Размер:
200 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
627 Нравится 170 Отзывы 224 В сборник Скачать

Глава 15. Будь нежен.

Настройки текста
Примечания:
Первый день без опия оказался не таким уж и сложным, как им обоим могло показаться вначале. И хоть Вэй Ин и бродил по квартире всамделишным призраком, вести себя как в припадке бешенства пока не начал. — Привет, — Лань Ванцзи поставил пакеты с покупками и невесомо чмокнул Вэй Ина в щëку. — Привет… Что купил? — Узнаешь, — еле заметно улыбнулся Лань Ванцзи. — Не хочешь пока прогуляться? — спросил он и закатал рукава. Вэй Ин неразборчиво встряхнул плечами. — Может, сходишь за А-Юанем? — Может, и схожу. — Хорошо. Я позвоню в детский сад. Когда Вэй Ин развернулся и пошëл одеваться, то сделал вид будто его совершенно не беспокоил рюкзак, полный стеклянных ампул и шуршащих упаковок из-под шприцов. Не беспокоил, и всë тут. Нет. Точно нет.

***

— Картошка, папа готовит сегодня что-то особенное. Есть идеи? — А что он купил? — хмурясь, боролся А-Юань с застëжкой на сандале. — Не знаю, он сказал, что это, вроде как, сюрприз. Что он обычно готовит, когда ты недомогаешь? — Пирог с клюквой, и зайчиков, и суп с вонтонами, и утиный суп, и… — Ясно, можешь не продолжать. — А-Сянь, а ты недовока… Недомока… Недо… — Недомогаю, — с улыбкой поправил его Вэй Ин. — Немножко. Самую малость. — А у тебя что-то болит? — Ну, можно и так сказать? — Тебя укусила пчела? — Нет. — Ты обжëгся о плиту? — Нет. А у тебя бывало? — Да. Папа сначала меня поругал, а потом поцеловал и сказал: «Я подую и всë пройдëт». — И как, прошло? — Да. Папа меня до этого никогда не целовал. — Наверно, ты очень сильно обжëгся? — Да, у меня даже были пузырики! Но папа сказал, их нельзя трогать. — И правильно сделал. Я когда был маленьким, тоже обжëгся об утюг, и когда начал тыкать свой пузырь, туда чуть не попала инфекция. — И что было бы? — Пришлось бы отрезать руку. А-Юань поднял округлившиеся глаза на Вэй Ина, но ничего так и не сказал, только взял его за руку, и они ушли домой. Дома их двоих ждало большое блюдо с высоким шоколадным тортом. Когда ещë не умевший читать пропись А-Юань спросил, что за надпись была сверху, Лань Ванцзи, отводя его к ванной, сообщил, что там было написано, что он их очень любит. Вэй Ин же остался на кухне один, и когда услышал, как дверь закрылась, резко выдохнул и даже зажал рот ладонью. Неожиданная тяжëлая тëплая волна наплыла на его грудь, и он почувствовал, как по спине будто пробежались ноготками. Кожа покрылась мурашками. На торте было написано «Я верю в тебя».

***

— Ты уверен, что мне можно здесь находиться? Лань Ванцзи в ответ лишь сжал руку Вэй Ина крепче в своей собственной и повëл по длинному коридору. Частная больница, в которой работал Лань Ванцзи, ещë не ожила после ночи, и другая половина корпуса оставалась тёмной. Они поднялись на лифте на четвëртый этаж и дважды завернули за угол вглубь просторного здания, стены которого были увешаны постерами с речëвками о правильном питании и здоровом образе жизни. — Мой кабинет. Лань Ванцзи достал ключ из портфеля и прокрутил его в замке целых четыре раза, каждый из которых сопровождался щелчком. Они вошли внутрь, Лань Ванцзи коснулся выключателя, и в не слишком большом, но достаточном для приëма кабинете зажëгся свет. — Ух ты, — осматривался Вэй Ин, проходя внутрь. Кабинет был светлым, с раковиной на входе и деревянным шкафом, с большим письменным столом и удобными стульями для посетителей. На ручках шкафа висели плечики, облачëнные в белый халат. — …И много посетителей приходит в день? — разглядывал он цветные наклейки на стенах, призванных успокаивать нервничавших детей. — В среднем человек тридцать. Иногда бывает больше. — И ты слушаешь их стетоскопом, осматриваешь горло, делаешь всякие пометки с умным видом и всякое такое? — обернулся Вэй Ин. — Ладно, извини, ты и так умный, тебе не нужно притворяться. Лань Ванцзи поставил портфель на рабочий стол и снял пальто. Он разложил папки по ящикам и осторожно скользнул взглядом по парню напротив. — Вэй Ин, я знаю, что тебе это вряд ли понравится, но скоро придëт моя коллега-невролог, и я хочу, чтобы она тебя осмотрела. Никаких сложных тестов, я обещаю. — Ладно, — со вздохом пожал плечами Вэй Ин. — Как еë хоть зовут? — Вэнь Цин. — Н-да. Ни о чём не говорит. К тому времени, когда Вэй Ин, сидя на коленях Лань Ванцзи, осмотрел всë его рабочее место и перетрогал все бумажки и инструменты, раздался бодрый стук в дверь и в кабинет просунулась голова женщины в белом халате. — У меня всë готово. Вэй Ин кивнул Лань Ванцзи и, как взрослый мальчик, сполз с его колен.

