Вы за деревьями леса не видите
Не заблудитесь в трех соснах.
Русская народная поговорка.
- Мы вышли на околопланетную орбиту, – доложил О'Райли. - Можно выдохнуть, – улыбнулась Ребекка, продолжая копаться в компьютере. - Не раньше, чем ты починишь навигационную систему, – ответил Айронсайд и включил рацию: - Торн, как дела с пассажирами? - Не помешали бы мешки для рвоты, – отозвался тот. – А в остальном, все нормально. - Это все. Как же я сразу не догадалась проверить? – Ребекка стукнула кулаком по клавиатуре и повернулась к капитану. – Чипа навигационных карт нет в системе. Мы ничего не увидим. - Пусть Макгаррет заменит тебя. Хватай механика и в кабину, – скомандовал Айронсайд Торну и отключил связь. – Если это экстренный челнок, тут все должно быть наготове, разве нет? - Да, но факты остаются фактами, – Ребекка показала пальцем в монитор. – Как будто кто-то специально вынули их, чтобы никто не улетел на нем. И я еще подумала, что не может такого быть и сразу полезла в файлы. - Кто-то хотел убить вашего пастора? – спросил О'Райли. - Не знаю, – покачала головой девушка. – Но без чипа мы даже корабли поблизости не увидим. Не то, что выйти из системы. Дверь в кабину открылась, и вошли Торн и Атаев. - У нас нет навигационного чипа, – объявил капитан. - Хреново, – ответил Сазак. – Без него шоковый двигатель не запустится. Да и внутри системы ориентироваться невозможно. - Может, его поискать на борту? – предложил О'Райли. - И надеяться, что тот, кто его вынул, просто устроил квест? – спросил Айронсайд. - Ну, хотя бы попытаться, – не унимался Мэтт. – Может, его в бардачок закинули? - Ты сможешь запустить двигатель без чипа? – обратился капитан к Сазаку, игнорируя О’Райли. - Вопрос не ко мне, а к ней, – механик кивнул в сторону Ребекки. – Двигатель полностью исправен, топливо есть, но компьютер не позволит прыгнуть в никуда. - Не совсем в никуда, – вставил О'Райли. – На курсах пилотов координаты Земли учат наизусть. В разные времена года. Сейчас на Земле конец осени, так что я могу примерно определить, где сейчас Земля. Пару дней придется поторчать в челноке, но мы найдем ее. - А как ты определишь, когда нужно тормозить? – спросила Ребекка. – Мы своих координат не знаем. О’Райли только пожал плечами. - Что-то мы с каждым часом все в большей и большей жопе, – философски заметил Торн. – Мысли? - А какие тут могут быть мысли? – покачал головой Сазак. – Мы сейчас как караси в луже. - ИКСы имеют свою собственную навигацию, разве нет? – спросила Ребекка. - Нет, – покачал головой О’Райли. – Они могут видеть только то, что подключено к сети. В космосе мы работать не планировали, так что к нашей сети тут не подключено ничего. - А если поискать объекты на орбите? – спросил Атаев. – У околопланетных спутников есть примитивная навигация. Может, их чип нам хоть чем-то поможет. - Может сработать, – кивнула Ребекка. – Если найдем хоть один. - Давно не выходил в открытый космос? – Айронсайд повернулся к Торну. - Меня отстранили от вахт на Рокстоне-3 полгода назад, – ответил тот. - Придется вспомнить. Костюмы целы только у вас с Аней. Если найдем спутник, конечно. - Аня не в нашей реальности, – покачал головой Майк. - Может, успеет оклематься, – Айронсайд внимательно посмотрел на манипуляции пилотов. – Иначе, тебе придется в одиночку туда лезть. - Да уж. Будет, что потом внукам рассказать, – усмехнулся Торн. - Ищите хоть что-то, – обратился капитан к О’Райли и Ребекке. – Меняйте скорость, траекторию, что