Dead Space: Жизнь после

NC-21
Завершён
119
1
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
219 страниц, 99 960 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
119 Нравится 76 Отзывы 38 В сборник

Глава 1. Обычное утро

Настройки

Серенькое утро -

Красненький денек.

Русская народная поговорка

      - Подъем, лежебоки! – капитан Алек Айронсайд громогласно ревел в кубрике, поднимая своих подчиненных из сладких объятий сна. – Выходные кончились, пора разгребать дерьмо, которое сами же и наворотили!       Последняя фраза явно относилась к Майклу Торну, который закрыл голову подушкой, пытаясь справиться с апатией, вызванной похмельем и голосом капитана.       - Капитан, мне кажется, его нужно отправить в больницу, к хирургу и венерологу, - со смехом произнес старшина Квентин Рекс, лучший друг Торна. – Предлагаю выходить на улицу по одному. Если сюда придут мстить страшные дядьки, мы не копы, а геологи.       Айронсайд шутки не оценил, выдернул из рук Торна подушку и швырнул ее в Рекса. Тот ее поймал и радостно заржал. Капитан посмотрел на него и покачал головой. Квентин обул тапочки, прихватил туалетные принадлежности и демонстративно прошагал мимо капитана строевым шагом, за что заслужил крепкий пинок. Вскрикнув, Рекс, под смешки других товарищей, трусцой побежал в санузел.       Майкл, проворчав что-то нецензурное, поднялся с кровати. Капитан окинул его неодобрительным взглядом. Торн был завсегдатаем внутренних расследований. За четыре года службы он умудрился получить несколько десятков дисциплинарных взысканий, хотя все они были за проступки, совершенные в свободное от службы время. Вот и сейчас: на лице Майкла виднелись ссадины и легкие рассечения, а костяшки на кулаках выглядели, будто по ним прошлись рубанком. Осведомители сообщили Айронсайду, что Торн вчера переспал с женой владельца мясного магазина, у которого, разумеется, была «крыша». Майка немного поколотили, но ценой двоих друзей: они оказались в больнице, причем один из них больше никогда не сможет нормально ходить, несмотря на все достижения современной медицины.       - Похоже, сейчас ты допрыгался, – проговорил капитан.       - Плевать, – буркнул Майк, доставая из шкафчика туалетные принадлежности. – Это были люди из «Красной бригады», так что я сделал колонии одолжение.       - Ты единственный лейтенант в отряде, ты должен быть примером остальным. А ты ведешь себя, как студент-первокурсник.       - Плевать, они взрослые люди, могут отличить для себя «хорошо» от «плохо».       - Ну, давай, дерзи капитану, увидишь, что из этого выйдет. Майк остановился на секунду и сказал:       - Плевать. Вы все равно меня уже похоронили, – с этими словами он вышел из кубрика. ***       После завтрака, весь отряд постепенно стал собираться в конференц-зале. В целом, Рекс заранее предполагал, какие задачи будут поставлены перед спецотрядом. Вот уже почти год на утреннем брифинге говорили одно и то же. Сказывались сложная экономическая и криминальная ситуации. Именно эти ситуации и стали причиной формирования спецотряда полиции, которого на Рокстоне никогда не было. Квентин оглядел зал. Почти весь отряд был в сборе. Девять человек. Не хватало только троих, включая капитана. Все присутствующие сидели со скучающими физиономиями и убивали скуку, как могли.       Рядовая первого класса Роксана Кабалетти, милая рыжая итальянка, сидела за столом, склонив голову и что-то рассматривая в мониторе своего ИКСа. Рокси всегда нравилась Квентину. Рядом с Рокси сидела капрал Анна Беркисова. Сильная и очень сдержанная женщина из Украины теребила маленький кулон в форме Обелиска: она была крайне преданной последовательницей церкви Юнитологии. Рядовой Лазар Куринич, грузный серб, который ни дня не может прожить без спортзала, разговаривал с капралом Фрэнком Лоуренсом. Кажется, они обсуждали бедра Камиллы с приемной стойки участка. Разговор этих двоих внимательно слушали рядовые первого класса Дин Хэксвелл и Мэтт О’Райли. Сержант Дэнзел Макгаретт просто смотрел в окно, а капрал Джек Стокс в сотый раз читал плакаты, развешанные по залу.       Через пару минут в конференц-зал зашли капрал Саманта Гонсалес и собственно лейтенант Майкл Торн, на ходу надевающий форменную куртку полиции. Квентин улыбнулся: теперь понятно, почему Торн так задержался. Вскоре появился и сам капитан Айронсайд с планшетом в руках.       Торн сел на стул рядом с Рексом, нажал пару кнопок на мониторе ИКСа на руке, и пустая полоска вдоль позвоночника начала заполняться светом. Впрочем, до верха свет так и не дошел, пустым осталось одно деление.       «Голова болит», – усмехнувшись, подумал Квентин.       - Итак, дамы и господа, - начал капитан. – Сегодня брифинг буду проводить не я, а капитан Сергеев. Он собирается сделать какое-то важное заявление и будет через несколько минут, а пока, – Айронсайд нажал на планшете несколько кнопок и мониторы ИКСов на руках всего отряда завибрировали, принимая файл. – Ознакомьтесь с сегодняшней сводкой.       Рекс открыл файл и начал читать. Исходя из этой сводки, за сутки в колонии зарегистрировано двадцать восемь преступлений различной степени тяжести. Всего четыре изнасилования, три из них с убийством жертвы, семь убийств, три покушения. Больше всего было случаев грабежей и краж, их было тринадцать, в том числе с оружием. Вишенкой на торте был случай злоупотребления служебными полномочиями. Квентин остановился на этом случае. Один из управляющих колонии, некто Ричард Боуман, систематично отказывал людям в выдаче продуктов питания и товаров первой необходимости, ссылаясь на их отсутствие. Однако определенные люди получали из складов колонии эти же продукты в повышенном объеме, преимущественно владельцы магазинов. Случаев махинаций с ценами в сводке не было, поэтому Рекс сделал вывод, что сообщников еще вычисляют. Он повернулся к Торну.       - Дочитал до махинатора? – спросил он вполголоса.       - Да.       - И они еще и наживаются на этом, – Рекс скорчил гримасу отвращения.       - Кому война, - пожал плечами Майк и усмехнулся. – Кому мать родная.       - Так у нас не война, – возразил Квентин.       - Это русская поговорка. От Ани слышал. Я не стал ее перефразировать, – Майк потер глаз. – А с другой стороны, чем не война? Мы на осадном положении, карточный режим, бодрячком и все такое. И стреляем мы чаще, чем хотелось бы. И еще неизвестно, чем все это закончится, ведь EarthGo…       Договорить он не успел. Вдалеке раздался мощный взрыв. Рекс ощутил, что здание задрожало, завибрировали стекла. Весь отряд подпрыгнул на месте, секунду все вертели головами, удивленно хлопая глазами, после чего дружно рванули к окнам. Огонь места взрыва уже угас, дым поднимавшийся в нескольких километрах наглядно указывал место взрыва.       - Это центр колонии, – сказал Хэксвелл и показал пальцем.       - Там что, топливо складируют? – спросила Рокси.       - Нет, - покачал головой Макгаретт. – Ни на земле, ни под землей ничего подобного. Там только научная лаборатория, но там нечему взрываться.       - Еще больница. И морг, – вставила Анна.       - Трупы тоже не взрываются.       За их спинами раздался командный тон Айронсайда, который в это время смотрел не в окно, а в монитор ИКСа, пытаясь достать информацию из донесений:       - Взрыв на научной лаборатории, есть жертвы. Скорая уже выдвинулась, патрульные тоже стягиваются. Всем, тревога! Снаряжение полное!       По отработанной схеме, все рванули из конференц-зала прямо по коридору и по очереди спустились по шесту на первый этаж здания. Все прямо на ходу вытряхивали из карманов все лишние вещи, девушки собирали волосы в быстрые и неаккуратные узлы, чтобы те не мешали сборке шлемов. Еще десять метров – и полицейские очутились в оружейной комнате, где в личных оружейных шкафах хранилось снаряжение. Заметив приближение ИКСов хозяев, шкафы послушно открыли замки, предоставляя доступ к содержимому.       Разумеется, у сформированного всего год назад спецотряда, практически без снабжения, в наличии не было, положенных подобным подразделениям, штурмовых костюмов. Весь отряд пользовался стандартными костюмами охраны космических станций, которые полицейские надевали во время вахт на топливном комплексе. На то, чтобы надеть костюмы, ушли секунды. Одна кнопка – и костюм моментально осел по фигуре, намертво и герметично слившись с полосками ИКСов на форменных куртках полицейских. На экранах на груди у всех забегали быстрые сообщения о загрузке программ. Все двенадцать ИКСов коротко пикнули: теперь они объединены в одну сеть. Быстро похватав оружие и боеприпасы, отряд выбежал в большую дверь, оказавшись в гараже участка, где дневальные уже раскрывали ворота и готовились выпустить машину спецотряда наружу. Полицейские погрузились в большой бронированный джип с вместительным десантным отсеком, способный вместить их всех. Такие броневики обычно использовали военные, но их также использовала CEC на потрошимых ими планетах. Тот факт, что этот броневик не стали забирать, когда выяснили, что Рокстон-2 – пустышка, было большой удачей.       