Размер:
200 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
627 Нравится 170 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 13. И ещë одна тайна.

Настройки текста
Примечания:

Данная глава содержит чуточку больше мерзостей, чем обычно. Читайте с осторожностью!

…Когда он проснулся, по коже бродил холодок, и ногти на ногах под тонким покрывалом оттягивало заледеневшей тяжестью. В его комнате было темно, но глаза давным давно навострились вглядываться в интерьер сквозь темноту, поэтому он как кошка хищно, но беспомощно щекотал взглядом побелку на потолке. Он сморгнул раз, сморгнул два. На третий закрыл глаза совсем. Сегодня был тридцатый день, если верить количеству раз, что Бу Хэй приносил ему еду после последнего раза. Сегодня был тридцатый день и он отлично знал, что его сегодня ожидало. — А-Сянь? — приоткрылась дверь, и в проходе показалась спина пятившегося в его сторону Бу Хэя. Он вëз старый стол для раскладки медицинских инструментов, и на каждом плинтусе металлическая развалина подскакивала на колëсах и дребезжала так, будто по столешнице вдаривали кулаком как по боксёрскому автомату в парке. Тем не менее, медицинские принадлежности на нëм были: эластичные бинты и пластыри, и слабительное, и физраствор, снотворное, и помпа с ручным насосом, и гинекологическое зеркало. Вот оно. Его сегодняшний кошмар. — Хуан Зэ сейчас будет. Хочешь размяться? — Хочу сдохнуть. — А-Сянь. — Что, в этом уже не поможешь? — шикнул Вэй Ин, зарываясь лицом в подушку. — Увы, нет. Ты знаешь здешние порядки. — Господи, лучше бы я трахался с тобой. — Ну, твоим мнением не особо интересуются, если ты ещë не заметил. Вэй Ин, сжав губы в тонкую полоску, закутался в одеяло покрепче. Как будто он не знал. Как будто он не понимал, что от него здесь нужна теперь не только информация, но и его зад. Как будто… Дверь снова приоткрылась, и в комнату втащили два портативных прожектора. Верзилы установили их, как всегда, по бокам от его тощего тела, чтобы оно выставлялось напоказ, как на витрине. Затем внутрь зашëл Хуан Зэ. В обтянутой кожаной перчаткой правой руке он держал красный чемодан. Он подошëл к матрасу Вэй Ина и присел на корточки: — Готов, мой сладкий? Сегодня я приготовил для тебя нечто особенное. Тебе мало понравится, зато я буду в восторге. Вэй Ин, лежавший к нему спиной, покрылся мурашками. «Ну, началось», — зажмурился он. — Снимай трусики, мой сладкий, и ложись на живот. Вэй Ин лежал мешком камней на своëм прогнувшемся матрасе и мелко дрожал от сквозняка, возникшего из-за открытой двери и ног охраны, ворошивших рядом с ним пыль. Хуан Зэ глубоко, снисходительно вздохнул. — Ты совсем не меняешься, Вэй Усянь, — он раскрыл чемодан, но Вэй Ин не видел его сегодняшнего содержимого. — Ну-ка, Бу Хэй, надевай наручники. Когда руки у Вэй Ина оказались скованы за спиной, Хуан Зэ выгнал всех, кроме Бу Хэя, оставив того стоять у стола и наблюдать со стороны, и шлëпнул Вэй Ина по заднице. Он закатал рукава рубашки по локти, впился пальцами в бëдра лежавшего и резко крутанул сильными руками. Вэй Ин тут же оказался голым, с раздвинутыми ногами и лицом, уткнувшимся в подушку. — Мой друг на днях показал мне одно занятное порно, и мне было интересно, как на такие мои действия отреагируешь ты. Хуан Зэ разложил свои принадлежности и сказал: — Сегодня будем печь кексы. Вэй Ин услышал, как загремели металлические приборы и открылась пачка с чем-то сыпучим. Он взглянул одним глазом на происходившее и, догадавшись в ту же секунду о планах его персонального тирана, отвернулся обратно. Хуан Зэ сидел на карачках и сыпал в небольшую миску на полу сахар, муку и разрыхлитель. Затем он достал из чемодана коробку яиц и разбил парочку в то же место. Он облизнул палец и стал давить ногтем желтки и смешивать содержимое миски. — Пора веселиться, — улыбнулся он самому себе. — Бу Хэй, зеркало. Бу Хэй подошëл и послушно ввëл в мальчишеский проход продолговатый предмет. — Разводи. Он развëл их под мучительный ответный стон. Хуан Зэ сел на колени, поднял миску к белой заднице Вэй Ина и влил тесто внутрь. Затем он достал из чемодана шуруповёрт, надел на сверло свой излюбленный длинный, узкий — «конский» — дилдо и подсел между ног Вэй Ина. — Раздвигай шире, — сказал он Бу Хэю. — Взбивать будем.