угодно, но найдите мне спутник. - Есть сэр, – отозвался Мэтт. – Всегда любил искать иголки в стоге сена. Прошло почти два часа перед тем, как О’Райли вызвал Айронсайда в кабину. Алек пнул, дремавшего прямо на полу, Майка и позвал, игравшего с Элеонор, Сазака. Все трое вошли к пилотам и закрыли дверь. - Итак, начинаем мужской совет, – произнес Торн вступительную речь. - Я не обиделась, – ответила Ребекка. - Да брось, – развел руками лейтенант. – У тебя яйца больше, чем у «Секс Машины». По кабине пролетел дружный смех, продолжавшийся несколько минут. - Ну все, – пробормотал капитан сквозь проступившие слезы. – Давайте к делу. Хотя, конечно, увлекательно очень. Что у вас? - Сами посмотрите, – Ребекка, хихикая, ткнула пальцем в носовой иллюминатор. Все в кабине присмотрелись. Действительно, вдалеке виднелся светящийся объект. - Давно он появился? – спросил Айронсайд. - Минут десять назад, – ответил О’Райли. - Это не спутник, – произнес Сазак. – Он на высокой орбите. - И что это значит? – Алек повернулся к нему. - На высокой орбите висят только корабли, – сказала блондинка и, подождав, когда внимание переключится на нее, продолжила. – Спутники легкие, а вот кораблям проблемно удержаться на околопланетной орбите. Их выводят выше, где сила притяжения меньше - Если на корабле нет гравитационной центрифуги, – добавил Атаев. – Если есть – она компенсирует силу притяжения. - А ты сможешь вывести нас на встречу с этим кораблем? – спросил Айронсайд. - Смогу, – ответил О’Райли. – но это будет тяжело. *** Шел уже восьмой час на орбите Рокстон-2. Люди внутри челнока потихоньку теряли самообладание. Поначалу помогал алкоголь, однако, такими темпами запас, прихваченный из магазина Джо, быстро иссяк, и справляться со стрессом приходилось традиционными методами. Сначала все шло гладко. Айронсайд и Макгаррет дипломатично, но доходчиво объясняли людям, что им придется поторчать в тесном пространстве какое-то время. Люди соглашались, кивали и возвращались на свои места. К тому моменту, как Ребекка обнаружила неизвестный корабль на высокой орбите Рокстона-2, объяснения все еще действовали на людей, однако, уже не устраивали их. Выжившие все чаще исподлобья наблюдали за полицейскими, выискивая малейшее притворство в их поведении. Еще через два часа волнения снова начали вытекать в невыгодное русло. На этот раз ситуацию спасла Беркисова, пришедшая в себя и заметно посвежевшая. Девушка устроила религиозные разговоры, дружные молитвы и даже тихие песнопения. Айронсайд сомневался в адекватности данного метода, но, в целом, оно того стоило. Целых три часа все было спокойно, после чего Юнитология ударила Ане под дых откатом корабельного орудия. Волнения людей резко выросли в настоящий митинг. Анджей Вучич был первый, кто заявил, что Айронсайд и «ему подобные» не могут спасти их всех, и что для спасения людям нужно взять власть в свои руки. Практически все, кто не носил полицейскую форму, были настроены крайне решительно. Алек даже пожалел, что дал им всем оружие. В тот момент капитан вздохнул и решил, что пора задействовать «крупный калибр». Майкла Торна. В полицейском управлении о методах Торна ходили почти легенды. Одни копы хвалили лейтенанта за беспрецедентную эффективность успокаивания хулиганов, другие обвиняли в беспредельных наклонностях. Методика Торна зиждилась на одном принципе: бей плохих, чтобы хорошие боялись и не становились плохими. Множество дисциплинарных взысканий Торна накладывались именно за старый