Порядок посадки был определен и отработан уже давно, и все привычно заняли свои места: О’Райли сел за руль, капитан Айронсайд рядом с ним, на место командира, Лоуренс запрыгнул на место стрелка, Беркисова и Гонсалес слева и справа от него. Остальные семеро бойцов забрались в десантный отсек, трое, которые вместе с капитаном образовывали звено «Альфа», по правому борту, а четверо, которые под командованием Торна назывались звено «Омега», по левому борту, после чего лейтенант захлопнул люк.       - Все на борту! – крикнул он.       - Поехали! – скомандовал капитан.       Броневик выкатил через ворота на дорогу и, включив сирену, помчался в сторону поднимающего столба дыма. Могло показаться, что наличие стрелка на броневике в колонии это излишняя деталь, однако, спецотряд задействовали тогда, когда угроза была реальна и могла быть повсюду. Тем более, в колонии уже больше года процветали вооруженные банды, и нападения на полицейских, хоть и были относительно редки, все же не являлись диковинками.       Рекс сидел на своем месте по правому борту и ждал инструктажа. Секунду спустя он почувствовал вибрацию в груди и опустил голову. Капитан подал на все ИКСы команду собрать шлемы. Квентин привычно поставил голову прямо и, по привычке, закрыл глаза. Еще во время службы в батальоне EarthGov он избавился от страха, что шлем ошибется и разрубит ему череп, но привычка зажмуриваться у него осталась. Впрочем, так делали все. Несмотря на глобальную цифровую революцию, что уже давно прошла в мире, люди так и не научились полностью доверять компьютерам. Рекс услышал короткий писк в ушах, сообщавший, что сборка завершена, и открыл глаза.       Все в десантном отсеке выглядели одинаково, за исключением Торна. Несмотря на несколько дисциплинарных взысканий, он наотрез отказывался стирать с лицевой стороны шлема контур оскалившегося волка, нарисованный красной краской. Верхняя смотровая полоса закрывалась пластинами в районе переносицы, что придавало «эффект глаз», а нижняя полоса казалась свечением из оскалившейся пасти. Рексу нравилось, как шлем Майка смотрится, но он не решался сделать что-то подобное на своем шлеме.       - Итак, спецотряд, - прозвучал в наушниках голос Айронсайда. – Расчетное время прибытия к месту – четыре минуты. Конечная точка – остановка поездов номер два. По прибытии «Альфа» идет со мной к лаборатории, «Омега» выдвигается к больнице. Оцениваем степень угрозы и количество пострадавших, на основе этих данных будем действовать дальше.       - Есть, сэр, – отозвался в наушниках голос Торна. ***       С началом кризиса транспортная сеть колонии не действовала, три небольших поезда, обычно курсировавших по всей территории, теперь мирно покоились в депо. В условиях полной разрухи и произвола банд, наземные остановки поездов превратились в места тусовок молодежи, а подземные – в места сбора наркоманов. Замусоренные, изрисованные неведомыми картинками и нецензурными выражениями, остановки выглядели теперь как руины поверженной цивилизации. И эта гнетущая обстановка красовалась в самом центре колонии, на виду всех жителей, кричавших о своей нелегкой участи и корпоративном заговоре против них, простых людей.       Броневик подъехал к остановке и застыл на месте. Лоуренс развернул пулемет на сидевших на стульях людей, которые, в ответ, мгновенно ретировались. Открылись двери и люки броневика и бойцы спецподразделения повыскакивали наружу. «Альфа» прошла вперед вдоль правого борта и присоединилась к Айронсайду у носа машины. «Омега» Точно также сгруппировалась у кормы, рядом с Торном. Беркисова, Гонсалес и О’Райли остались у своих дверей, наблюдая по сторонам. Эти трое оставались в прикрытии броневика и Лоуренса.       Осмотревшись, капитан сообщил:       - Потенциальных противников не наблюдаю.       - Я тоже, сэр, - ответил Торн. Что удивительно, своевольный и нахальный лейтенант всегда переходил на уважительное обращение к командиру, когда начиналась реальная операция.       - Задачи все получили, – приказал Айронсайд. – Выполнять. «Альфа» за мной.       - «Омега», идем к больнице.       Звенья разошлись. Рекс наблюдал за разрушениями, которые причинил взрыв. Они были на удивление небольшими. Другие полицейские, судя по всему, тоже это заметили, потому что Стокс проронил:       - Что-то тут ничего не разрушено даже. Как будто фейерверки пускали.       - Взрыв был в лаборатории, - Ответил Хэксвелл. – Сейчас подойдем и увидим.       - Что это за свечение? – неожиданно спросил Рекс.       - Какое свечение? – повернулся к нему Айронсайд.       - Ну вот, смотрите. Это ненормально, – Квентин показал пальцем вперед, туда, где в клубах дыма и пыли скрывалась лаборатория.       