен заботиться об Аврелии.       Альбус поджал губы, и на его лицо легла маска непроницаемости. Слова брата больно задели за живое, но он не собирался показывать это. Вместо этого лишь медленно выдохнул, и не теряя самообладания, холодно парировал: — Не стоит вести себя как ребёнок, Аберфорт, если ты позиционируешь себя как взрослого человека. И ребёнка зовут Криденсом — будь добр запомнить это.       Отношения с братом, таким образом, не задались с самого начала. Нет, Альбус знал, что будет непросто, но где-то в глубине души он надеялся, что наличие ребёнка всё же несколько снимет то напряжение, которое между ними было. Но нет, Аберфорт злился по-прежнему сильно и как-то по-детски упрямо, и не думая давать брату шанс искупить свою вину. Не то чтобы Альбус и сам верил, что сможет исправить ошибки прошлого с такой лёгкостью, однако...       После того разговора они не разговаривали неделю. Аберфорт упрямо игнорировал брата и искренне не знал, что делать с младенцем, которого продолжал звать Аврелием, который, кстати, упрямо отказывался откликаться на данное отцом имя, что заставляло того злиться и раздражаться ещё сильнее. Аберфорт был растерян и раздосадован после всего произошедшего и всего, что так внезапно свалилось ему на голову, однако вместе с тем он был слишком горд и упрям, чтобы признать свою слабость и обратиться за помощью.       Альбус наблюдал со стороны, не вмешиваясь. С одной стороны, он не хотел бесить брата ещё больше, но с другой ему искренне хотелось подколоть его. В итоге оба они вели себя как глупые подростки, а не взрослые сознательные люди, и это могло быть смешно, если бы при этом не было так печально. Кому-то, в конце концов, всё-таки надо было повзрослеть. — Мерлин, да почему ты всё время кричишь?! — неловко пытаясь совладать с плачущим ребёнком, бессильно воскликнул Аберфорт, негодующе глядя на кривящегося младенца на своих руках. — Ты неправильно его держишь, — из-за спины показался Альбус, и обойдя брата, остановился напротив него.       Аберфорт зыркнул хмурым взглядом, но промолчал. Альбус же усмехнулся, и осторожно забрав ребёнка из рук его отца, удобно перехватил его, поддерживая за головку, устраивая детское тельце вдоль предплечья, прижимая ближе к своей груди. — Вот так, — он подмигнул притихшему племяннику, а после бросил быстрый косой взгляд на хмурого, но внимательно наблюдающего брата. — А ещё, кажется, он голодный, — ухмыльнулся и в открытую посмотрел на Аберфорта: — Идём на кухню. У меня есть предложение.       Брат нехотя поплёлся за старшим. После плюхнулся на стул, молча наблюдая за тем, как тот колдует, продолжая держать второй рукой хнычущего ребёнка, слегка покачивая его. Что ж, похоже, минувший месяц, проведённый один на один с младенцем, Альбус и вправду зря времени не терял. — Чего ты хочешь? — в конце концов не выдержав, буркнул Аберфорт, скрестив руки на груди. Альбус, незаметно скосив на него глаза, усмехнулся себе под нос: в этом всегда и был весь младший брат, склочный, грубоватый и с трудом признающий свои ошибки. — Для начала компромисс, — подойдя к Аберфорту, заставив его удивлённо приподнять брови, обстоятельно откликнулся старший. — Ты ведь уже убедился, что Криденсу не очень нравится имя Аврелий, — словно в подтверждение слов дяди, малыш недовольно закряхтел. — Так что это имя вполне может стать его вторым именем — у меня их, вон, вообще три, помимо основного — видимо родители тоже долго спорили об этом, — Альбус иронично ухмыльнулся. — Хм, — глубокомысленно выдал Аберфорт, задумчиво посмотрев на ребёнка на руке брата. — Криденс Аврелий Дамблдор... Звучит неплохо, — в конце концов протянул нехотя, и глаза Альбуса на мгновение вспыхнули. — Я тоже так считаю, — довольно кивнул он. — А во-вторых, тебе нужно учиться правильно заботиться о своём сыне, Аберфорт. — Можно подумать, ты способен меня этому научить, — вызывающе фыркнул тот, на что Альбус терпеливо прикрыл глаза. — У меня было время подготовиться, — произнёс он. — И миссис Фердинандос многому научила меня. Так что мне есть, что передать тебе, брат, и начнём мы прямо сейчас, — он опустил на руки озадаченного Аберфорта ребёнка, показывая ему, как того правильно держать, а после вручил ему бутылочку, заодно показывая и как правильно кормить.       Что ж, если Аберфорт действительно был настроен заботиться о своём сыне, то ему следовало привыкать и обучаться с малого. И Альбус был готов помогать ему и следить за ним, даже если сам брат не слишком горел таким желанием. На нём теперь была эта ответственность, и хочет он того или нет, но ему придётся её принять в полной мере. Уж Альбус сделает всё для этого.
30 Нравится 11 Отзывы 8 В сборник