***

Вэнь Цин пшикнула крышкой энергетика и, глотнув, вытерла губы. — В общем, — сдула она с лица прядь волос, выбившуюся из высокого хвоста. — У вас двоих серьëзные проблемки, парни. — Конкретнее, пожалуйста. — Конкретнее: рефлексы срабатывают раньше, чем нужно, это говорит о негативном физическом опыте, вероятнее всего, насилии. Проблемы со сном говорят о том, что в голове у него всë вверх дном из-за какого-то конкретного сильно повлиявшего на его сознание происшествия или череды ментальных проблем на весьма долгом промежутке времени. Плюс осанка. Вы сами, Лань Ванцзи, наверное, заметили, какой он сутулый. Тут несколько вариантов: либо он такой с детства и за этим вовремя не усмотрели родители, либо у него серьёзное нарушение обмена веществ, либо спазмы спины, возможно, даже фантомные, либо образ жизни, большая часть которого приходится на какую-то неподвижную позу, либо всë вместе, как понимаете. Лань Ванцзи помнил, что спина у Вэй Ина всегда была красивой, правильно выгнутой, не идеальной, но здоровой. Родители здесь ни при чëм. При чëм здесь было кое-что другое, и он, к сожалению, хорошо понимал, что. — Что нужно сделать? — В первую очередь, пусть пройдëт общий медосмотр, чтобы выявить побочные эффекты уже существующих проблем. И обязательно посетите хотя бы психолога. На приëме он, конечно, сидел паинькой, но — извините за прямоту, — с головой у него что-то явно не в порядке. Вот так я думаю. — Хорошо. Спасибо, что уделили время. — Господин Лань, — позвала Вэнь Цин, прежде чем Лань Ванцзи успел развернуться в сторону выхода. — М? — Как А-Юань? — Здоров, как никогда. — Я не об этом. Лань Ванцзи про себя вздохнул. — У него появился новый друг, в котором он души не чает. С ним всë хорошо. Всë в порядке. — Ладно. Спасибо. Передайте привет.