***

Запах фирменных блинчиков Лань Ванцзи невозможно было не распознать даже за закрытой дверью. Вэй Ин открыл подпухшие после слëз глаза и устало, несмотря на пробуждение ото сна, заморгал. Да уж. Удивительно яркие сны ему стали сниться в доме Лань Ванцзи. Может, всë дело в том, что его здесь хорошо кормят и держат в тепле? «В любом случае, — подумал Вэй Ин, резинкой затягивая волосы на затылке, — уже слишком поздно себя жалеть». Что было, то было. Он поправил на себе вечно спадающий пояс пижамных штанов и вышел из своей комнаты. — Сянь-гэгэ, а я сегодня поеду к дяде Сиченю! — выдал с ходу А-Юань, чуть не врезавшись, как в день их встречи, своей головой ему в живот. — Я за тебя очень рад, Картошка. — Доброе утро, Вэй Ин. — Доброе утро, Лань Чжань. Пользуясь тем, что А-Юань, стоило ему только выдать волнующую его новость, сразу отвернулся от взрослых и продолжил послушно впихивать в себя овсянку ложку за ложкой, Вэй Ин несмело положил ладонь на локоть Лань Ванцзи и целомудренно чмокнул его в щëку. — У нас сегодня овсянка, — прочистив горло, сказал Лань Ванцзи, отвернувшись к другой стенке. — Я заметил, — плюхнулся за стол Вэй Ин. — Миллион лет уже не ел каши! Последний раз был лет этак… Ой… — Этак сколько? — Ну, давно, в общем, — закусил губу Вэй Ин и взялся за протянутую ложку. — Приятного мне аппетита! — вновь натянул он на лицо улыбку. — Ешь спокойно. Мы с тобой сегодня никуда не торопимся. — Мы со мной? — …Я с тобой. — Оу. — Мне разрешили продлить выходной, потому что вчера пришлось выйти. — Ну, так это же замечательно! А что будем делать? — Я хочу, чтобы у тебя было больше одежды. — Лань Чжань, давай без этого, — предупредил его взглядом Вэй Ин. — То, что ты всё время ходишь в толстовке — не хорошо. — Так я тебя смущаю? — язвительно усмехнулся Вэй Ин, надув губы. — Нет, но я хочу, чтобы у тебя был удобный гардероб. А из того, что я вижу, он у тебя пока состоит из двух вещей. — Ну извините, что я порчу ваш имидж, господин Лань. — Прекрати, пожалуйста, дуться. Это объективный факт, а не моя попытка тебя задеть. И я уже, по-моему, говорил, что сделать тебе неприятно — последнее, на что я осмелюсь. — Ладно, я понял. Пара футболок и домашние штаны, а то эти с меня слетают — и не больше. — Как скажешь, — по-доброму сощурил глаза Лань Ванцзи и прихлебнул чая из кружки с Дарт Вейдером.