добрый мордобой на улицах и в заведениях. Когда О’Райли и Ребекка начали поиски спутников, Айронсайд отвел Майкла в сторонку и попросил не показывать свой характер, пока не будет просьбы капитана. Алек хотел дать людям шанс воспринять неудобство мозгами, а не своим характером. Но, похоже, не получилось. И, повернувшись к Торну, который внимательно разглядывал Айронсайда, он едва заметно кивнул. Словно цербер, спущенный с поводка, лейтенант стремительно преодолел отсек к группе, возбужденно общавшихся, людей. Главного фронтмена, Анджея Вучича Майк с ходу правым прямым в голову отправил в глубокий нокаут. Попытавшемуся заступиться за лидера, Ричарду Боуману, Торн двинул коленом в корпус. Послышался хруст сминаемых ребер. Питер Флойд, произнесший что-то вроде «Что ты творишь?», огреб по хребту своим собственным костылем. Больше желающих бунтовать не нашлось. - Еще вопросы? – Майк внимательно осмотрел выживших и, не получив вопросов, невозмутимо вернулся на свое место. - Либерально, – произнес Сазак, сидевший рядом с капитаном. - И не говори, – усмехнулся Алек. – Разок можно воспользоваться его методами. Прошел еще один мучительный час. На ИКС капитана пришло сообщение: «Полюбуйтесь». Айронсайд переглянулся с Атаевым и, махнув рукой Торну, поспешил в кабину. То, что все трое увидели, произвело на них неизгладимое впечатление. Прямо перед челноком, в каких-то пятистах метрах, висел небольшой корабль неизвестной модели. Обводы судна напоминали те, которые использовала CEC, но на корме можно было разглядеть символику EarthGov. - Названия нигде не видно? – спросил Айронсайд. - Наверное, написано на бортах, – ответил О’Райли. – Сейчас прочитаем, когда пойду на стыковку. - Вызвать их пытались? - Да, – сказала Ребекка. – Глухо. Как будто там все мертвы. - Такое возможно, учитывая ситуацию, – произнес Сазак. - Но Обелиск на планете, – возразил Торн. – Здесь эпидемии быть не должно. - Пробуй заходить на стыковку, – скомандовал Айронсайд. - Пойдем с левого борта. Мне там больше нравится, – усмехнулся Мэтт и повел челнок на сближение. Наблюдая за тем, как О’Райли работает со скоростью и направлением челнока, Торн подумал, что сам никогда бы так не смог. Орбитальное маневрирование было слишком тонким делом для «летуна-самоучки». Слишком много переменных, которые Мэтт рассчитывал в уме, прямо на ходу. По сравнению с этим, управлять челноком в атмосфере выглядело плевым делом. Наконец, О’Райли сместил челнок ближе к планете, чтобы пройти левее судна, и начал догонять его. Когда нос легкого судна поравнялся с кормой корабля, стала видно, написанное белой краской, название. - USS «Ада», – прочитала Ребекка. – Я не слышала о таком кораблике. Что значит префикс USS? - Научное судно, – ответил Мэтт. – Что-то я уже не горю желанием стыковаться с ним, после того, что ученые набедокурили на планете. - У нас нет выбора, – пожал плечами Атаев. – Либо мы дадим людям хоть немного свободы, либо скоро придется стрелять на поражение. - Да и в любом случае, мы никуда не долетим на этом челноке, – добавил капитан. – Давай на стыковку. - Есть, сэр, – ответил О’Райли. - Ребекка, – обратился Алек к девушке. – Знаю, что ты слишком часто была первооткрывателем, но мне что-то подсказывает, что придется взламывать шлюз. - Поняла, – кивнула блондинка. – Придется работать из шлюза. Могу я попросить помощника? - Выбирай любого, – капитан обвел рукой мужчин в кабине. - Торн, – не раздумывая, ответила Ребекка. - Опять он? – возмутился