***

«Я похожу пока», — были последние слова Вэй Ина, прежде чем он выскользнул из кабинета невролога, оставив двух врачей наедине. Лань Ванцзи вышел в коридор, взглянул на часы на запястье и завернул за угол, в сторону своей приëмной. «Он не маленький, — убеждал он себя по пути. — Он взрослый, здравомыслящий человек, который может позволить себе небольшую прогулку по территории больницы. Ему можно верить». Лань Ванцзи кивнул женщине с грудничком у входа в свой кабинет — очевидно, это была клиентка на 8:10. — Здравствуйте, доктор Лань. Вчера я оставила моего А-Бо с няней, а к вечеру она мне позвонила и сказала, что у него поднялась очень высокая температура, — сразу перешла она в наступление. — Скажите, что происходит с моим сыном? — Снимите с него верхнюю одежду. Женщина завозилась с молнией на куртке малыша, а Лань Ванцзи тем временем отправился к своему столу. Только он нагнулся к ящику со стетоскопом, как увидел два серых глаза прямо под столом. Потом показались чëлка, приподнятые от кривой улыбки щëки. Лань Ванцзи замер. «Это так-то ты прогуливаешься? — смерил он Вэй Ина взглядом. — Так-то ведëшь себя по-взрослому, да?» «Ну извини!» — плясали смешинки в глазах напротив. Вэй Ин, непреднамеренно попавший в такую любопытную ситуацию, был явно в восторге от столь занятного поворота событий. Лань Ванцзи глубоко вздохнул и выдвинул ящик, стараясь не задеть его голову. Забрал инструмент и, перебросив через шею, направился к мальчику. — Приподнимите, пожалуйста, майку. Мать ребëнка выполнила просьбу и подняла на врача глаза. — Ну как? — Лëгкие чистые. — Что это значит? — Это значит, что нет ни слизи, ни крови, ни иных выделений и он дышит без затруднений. Мать вопросительно свела брови на переносице и выразительно моргнула пару раз. — Это уже хорошо, — дал ей успокаивающий ответ Лань Ванцзи. Он вернулся за стол и приземлился на кресло, легко толкнулся о пол ногой и пододвинулся к столешнице ближе. Коленями он упёрся во что-то твёрдое, но тёплое; как выяснилось позже, то была грудь Вэй Ина. С каждым вздохом и выдохом она плавно поднималась и послушно опускалась обратно, завораживая и маня. Лань Ванцзи сжал ручку между большим и указательным пальцами. Прочистил горло и продолжил: — Какая у него температура сегодня? — Тридцать восемь и девять. На колени легла чужая голова, довольно тяжёлая, по мнению доктора. На живот ему слабо подул воздух — Вэй Ин дышал. Раздражающе медленно. Выжидающе. Хотя, возможно, он просто старался его не беспокоить. — Рвало? — Нет, но он всë время плачет, только сейчас вот после свежего воздуха умолк. Мне кажется, у него болит где-то здесь. Вэй Ин, еле слышно шурша курткой, обвил Лань Ванзци руками. Доктор прочистил горло, чтобы заглушить звук. — Потеря сознания наблюдается? — чуть нахмурившись, положил он руку на губы. — Ну, сложно сказать. Ночью его лихорадило и он спал рывками, а сейчас, видимо, сонный, потому что недоспал. — Что ж, это — энтеровирусная инфекция. — Вы ведь можете это вылечить? — Могу. Лихорадочное состояние продлится не больше пары дней, можете не беспокоиться. Я выпишу вам направление, чтобы у Бо взяли кровь на случай, если это то нехорошее, о чëм я думаю. Но это навряд ли. Вэй Ин неслышно потёрся щекой о халат врача. — Кровь можно взять через пятнадцать минут экспресс-тестом на первом этаже, кабинет 112. За результатами ходить не нужно будет, через час после взятия анализа его пришлют. Если неутешительная теория подтвердится, я вам позвоню. — Да, хорошо… — Итак, — Лань Ванцзи вытащил из стола портативный врачебный фонарик и снова поднялся на ноги. Рукам внизу пришлось отступить и тепло вокруг талии тут же его покинуло. — Посадите