***

— Ну, нет, это уже преступление против моего достоинства! — Вэй Ин, это — кардиган. — Я не ношу, кардиганы, Лань Чжань, — шикнул тот на Лань Ванцзи, когда он принëс очередную груду совершенно нелепых кофт и брюк. — Не вынуждай меня говорить то, что тебе не понравится. — Да ладно уж! Вперëд. — Ты вообще ничего не носишь. — М-да, и прекрасно с этим, знаешь ли, живу. — Не сомневаюсь, — обернулся Лань Ванцзи в тесной примерочной, чтобы поплотнее задëрнуть шторку, потому что Вэй Ин заявил, что ему не нравится, когда на него смотрит кто-то, помимо него самого или Лань Ванцзи. — Надевай. Вэй Ин побеждëнно напялил на себя водолазку, которая чуть его не удушила. — Я умираю, Лань Чжань, — хихикая, просипел Вэй Ин, специально натянув горловину по самый подбородок. — Ставлю этой шутке десять из десяти по шкале несмешных шуток. — Пф! — захохотал Вэй Ин, услышав замечание. — Да вы сегодня сама любезность! Лань Ванцзи посмотрел на пару вещей, которые держал в руках, и вдруг отложил их в сторону: — Ладно, снимай. Пора обедать. Вэй Ин, уже победно улыбаясь и радуясь тому, как искусно не позволял Лань Ванцзи всë это время увидеть проколы от уколов на руке, молча повернулся к нему спиной и попытался выбраться из водолазки наружу, но ожидаемо застрял. — Лань Чжа-а-ань. При виде такого беспомощного, обессилевшего от бесконечных переодеваний Вэй Ина в глазах Лань Ванцзи появились смешинки и он улыбнулся, разглядывая скрюченный позвоночник напротив него. Но вдруг его взгляд опустился ниже, на копчик, и он впервые увидел на теле Вэй Ина то, чего там быть не должно было. Весь низ его спины был испещрëн побелевшими со временем шрамами. Все смешинки тут же сошли с его лица. «Вот об этом стоило бы и поговорить», — твëрдо решил про себя Лань Ванцзи. Он подошëл и со всей осторожностью помог Вэй Ину выбраться наружу из кокона плотной ткани. Вэй Ин с полным беспорядком на голове повернулся к Лань Ванцзи и задорно ему улыбнулся: — Что-то ты долго. Я такой красивый, что ты засмотрелся? — …Вэй Ин, что случилось с твоей спиной? Какое-то время тот молча разглядывал Лань Ванцзи, который тысячу раз успел пожалеть о заданном вопросе, а потом проронил: — …А, я понял, — и опустил взгляд на ботинки Лань Ванцзи. Улыбка пропала с его лица. — Значит, дело не в том, что я тебя соблазнил..? — …Это было больно? — коснулся его руки Лань Ванцзи. — Это было давно. — Вэй Ин… — Нет, не надо. Не бери в голову. — Как я могу? — У тебя же докторская степень, — резко вскинул на него глаза Вэй Ин. — Сообразишь уж как-нибудь. — Не надо так. — Прости, но я теперь немного сука. Не то, что десять лет назад, да? — Прекрати сейчас же, — схватил его за руки Лань Ванцзи и жëстко прижал их к стене у него над головой. — Если ты не остановишься, то я… — То что? — чуть не задыхаясь от возмущения и источаемого яда прошипел Вэй Ин, буравя взглядом лицо напротив. — То от твоих губ ничего не останется. — Странно, но я только об этом и мечтаю. «Ну так получай», — мелькнуло в глазах Лань Ванцзи, прежде чем он ногой припечатал к стене таз Вэй Ина и набросился на него, как изголодавшийся стервятник. «Вот и получаю!» — в ответ блеснули глаза Вэй Ина, и он обхватил руками шею Лань Ванцзи, почти на нëм повиснув. Они мяли губы друг друга с небывалой ожесточённостью, пылом, одичалой страстью. Желание вытесняло злобу, и их обоих несло по течению накалившегося момента, пока они жадно сглатывали разряды электрического тока, что создавали трением друг о друга. В какой-то момент они оба услышали, как кто-то за стенкой осуждающе цыкнул, и Вэй Ин, не сдержавшись от новой волны раздражения, шарахнул по стене локтем и смачно простонал, чувствуя, как Лань Ванцзи вытягивал его губу, как кондитеры вытягивают карамель для конфет. Они грузно опустились на крошечный пуфик в углу, примяв под собой кучу пар брюк, и задышали шумно-шумно, так, что по зеркалу рядом расплылись облачка пара. Вдруг в пальто Лань Ванцзи заелозил трезвонивший мобильник, и он с огромным сожалением оторвался от заалевшего языка Вэй Ина. — Ну не-е-ет! — беспомощно протянул тот руку, стараясь его удержать. — Слушаю, — вышел Лань Ванцзи из кабинки, сбито улыбнувшись Вэй Ину и пытаясь отдышаться, и задëрнул за собой шторку.