Капитан присмотрелся. Небо на Рокстоне-2 никогда не было голубым, как на Земле, все вокруг было окрашено в красноватые оттенки, как на Марсе, спасибо звезде. Но сейчас, небо впереди приобрело нездоровый для этой планеты оттенок, что-то среднее между желтым и оранжевым. Подозрения начали закрадываться в голову капитана.       - Что с окружающей средой? – резко спросил он.       - Все в пределах нормы, – ответил Стокс, склонив голову к монитору. – Радиации не больше, чем обычно, химических отравляющих не обнаружено. Может, в лаборатории что-то нахимичили? Над чем они там работали?       - Не знаю, – отозвался капитан. – Полагаю, скоро мы это узнаем. Идем дальше.       Звено прошло дальше, сквозь клубы дыма и поднятой взрывом пыли. И, наконец, выйдя из завесы, они увидели, что все повреждения от взрыва сводились к разрушению купола лаборатории, а на его месте стоит большая, до боли знакомая фигура.       - Твою мать… – протянул Стокс, разглядывая два переплетенные на манер спирали шипа, каждый из которых сужался к вершине. От фигуры исходило яркое свечение, однако, несмотря на то, что она была красная, свечение было то самое желто-оранжевое.       - Это… Обелиск? – произнес Рекс.       - Да, – ответил Айронсайд.       - Я не знал, что он существует, – сказал Хэксвелл. – Я всегда думал, это очередная религиозная хреновина.       - Ты не один такой, – Стокс повернулся к нему. – Как мы теперь будем смотреть в глаза Анне после всех шуток в ее сторону?       - Разговоры, – пришел в себя капитан. – Мы идем туда и смотрим, что, нахрен, произошло.       - Есть, сэр, – хором отозвалось звено, и все двинулись дальше.       Неожиданно, они увидели бегущий силуэт впереди. Человек мчался к ним со всех ног, невзирая на разбросанные под ногами обломки. Полицейские, не сговариваясь, вскинули винтовки и стали ждать. Когда неожиданный бегун приблизился к «Альфе», бойцы увидели, что на бегущем надета полицейская форма. Человек был в грязной, изодранной форме, а в руке он сжимал пистолет. Полицейский остановился, слегка отдышался и подошел к «Альфе». Определив по знакам различия, кто здесь главный, он вскинул руку в приветствии и обратился:       - Капрал Юсуф Аль Сахэр, патрульный, сэр.       - Капитан Айронсайд, спецотряд, – ответил тот с таким же жестом. – Что здесь стряслось, капрал?       - Взорвался купол лаборатории, сэр, – ответил Аль Сахэр.       - Да неужели? – хмыкнул Стокс. – Подробности есть?       - Не, сэр, но колонисты сообщили мне о скоплении каких-то людей здесь, на площади, – капрал указал пальцем на площадь рядом с остановкой поездов. – Я не успел добраться сюда, как грянул взрыв.       - Люди на площади еще были? – спросил капитан.       - Нет, сэр, – никого не было. Но… Я совсем забыл! Под куполом все это время был Обелиск!       - Мы заметили, – ответил Айронсайд и, увидев движение за спиной капрала, обошел его и сделал несколько шагов вперед. – Ты видел выживших из лаборатории?       - Я видел несколько трупов, сэр, выживших нигде не видно.       Капитан повернулся к Аль Сахэру.       - Кто дал тебе наводку на толпу на площади?       - Миссис Лили Брайсон, сэр, она работает в больнице. Айронсайд кивнул и открыл канал связи:       - «Омега» «Альфе», прием.       - «Омега» на связи, – отозвался Торн.       - Вы добрались до больницы?       - Да, сэр. Тут есть несколько раненых, которых привезли с лаборатории, легкие осколочные ранения, но как-то странно. Это не похоже на теракт. Либо мы имеем дело с дилетантом-взрывником, либо смысл был не в разрушениях.       - Тоже заметил? У нас та же картина. Взорвали только купол лаборатории. Видишь оранжевое свечение в небе?       - Вижу, – Торн на секунду замолчал. – Химическая атака?       - Нет, все чисто. Ты не поверишь, под куполом прятали Обелиск, свет исходит от него.       - Обелиск? – в голосе лейтенанта послышалось недоверие.       - Обелиск? – воскликнул женский голос. – Вы сказали Обелиск?       - Капрал, с тобой никто не разговаривает! – обрубил Беркисову Торн. – Заглохни.       Анна ничего не ответила, а Айронсайд продолжил:       - Короче, Майк, слушай, в больнице есть работница, зовут Лили Брайсон, она… – капитан посмотрел на Аль Сахэра.       - Педиатр, – подсказал тот.       - Она педиатр. Ее нужно найти и опросить. А лучше, выдай ей предписание завтра явиться в участок. Она может описать подозреваемых.       - Все будет, сэр, – ответил Торн. – «Омега», конец связи. Пока капитан отвлекся на разговор с Майклом, Хэксвелл и Рекс прошли немного вперед. Неожиданно Дин увидел фигуру, поднимавшуюся с земли.       - Сэр? – позвал он. Человек шатался, очевидно, был ранен. – Сэр, вы в порядке?       Фигура развернулась и молча побрела в сторону полицейских.       - Понятно, видимо, оглушен, – Хэксвелл пошел навстречу человеку.       Секунду спустя, человек вскинул руки вверх и решительнее двинулся к полицейскому. Дин прищурился и с удивлением обнаружил, что вскинутые руки человека очень сильно похожи на лезвия.       - Нет, нет, нет, стой! – Крикнул Хэксвелл. – Положи, положи нож!       Человек рванул в Дину. Размахивая своими руками-лезвиями. Реакция бойцов не заставила себя долго ждать, Хэксвелл дал три короткие очереди, Рекс – одну длинную. И оба не поверили своим глазам. Человек невозмутимо продолжал бежать прямо на Хэксвелла, хотя факт попадания в цель был очевиден. Дин вскрикнул и снова нажал на курок. Винтовка начала поливать без остановки, но человек так и не упал. Он прыгнул на Хэксвелла. В оранжевом свете обелиска блеснули два лезвия, и оба воткнулись в грудь капрала. Хэксвелл издал страшный крик, который перешел на вопль, когда неизвестный начал потрошить Дина, работая лезвиями, как косами на лугу.       Рекс рванул на выручку, и прямо на бегу дал пару очередей – безрезультатно. Существо – Квентин больше не был уверен, что это человек – Продолжило рубить Дина на салат с невиданной жестокостью и увлеченностью. Капрал, тем временем, уже не кричал. Рекс подбежал к существу в упор, навел на него ствол винтовки и трижды нажал на второй курок. Заряд картечи из подствольного дробовика разорвал тушу существа на части, оторвал голову и руки-лезвия. Остатки, тела рухнули назад. Посмотрев на существо пару секунд, Квентин повернулся к Дину.       На него было страшно смотреть: изодранная грудная клетка, перерубленные ребра, под осколками которых, еще пыталось сокращаться самая упрямая мышца в теле человека, рука, оторванная страшным ударом, петли кишок торчали наружу. Рекс слегка приподнял Дина за плечо и увидел, что ИКС еще светился – красным, на самом кончике, мигал, как сумасшедший, но Хэксвелл был еще жив. Квентин открыл общий канал связи и закричал:       - У нас раненый! ***       Торн слышал выстрелы, прогремевшие со стороны лаборатории. Лейтенант резко повернулся в сторону доносившихся выстрелов и присмотрелся вдаль, пытаясь рассмотреть происходящее, но безуспешно: клубы дыма и пыли, окрашенные в оранжевый цвет, закрывали лабораторию не хуже бетонной стены. Слева от него возникла Рокси и тоже присмотрелась вдаль.       - Что за пальба, что происходит? – кричала в рацию Беркисова.       - Значит, это не у броневика, – произнес Майк и, нажал кнопку передачи на ладони. – Аня, это не мы! Это что-то у «Альфы»!       В этот момент со стороны лаборатории донеслись еще несколько выстрелов, а секунду спустя грохнули три мощных залпа.       - С подствольников лупят, – произнесла Рокси, дотронувшись до своего дробовика. – Не припомню, чтобы мы хоть когда-то их использовали.       Торн кивнул. Дробовики были полезны, когда требовалось бить наповал и без разбору в ближнем бою. Для разгона демонстрантов – всеми трудностями, с которыми сталкивался спецотряд – стрелять из них было, мягко говоря, слишком круто.       - У нас раненый! – закричал кто-то в наушниках. Из-за помех определить, кто именно, было крайне сложно.       Майк и Рокси переглянулись. Дело принимало не самый приятный оборот. Если началась стрельба после взрыва, значит, вероятность простой аварии на производстве стремительно шла к нулю.       - Лейтенант, вам стоит услышать местных работников, – услышал Торн голос Куринича по рации. Торн скривился: акцент серба всегда резал ему уши.       - Где вы? – отозвался Майк.       - Возле морга.       - Понял, уже идем, – Торн посмотрел на Рокси и указал головой в сторону морга.       - А разве мы не должны узнать, что там происходит? – спросила та.       - У нас своя зона ответственности. Там такие же копы, как и мы. Разберутся, а если нет – позовут на помощь. Работаем здесь       Рокси, обронив что-то по-итальянски, быстро зашагала за лейтенантом.       - Хочешь говорить по-макаронному, вступай в другой отряд. В итальянский. А здесь выражайся понятно, – резко сказал, не оборачиваясь, Торн. Пятьдесят метров, которые отделяли их от морга, они преодолели быстро. К главному входу морга вела большая лестница, у основания которой Макгаррет и Куринич пытались успокоить четырех женщин, бьющихся в истерике. Эмоции переполняли через край: женщины показывали пальцами на вход в морг и кричали что-то о чудовищах.       - В чем дело? – громко спросил Торн, сложив шлем в надежде, что лицо человека немного успокоит женщин.       - Вы здесь главный? – спросила молодая блондинка с татуировкой дракона на предплечье, подбежав к нему. – Помогите! Капитошка остался там!       - Кто? – Майк был почти уверен, что это, какое то животное, но решил переспросить: за время службы детективом он встречал и более странные прозвища, данные друг другу супругами.       - Капитошка! Мой Пёсик, мой Любимка! – продолжала трясти лейтенанта блондинка. – Спасите его!       - Собака что ли? – спросила Рокси       - Да ты чокнутая! – Торн взял ее за плечо и отодвинул в сторону, после чего обратился к другой, самой спокойной женщине. – Вы мне объясните, что за крики?       - Да, - ответила. – Джонни поднялся.       - Ах, Джонни, – Торн вздохнул. – Не говорите мне, что это кот.       - Помогите! Спасите Капитошку, что вы стоите? – не унималась блондинка. – Что вы стоите? Я буду жаловаться!       - Пошла на х… Хату! – рявкнул Торн. Блондинка замолчала, и Майк повернулся к спокойной женщине.       - Нет, Джонни – не кот. Джон Доу. Это…       - Я знаю, кто такой Джон Доу. Но как он поднялся, черт возьми, если он Джон Доу? - Джон и Джейн Доу были стандартными кодировками полиции, для обозначения неопознанных трупов. После установления личности, трупам возвращали их собственные имена.       - Я не знаю. Он зарубил двоих санитаров у меня на глазах.       - Зарубил?       - Спасите… – снова закричала, было, блондинка, но договорить она не успела. Рокси, оказавшаяся рядом, влепила ей затрещину. Блондинка с удивлением посмотрела на нее, приложив ладонь к щеке, и, наконец-то, замолчала.       - Спасибо, Рокси, – вздохнул Майк и продолжил. – Зарубил? Это как? Чем?       - Я не знаю. Похоже на косы или сабли, – проговорила женщина. – Я не знаю, где он их взял.       - Ясно. Ладно, сейчас разберемся, – ответил Торн, так ничего и не поняв. – Идите в больницу, там, вроде безопасно, – добавил он, отдавая команду собрать шлем. Женщина кивнула и, взяв блондинку под руку, побрела прочь, две другие женщины последовали за ними.       Торн оглядел своих бойцов и кивнул головой в сторону двери в морг. Уже по пути он отдавал команды:       - Все номера как при штурме. Не знаю, что там за Джонни такой, но тут слишком много странностей для одного дня.       Макгаррет, Рокси и Куринич ускорились и легким бегом поднялись по лестнице. Бойцы заняли позиции у двери: Макгаррет и Рокси по обе стороны от проема, Куринич встал перед дверью, слегка сместившись в сторону открываемого края двери. Эту тактику спецотряд отрабатывал сотни раз. Обычно, во время штурма помещения таким образом, Рокси открывала дверь, Макгаррет отвечал за «средства подавления сопротивления», выражаясь простым языком, за различные гранаты. Куринич был «авангардом» штурмовой группы: после открытия двери он первым входил в помещение и задавал темп зачистки. Поддержку ему оказывал Торн, а Рокси и Макгаррет входили за ними следом «крест-накрест» и оказывали поддержку с флангов. Разумеется, такая схема была применима только если дверь в помещение была классической, как в морге. При работе с современными автоматическими дверьми тактика менялась, хоть и незначительно. Торн занял позицию рядом с Куриничем и сказал:       - Мы не знаем, что там и есть ли там гражданские, поэтому просто заходим. Но будьте наготове.       Рокси потянулась к ручке и приоткрыла дверь. Макгаррет заглянул внутрь и произнес:       - Темно, хоть глаз выколи.       - А я не боюсь темноты, – ответил Куринич.       Рокси распахнула дверь на себя и серб, включив фонарь, резко вошел внутрь. Бойцы выполнили действие максимально эффективно, но стрельбы, которая следовала далее на тренировках, не последовало. В темноте светили несколько настольных ламп, опрокинутых взрывной волной, мигали на стенах электронные плакаты. Но никакого намека на противников вокруг не было.       - Идем дальше, – произнес лейтенант.       Куринич кивнул и двинулся дальше по помещению. Торн последовал за ним, Рокси и Макгаррет шли вдоль стен слева и справа. Подсвечивая себе фонарями и заглядывая в каждый угол, бойцы, не спеша, шли вперед. Складывалось навязчивое ощущение, что в морге никого, кроме трупов, нет.       - А где Джонни? – спросил Макгаррет.       - Может, ему стыдно нападать на тебя, боящегося темноты? – хихикнула Рокси.       - Не боюсь я тем… – Дэнзел резко замолчал, увидев, как Куринич вскинул руку, сжатую в кулак.       