его, пожалуйста, ровно. Лань Ванцзи нагнулся и аккуратным, точным вращением фонарика осмотрел детские глаза. — Всë хорошо, это не конъюнктивит. Он вернулся за стол и сделал в медицинской карте соответствующие заметки. — Я правильно понимаю: сыпи на коже не появилось? — Нет. Мы его всего осмотрели несколько раз. — Хорошо. Сделаем так. Я прописываю вам постельный режим на ближайшие две недели. Также вам нужно начать мультивитаминный курс на четыре месяца и увеличить по возможности количество питания. Всë ясно? — Да, большое спасибо. — Как придут результаты, — Лань Ванцзи вдруг остановился на полуслове, больше услышав, чем почувствовав, как его кресло на колёсиках стало двигаться к столу, — …Решим, какое лечение назначить, — чуть не прошипел он на выдохе. — До свидания. — Всего доброго. Удостоверившись, что дверь за женщиной с ребëнком плотно закрылась, Лань Ванцзи тут же, оперевшись руками о столешницу, отодвинулся на кресле подальше и вперился взглядом на парня внизу. — Ты что делаешь? — Делаю ваш день ярче, доктор Лань. — Отличное место выбрал. — И время, — промурлыкал Вэй Ин, снова положив голову на колено Лань Ванцзи. — Кстати, господин Лань, хотелось бы отметить, что я вас с такого ракурса ещё никогда не видел. Весьма интригующе. Лань Ванцзи сжал кулаки и сощурил янтарные глаза. — Меня с такого ракурса никто не видел, — прошептал тот. — И ты ни разу никого так не представлял? — тихо сказал Вэй Ин, не отрывая глаз от лица Лань Ванцзи, хотя в тайне боялся услышать ответ. — …Представлял. — Мне угадать? — одними губами произнёс Вэй Ин. — Ты знаешь ответ, — выдохнул Лань Ванцзи так, будто ему дали под дых. — Этот человек сейчас находится в этой комнате? — Несомненно. — Лань Чжань… Ты правда хочешь видеть меня на коленях? — Что? — доктор тут же подался вперёд и схватил Вэй Ина под мышки. — Что ты такое говоришь? — Тебе… — Вэй Ин, почти подвешенный на сильных руках Лань Ванцзи, скрючился морской ракушкой и промямлил: — Лань Чжань, ты рассматриваешь меня в этом смысле? Какое-то время они оба молчали. — Ты спрашиваешь, хочу ли я заняться с тобой сексом? — Боже, такие слова не должны выходить из твоего рта. — Мне не пятнадцать, я знаю, что такое интимная связь. Даже между мужчинами, — погодя, добавил он. — Ответь на мой вопрос. Вэй Ин опустил глаза, и длинные ресницы вспорхнули вниз бабочками. Он закусил губу и прошептал: — Лань Чжань, с первого дня, что я живу у тебя в квартире, мне хотелось потрогать твою грудь. Но я даже не знаю, кто мы друг другу, и… И я боюсь своих желаний. И твоих тоже… Боюсь. — Если ты не хочешь, мы не будем… — Но я хочу! И теперь хочу ещё сильнее, когда ты сказал, что знаешь, как это происходит между мужчинами. Это одна из самых сексуальных вещей, которые ты мне говорил. — Я… Я не знаю, что сказать. — Лань Чжань, ты готов смотреть на мои слёзы во время секса, даже если мне будет хорошо? — …Да. — Ты готов трогать кожу, которую трогали сотни мужчин до тебя? — Да. — Даже если она совсем не гладкая? — Да. — Ты готов брать меня, даже если я буду царапаться и пытаться сбежать? Вэй Ин взмолился про себя: «Прошу, скажи: да. Мне нужна эта уверенность. Мне нужна уверенность человека, способного взять на себя ответственность». — Мне нужно будет посмотреть тебе в глаза. Тогда я приму решение. — Тогда, получается, что тебе не нужно больше ничего говорить, ты уже сказал всё, что мне нужно. — И что ты думаешь? — неуверенно спросил Лань Ванцзи. — Я думаю, что лучше подожду тебя дома. — Подожди..! Я сказал что-то не то? — Нет. Но мне сейчас нужно побыть одному. Отпустишь? — Я за тебя волнуюсь, — открыто сказал Лань Ванцзи. — Я за себя тоже, — улыбнулся Вэй Ин и вышел из кабинета.