***

«Папа!» — послышалось сразу же, стоило ключу в замке провернуться. — А-Юань? — присел на корточки Лань Ванцзи, недоумевая, как сын здесь оказался, если должен был сейчас быть у Сиченя. Вэй Ин за его спиной опустил пакеты с покупками. — Ванцзи, прости, мне пришлось… — открыл было дверь Лань Сичень и тут же наткнулся на замершего от его голоса Вэй Ина. Секундочку… Того самого Вэй Ина, который десять лет назад своим исчезновением навëл столько шуму в городе, но главное — в сердце его брата. В голове у Сиченя пронëсся вихрь мыслей. Так значит… Всë это было не взаправду? — Что пришлось? — У меня в квартире люстра разбилась, — натянуто улыбнулся он, возвращаясь к разговору с братом. — Так неожиданно упала, что я сам чуть жизни не лишился от испуга. Там сейчас полно стекла, я вызвал клин-сервис, а А-Юаня отвëз сюда. В конце концов, у меня сейчас небезопасно. — Ясно. Погреть вам морепродукты? — поставил ботинки на полку Лань Ванцзи. — Нет, не нужно — мы заезжали в кафе по пути сюда. Да и раз ты вернулся, мне уже пора, но… — и он деликатно обозначил взглядом причину своего «но». — Но нам нужно поговорить. Сейчас, Ванцзи. — Мгм. Вэй Ин, сходи, поотрезай этикетки, — отдал он пакеты слившемуся цветом лица с стеной Вэй Ину. — Пойдëм в гостиную, — а это адресовал старшему брату. Вэй Ин побитым зверьком проскочил мимо Ланей и спрятался в своей комнате. — Ванцзи, — вздохнул Сичень, заминая складку на переносице. — И как это понимать? — Вэй Ин вернулся, — только и сказал Лань Ванцзи, но у Сиченя аж рот приоткрылся от неожиданной теплоты в его голосе. Так он обычно говорил только об А-Юане, который возился сейчас в клетке Юна, но о том, кто… О том, кто… — Хорошо, но почему он живëт у тебя? — …У него трудная жизненная ситуация. — Но у него же есть семья! — Сейчас я делаю всë возможное, чтобы он стал частью моей, — доблестно поднял на брата глаза Лань Ванцзи. — Н-но, Ванцзи… Ты же уже поранился однажды, — перешëл на тон ниже Лань Сичень. — А что если это случится снова? — Мне уже давно не пятнадцать лет, Сичень. — Да неужели ты его всë ещë… — Да. Люблю. — Ванцзи… А он хоть любит тебя в ответ? — Я не могу его заставить. Но он меня больше не отталкивает, и я рад и этому. — А А-Юань? — А А-Юань души в нëм не чает. — Боже… — обратил взгляд к небу старший Лань. — А я и не знал. Почему ты мне не сказал? — Потому что это моë дело, Сичень. Не обижайся. Они помолчали какое-то время, прежде чем Лань Сичень наконец подал голос: — Что ж… Ты прав. Но что же всë-таки случилось? — Я и сам не знаю пока. Но что-то плохое, что-то просто ужасное… — пробормотал Лань Ванцзи, устало накрыв лицо рукой. — И ты готов к последствиям? — Готов, — Лань Ванцзи опустил взгляд на ковëр и подумал, что пора бы его на этих выходных и простирнуть. — Я люблю его, Сичень. Я готов ко всему. Спустя пару мгновений Лань Сичень встал с дивана и похлопал брата по плечу. — А ты и правда стал совсем взрослым. Лань Ванцзи ничего не ответил. Он молча проводил Сиченя до выхода и закрыл за ним дверь. В нëм поселилось странное чувство от того, с какими гордостью и смущением одновременно проводил его взглядом старший брат, но он подумает об этом попозже, когда-нибудь перед сном, потому что сейчас он должен был отдать всего себя домашним обязанностям. Некоторое время спустя, когда он нарезал лук для куриного бульона, Вэй Ин с понурой головой появился на кухне, чтобы избавиться от двух десятков разномастных этикеток и бирок, и побито поднял на Лань Ванцзи глаза. — Кажется, Лань Сичень не то чтобы оценил твой выбор, Лань Чжань… — Это не важно. Мы из-за такого никогда не поссоримся. — Здорово… — Вэй Ин, посмотри, пожалуйста, на меня. Вэй Ин послушно поднял взгляд на Лань Ванцзи. В его огромных, чуть раскосых глазах серебро встало неприятным, некрасивым комком. — Так чешутся руки, чтобы опять меня утешить? — Вэй Ин, ты сегодня сам не свой, — отложил нож Лань Ванцзи и, ополоснув руки, повернулся к Вэй Ину лицом. — Я вижу, что ты устал сегодня, но мне кажется, есть что-то ещë, что не даëт тебе покоя. Что-то, что… Вэй Ин отвëл взгляд в сторону и прикусил щëку изнутри. — …Что высасывает из тебя все силы. — Я просто устал, ладно! — тут же замахал руками