Торн подошел к сербу и посмотрел на то место, куда был направлен ЛЦУ его винтовки. Разумеется, Рокси не смогла удержаться и тоже сделала несколько шагов вперед, дабы увидеть, что же так напрягло Куринича, а за ней и Макгаррет. Даже если бы Торн увидел их движения, он не стал бы их одёргивать: посмотреть было на что. Существо, крайне напоминающее человека, растянулось в полный рост. Цвет кожи, был неестественно бледный, руки были длиннее, чем обычно у человека, и оканчивались лезвиями, похожими на косы. Лицо выглядело неестественно: было перекошено и изрыто разрывами, а нижняя челюсть отсутствовала. Вдобавок на груди неведомого монстра росли еще одни руки, вернее, кисти.       - Это что, мать его, такое? – протянула Рокси.       - Джон Доу, – ответил Куринич, указывая на бирку, висевшую на том, что осталось от большого пальца ноги.       - И рубить оно вполне может, – добавил Торн, указывая стволом винтовки на руки-лезвия. – Откуда эта хреновина взялась?       - Ставлю на генетические эксперименты, – ответила Рокси. – Чокнутые ученые всегда что-то вытворяют. Не удивлюсь, если взрыв тоже их рук дело.       - Нет, – покачал головой лейтенант и начал связываться с капитаном. – В больнице есть свидетель, утверждающий, что это атака извне.       Айронсайд отозвался и Торн отошел назад, а трое бойцов собрались вместе, разглядывая неведомое существо.       - Если это не какой-нибудь мутант, тогда это, наверное, инопланетянин, – сказал Дэнзел.       - Мак, я тебя умоляю, – ответила с усмешкой Рокси. – Ты до сих пор веришь, что где-то еще есть жизнь? Столько созвездий люди исследовали, и до сих пор никаких следов.       - Но мы исследовали не всю Вселенную, – возразил Макгаррет. – Даже не всю галактику.       - Если инопланетяне, тогда почему они такие уродливые? – спросил Куринич и начал медленно приближаться к трупу. – Что за шутка природы?       - Не, это не аргумент, – ответила Рокси. – Мы, люди, однозначно природные явления, но у нас мужики тоже уродливы.       - Эй, – возмущенно протянул Дэнзел. – Полегче, феминистка!       - Я не феминистка, я констатирую факты. Я вообще не понимаю, что мы в вас находим.       - Ну, заделалась бы лесбиянкой, чего ты с нами, уродами, крутишь?       - Нельзя, церковь это не поддерживает. Да и не хватает одного только лизания, – усмехнулась Рокси и добавила голоском с придыханием. – Иногда нужно что-то большое и твердое. Но если бы были женщины с членами, я бы с удовольствием крутила бы только с ними.       - Да, многие расстроились, когда Юнитология объявила всех трансов еретиками, подлежащими уничтожению, без права на перерождение, – хохотнул Макгаррет. – Ты это слышал, Лазар?       Серб не ответил и Рокси с Дэнзелом повернулись в его сторону. Куринич был уже почти вплотную подошел к существу и явно собирался рассмотреть его как можно лучше. Неожиданно, слева раздался оглушительный писк, и на шкаф, стоящий рядом что-то запрыгнуло. Рокси стояла к нему спиной и не могла видеть это «нечто», но Макгаррет заметил движение и вскинул винтовку с криком:       - Рокси, вниз!       Девушка не раздумывала ни мгновения, резко присела, а Дэнзел открыл шквальный огонь. Рокси повернула голову в сторону Куринича и увидела, как тварь, лежавшая на полу, резко ожила и вскочила, на удивление, сильно оттолкнувшись локтями от пола. Секунда – и серб закричал, получая, один за другим, секущие удары лезвиями. Рокси вскинула винтовку, но тварь скрывалась за сербом, поэтому она вскочила и побежала вправо, надеясь достать монстра сбоку.       Торн подбежал ближе и тоже вскинул оружие. В свете фонаря он отчетливо увидел, как голова серба упала на пол. Секунду спустя, ИКС Куринича подал сигнал об остановке сердца, а ИКС лейтенанта, сложив имеющиеся данные и травмы, которые серб получил до потери пульса, показал на мониторе вердикт: «Мертв».       Следом за головой, на пол рухнул и сам Куринич. Тварь стояла напротив Торна, раскинув свои окровавленные руки-лезвия. Майк открыл огонь короткими очередями. Тварь взвыла и рванула к лейтенанту, абсолютно не обращая внимания на град пуль, прошивавших ее плоть. Когда монстру осталось пробежать всего пару шагов, Торн выстрелил из дробовика. Заряд картечи разорвал на части верхнюю часть туловища твари и оторвал ее руки. Только после этого она упала. Прекрасно помня, что тварь ранее выглядела вполне мертвой, Майк не стал надеяться на чудо и всадил в лежащего монстра весь магазин дробовика.       - Берегись! – раздался крик за спиной. Торн обернулся и увидел Макгаррета, который играл в «кошки-мышки» с какой-то другой тварью. Намного меньше той, что убила Куринича, эта скакала по стенам и потолку, будто цирковой акробат, так быстро, что Дэнзелу никак не удавалось в нее попасть. Торн, недолго думая, присоединился к охоте.       - Осторожно, – сказал Макгаррет. – Она какими-то шипами стреляет.       - Откуда она ими стреляет? – спросил лейтенант, выстрелив пару очередей, но тоже без результата.       - А вот когда у нее со спины три лапы вылезут, готовься танцевать.       Словно подтверждая слова Дэнзела, из спины твари вылезли три гибких щупальца, не более метра длиной, с когтями на концах. Тварь содрогнулась и «когти», оказавшиеся шипами, полетели в бойцов. Макгаррет рванул влево, Торн перекатился вправо, и шипы пролетели мимо. Поднявшись на ноги, лейтенант услышал частые короткие писки в наушниках. Глянув на монитор, он понял, в чем дело: показатели здоровья Рокси резко упали почти наполовину. Покрутив головой, Майк нашел ее, державшуюся за грудь.       - Мак, справишься? – спросил Торн.       - Да, – ответил тот.       Торн подбежал к Рокси и убрал ее руки от раны. Шип, пробивший костюм, полностью ушел вглубь.       - Как ты? – спросил он.       Ответом было невнятное бурчание. Майк взял Рокси за плечи и положил на пол, после чего выровнял ее голову и нажал на кнопку на руке Рокси. Шлем сложился и Торн увидел бледное лицо девушки, залитое кровью. С каждым вдохом Рокси, кровь вырывалась изо рта. И вдохом это было назвать сложно, по всей видимости, было пробито легкое. Лейтенант глянул на монитор. Показатели Рокси стремительно ухудшались.       - Мак, нужно заканчивать с этой тварью, и быстро! – крикнул он и поднялся, намереваясь помочь Дэнзелу, однако тот не вел схватку с мелкой тварью, а просто оглядывался по сторонам.       - Пропала куда-то, – произнес он. – Но она точно где-то вылезет.       - Нужно вытащить Рокси отсюда, – ответил Торн. – Потом найдем ее, давай! Бойцы подхватили девушку под руки и потащили к выходу. Она была уже в полубредовом состоянии, но, тем не менее, еще в сознании.       - Сейчас мы вытащим тебя, милая, – проговаривал Макгаррет. – Починят тебя, встанешь на ноги, а потом я с удовольствием еще поспорю с тобой насчет уродов-мужиков, держись только.       Тот момент, когда потолочная панель упала на пол, Торн пропустил, потому что оглядывался посмотреть, не подкрадывается ли тварь сзади. Монстр спрыгнул сверху и запрыгнул на голову Макгаррету. Дэнзел отпустил Рокси и попытался прикрыться от щупалец твари. Две из них он задержал, а третья воткнулась ему в плечо. Макгаррет закричал, и Торн решил сбросить Рокси с себя, чтобы помочь. Он перехватил винтовку, как дубину, и врезал по твари прикладом. Она издала вопль, и маленькой заминки вполне хватило, чтобы Дэнзел сбросил тварь с себя на пол, после чего, в ход вступил проверенный метод: заряд картечи.       - Ты цел? – спросил Майк.       - Да, – ответил Дэнзел. – более-менее. Я успел ее рассмотреть. Она похожа на собаку!       - А тот с биркой от трупа, – Торн уставился на Мака. – Ты думаешь о том же, о чем и я?       - Хочешь сказать, что эти штуки – мутанты какие-то?       - Ну смотри, здесь была как минимум одна собака. И здесь полным-полно трупов с бирками на ногах.       - Значит, – Дэнзел задумался. – "мясники" из людей. А мы можем такими стать?       - Представления не имею, - лейтенант повел плечами, будто сбрасывая тяжелый груз. - Но Джонни однозначно был уже мертв, а мы еще живы. А почему "мясники"?       - Надо же как-то назвать, - Макгаррет погрустнел. - Посмотри, что оно сделало с Лазаром, поймешь мою логику.       - Понимаю. А как назовем мелких?       - "Шавки". Факты подсказывают, что они получаются из собак.       - Ты хотел сказать, в данном случае, из Капитошки? – пошутил Торн и оба бойца невесело усмехнулись. Даже подобие улыбки в такой ситуации уже дорогого стоило. – Давай, надо доставить нашу девочку в больницу.       Но стоило взглянуть на Рокси, как улыбки тут же исчезли. Девушка лежала на полу, ее невидящие глаза смотрели в никуда. Лейтенант глянул на монитор: на экране показателей звена, напротив имени Рокси, четко было написано «Мертв». Присев, Торн осмотрел ее внимательнее и понял, в чем было дело. Стремясь помочь Макгаррету, он не позаботился, как сбрасывает Рокси. Девушка упала головой на стол и ударилась виском о пресс-папье, стоявшее на нем. В момент схватки, Торну некогда было обращать внимание на истерически мигавший монитор. Рокси мертва.       - Э… Торн! Надо валить! – Подал голос Дэнзел.       Лейтенант поднялся и посмотрел вглубь морга. Знакомые силуэты «мясников» двигались в сторону выхода из морга, а между ними прыгали два, не менее знакомых, силуэта "шавок". Торн и Макгаррет переглянулись, потом посмотрели на Рокси и рванули к выходу.
119 Нравится 76 Отзывы 38 В сборник
Отзывы (3)