***

Они лежали друг на друге. Лань Ванцзи опирался на расставленные вокруг Вэй Ина руки, и по внутренней стороне его рук бежали крепкие вены. Вэй Ин тогда подумал, что на Бу Хэе это выглядело совсем некрасиво, но Лань Ванцзи — совсем другое дело. Он восхищался силой, сокрытой в этих натренированных физическими нагрузками руках, руках, которые накрывали его так, что он не испытывал панического позыва выбраться из-под них. — Я сказал, что знаю, как это делать, но на практике никогда не пробовал. Я боюсь сделать тебе больно. — Лань Чжань, ты хочешь меня? — Больше всего на свете. — Тогда сними с меня футболку. Лань Ванцзи встал на колени, и постельное бельё с тихим шорохом натянулось под весом его тела. Он еле ощутимо подцепил края футболки и повёл её вверх медленно, изучая каждый кусочек открывшейся кожи. Вэй Ин покрылся мурашками, вначале подумав, что дело в холоде, но потом понял, что температура комнаты была совсем ни при чём: он просто горел огнём, даже несмотря на то, что Лань Ванцзи, раздевая его, ни разу его не задел. — Почему ты так долго смотришь? — прохрипел Вэй Ин. — Я никогда не видел такого красивого мужского тела. — Брось, а как же все эти шрамы? Посмотри на этот на животе. Как будто я рожал, — Вэй Ин начинал задыхаться. — Ты прекрасен. — Я сейчас расплачусь, если продолжишь в том же духе, — накрыл лицо руками тот. — Снимай с меня штаны, иначе мы так никогда не сдвинемся. Лань Ванцзи опустил взгляд на ширинку. Возможно, он ошибался, но это место выглядело весьма… Объёмно. Он расстегнул пуговицу, сверкнувшую в полутёмной комнате; горел только ночник: Вэй Ин настоял, чтобы было хоть немного света. Молния скользнула вниз, и Лань Ванцзи умело поддел руки под чужие бёдра — в конце концов, столько раз таская его в постель, он уже к этому приноровился. Живот Вэй Ина тут же приклеился к позвоночнику, и Лань Ванцзи сразу захотелось подуть в образовавшуюся ямку. Штаны соскользнули на пол, и красноречивое положение в боксерах Вэй Ина стало невозможно не заметить. — Ты правда этого хочешь… — Хочу. — Я… Я могу быть внизу. — Ни за что! — Ты в этом уверен? — Как в том, что ты мне нравишься. — Ладно. Я не буду входить. — Лань Чжань, я готов, — взял его руку Вэй Ин. — Я не готов. — Тогда… Тогда, давай руками? — Мгм. Лань Ванцзи быстро избавился от своих штанов и рубашки, но остальное не спешил снимать. — Я хочу видеть, — прошептал Вэй Ин. Свет лампы падал на него косо, разделяя лицо на свет и тьму. — Покажи мне. Лань Ванцзи ужасающе медленно стягивал с себя боксеры. И когда показалась налитая кровью головка, Вэй Ин сглотнул. Когда показался весь член, Вэй Ин не отрывал от него взгляда. Он подумал: «Слава Богу, не такой, как у Хуан Зэ, и не такой огромной, как те дилдо, что он в меня пихал». — Он очень красивый, — привстал Вэй Ин, неловко улыбаясь. — Твой просто очаровательный. — Господи, что за неловкий разговор! Лань Ванцзи пододвинулся ближе и коснулся чужих сосков — розовых твёрдых бусин, Вэй Ин тут же изогнулся ведомой змеёй. Руки Лань Ванцзи пошли вниз по торсу: — Скажи мне, и я остановлюсь. — Не скажу. — Нет, скажешь. Ты не будешь мучать себя. — Посмотрите, какой командир. — Какую еду ты любишь меньше всего? — Клёцки. Не спрашивай почему. — Это будет стоп-словом. — Лань Чжань, мы не в романе. — Ты меня услышал. Вэй Ин очень хотел возразить, но его поцеловали весьма настойчиво, чтобы он понял, что возражения не принимаются. Поцелуи Лань Ванцзи спускались всё ниже, и Вэй Ин стонал всё громче по мере того, как чужие губы приближались к экватору его непослушного тела. — Остановись! Я сейчас… — Стоп-слово. — Ты издеваешься? — Это не стоп-слово, — продолжал спускаться Лань Ванцзи. — Лань Чжань, блин! М-м-м-м-м-м! — …Тебе не нравится? — Нра… а-а-а-а… вится! — Тогда, я не буду останавливаться, — улыбнулся Лань Ванцзи куда-то в пах Вэй Ина. — Нет, ну, м-м-м-м-а-а-а-а! А ну хватит так делать! Нет! Не трогай этот шрам! Лань Ванзци, как робот, у которого отключили источник питания, остановился. Но не надолго. Он аккуратно коснулся туго сжатой промежности и еле удержал Вэй Ина, начавшего изворачиваться у него в руках, как уж на сковороде. — Хорошо-хорошо, прости. Такого не повторится, — шептал Лань Ванцзи на ухо Вэй Ину, крепко прижимая его к своей груди. — Прости. — Я думал, что готов… — Ничего страшного, я всё ещё здесь, смотри, — и он приложил ладонь Вэй Ина к своему члену. Тот тут же отдёрнул руку, как ошпаренную. — Ох, Лань Чжань… — Чш-ш-ш-ш-ш… Не плачь. — Прости, я снова всё порчу. — Нет, ты ничего не испортил, — Лань Ванцзи вытер слезинку на чужом лице. — Сделай мне хорошо… Пожалуйста… — голос его дрожал. — Дай мне свою руку. Вэй Ин протянул слегка трясущуюся руку, и Лань Ванцзи снова положил её на свой член. — Смотри. Всё хорошо. Вэй Ин не отнимал руку. — Молодец. Теперь я. Лань Ванцзи коснулся члена Вэй Ина. Тот шикнул, как будто его окатили кипятком. — Тихо… Тихо. Я не сделаю тебе больно. Ты хотел получить удовольствие? — Мгм, — скульнул Вэй Ин. — Тогда смотри. Нет-нет, не закрывай глаза. Смотри внимательно. Вэй Ин приоткрыл глаза, застеленные пеленой застоявшейся влаги. — Что ты будешь делать? — Я буду делать так: вверх, — он повёл руку вверх, и тонкая, чувствительная кожица члена потянулась следом, разглаживая складочки. — И вниз, — его рука опустилась обратно. «Вверх-вниз», «вверх-вниз», «вверх-вниз» стало их мантрой. Лань Ванцзи комментировал каждое своё движение, а Вэй Ин дышал всё тише и глубже, упиваясь тем, как накалялся сгусток нервов у него между ног. — Ты близко? — прошептал он. — Да, — простонал Лань Ванцзи в ответ. Полминуты, и практически одновременно они вздрогнули и выгнули навстречу друг другу спины. Густая сперма стекала по их животам и капала на постельное бельё. — Прости, я уберу… — К чёрту, потом уберём.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.