Вэй Ин, пытаясь натянуть на лицо улыбку, но выходило так неуклюже, что со стороны выглядело просто ужасающе. — Со всеми же бывает… — опустил он плечи. — Конечно, со всеми бывает, — подошëл к нему Лань Ванцзи. — Вэй Ин, ты… Сходи лучше искупайся. Набери ванную, тебе нужно расслабиться. Ты сегодня весь как на иголках. — Да, хорошо… Вэй Ин отвернулся и, не пытаясь больше держать спину прямой, скрылся за углом коридора. Когда шум набираемой воды стих, Лань Ванцзи наконец перевëл дух. Нервозное настроение совсем некстати передалось и ему. В груди у него поселилось странное предчувствие. Но он взял себя в руки и продолжил заниматься ужином. Когда он решил оставить суп кипеть в одиночестве, то отправился раскладывать глаженные вещи по стопкам. По пути заглянул в комнату А-Юаня — тот прилежно убрал весь мусор за кроликом и, лëжа на кровати поверх одеяла, тихо сопел под нос. «Умница», — подумал Лань Ванцзи и направился было в кладовую, как услышал звонок в дверь. Он оставил бельë в покое и заглянул в глазок, прежде чем открыть: за порогом стоял молодой человек в кепке и фирменном жилете — наверняка, какой-то курьер. Но он не заказывал доставку. — Вы к кому? — открыл он дверь парню с пачкой документов руках. — Здравствуйте. Мне нужен… Эм, секундочку… Вэй Усянь. «Вэй Ин?» — изогнул бровь Лань Ванцзи, недоумевая, когда же тот успел заказать курьера, если он сегодня не спускал с него глаз. — По какому вопросу? — Я представитель банка «Чжунго Иньхан», у нас на днях произошла попытка ограбления при вмешательстве внутренних кадров, поэтому мы обходим всех частных клиентов, обладающих особым статусом, чтобы узнать, не поступали ли им по почте подозрительные предложения или звонки с номеров частных лиц, — на одном дыхании выдал курьер. — Нам нужна только ваша подпись, подтверждающая отсутствие махинаций с крупными суммами денег, совершенных без вашего ведома. «У Вэй Ина особый статус в одном из крупнейших банков страны?» — всë хмурился про себя Лань Ванцзи, не зная ещë, как бы получше переварить услышанную информацию. — Пожалуйста, распишитесь здесь. — Я… — Извините, господин Вэй, но клиентов много, а я со своим напарником спешу, поэтому не могли бы вы не тратить наше с вами общее время, сэр? Да уж. Совершать подобное без ведома Вэй Ина, безусловно, было неправильно, как и задерживать работника банка, но и о том, чтобы вырвать его из ванны и без того сегодня такого дёрганного — и думать было нечего. — Хорошо. Я подпишу. На удачу Лань Ванцзи в протянутом ему документе сверху виднелся образец подписи Вэй Ина (волевой, но не слишком размашистой, изящной, без лишних закорючек — собственно, идеально его идентифицирующей), он быстро пробежался глазами по положению бумаги и прикинулся, будто выводит подпись так долго потому что сам по себе такой неторопливый, а вовсе не потому что впервые старается вывести приведëнные иероглифы в таком положении. — Большое спасибо. И ещë, — потянулся в сумку парень в кепке. — Вот выписка о состоянии вашего счëта на текущий момент. Вскрываю при вас. Подтвердите, ваши инициалы? Лань Ванцзи рассеяно кивнул. Не по душе ему было прикасаться к чужим документам, тем более — таким приватным. — Что ж, всего доброго! Парень соскочил вниз по лестнице, и Лань Ванцзи поспешно закрыл за ним дверь. В руках он всë ещë держал вскрытый конверт с выпиской по счëту Вэй Ина, и не знал, как побороть в себе небывалое любопытство взглянуть на документ поближе. Некрасиво было такое признавать, но всë же в то, что Вэй Ин обладал особым статусом в таком крупном банке с учëтом того, что до сегодняшнего дня носил только одну единственную пару вещей, верилось с трудом… Но желание убедиться в том, что банк наделяет особым статусом просто лояльных клиентов, а не клиентов-миллионеров жгло ему руку с конвертом. В конце концов, он ведь уже вскрыт, да и к тому же, он просто потом передаст его Вэй Ину без единого дрогнувшего нерва на лице. Лань Ванцзи в ту же секунду стал корить себя, на было поздно — он уже заглянул внутрь и… О, Господи, на лице у него дрогнули все нервы разом! Невероятно, но на счету у Вэй Ина лежало почти десять миллиардов юаней.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.