Мэтт. – Я, может, тоже хочу прогуляться с роскошной женщиной. - Увы, малыш, – девушка хлопнула пилота по плечу и поднялась с кресла. – Мы с ним уже сработались. Пойдем, милый. - Конечно, радость моя, – вздохнул Торн и пошел следом за Ребеккой. Когда дверь в салонный отсек закрылась, и двое остались одни в шлюзе, Ребекка начала: - Кажется, у меня снова были галлюцинации. - И поэтому ты взяла меня с собой? – спросил Торн. - Да. Об этом никто, кроме тебя не знает. Мне больше не с кем поговорить. - Так может, рассказать кому-нибудь? - Все назовут меня чокнутой, – Ребекка покачала головой. - Я тоже. И потом, меня всю жизнь таким считали. И ничего, живу, – пожал плечами Майк, но, увидев, как девушка нахмурилась, вздохнул. – Тебе надо было поспать хотя бы пару часов. - Мне нужно было найти выход. Когда мы закончим с этим, я обязательно посплю. Но не сейчас. - Почему ты так стараешься? – спросил Торн. – Ты из кожи вон лезешь, лишь бы все закончилось благополучно. - Просто я чувствую определенную вину за случившееся, – ответила девушка. - Твоя-то вина в чем? - Ну… – Ребекка секунду помолчала. – Мы юнитологи. Это же мы все это придумали. - Вы? – Майк рассмеялся и легонько хлопнул блондинку по плечу. – Ты больше не юнитолог. - Спасибо на добром слове, – улыбнулась девушка. - Не прерываю, голубки? – из динамика ИКСа Торна донесся голос О’Райли. – Уже подходим. Сейчас будет стыковка. Ждите, когда шлюзы стянутся, тогда можно открывать дверь и взламывать корабль. - Спасибо, – отозвался Майк. В подтверждение слов О’Райли за переборкой послышался лязг металла: шлюзы сошлись, началась стыковка. - Ты спрашивал у капитана, как погиб Стокс? – спросила Ребекка. - Да, – ответил Майк. – В коридоре стояли ящики с какой-то мощной кислотой. Он выпил целую бутылку. - Бутылку кислоты? – глаза блондинки округлились. – Зачем? - Понятия не имею, – Торн пожал плечами. – ИКС Стокса не забрали, времени не было. Так что можно только догадываться. - Ну, у тебя же должны быть идеи. Ты же детектив. - Они у меня есть. - Поделишься? – сделала шаг вперед Ребекка. - К чему такой интерес? – усмехнулся Торн и сложил руки на груди. – Уж не ты ли убила его? А сейчас пытаешься узнать, не подозреваем ли мы тебя? - Ты дурак? - Я дурачусь, согласен, – рассмеялся Майк. – Но ты попалась. В этот момент между дверьми челнока и корабля послышалось шипение: стягивание было завершено. - Ну, наконец-то, – с облегчением сказал Торн. - Что «наконец-то»? – нахмурилась Ребекка. - Стыковка завершена. Можно вскрывать шлюз. С этими словами Майк подошел к панели и нажал кнопку. - Какой завершена? – Ребекка подскочила к нему и схватила за руку. – Еще даже захваты не сошлись! Стягивание не начиналось! - Что ты несешь? – Торн оттолкнул девушку. – Продувку слышала? Давление стабильное, пора вскрывать. - Не было никакой продувки! Торн, ты убьешь нас, если сделаешь это! - Я не пойму, тебе что, так понравился мелкий челнок, где даже посрать негде? – Майк повернулся к блондинке. – Не хочешь попасть на более просторное судно? - Я хочу туда попасть, но еще рано! – голос девушки сорвался. Она понимала, что если Торн начнет открывать шлюз, она ничем не сможет ему помешать. - Или ты что-то знаешь, – нахмурился лейтенант. – Или чего-то не знаешь. Или ты просто хочешь нас всех прикончить, чтобы твое гребанное Схождение свершилось, так? - Торн, пожалуйста, не делай этого, – Ребекка снова схватила Майка за руку. – У тебя паранойя. - У меня нет паранойи, – Торн выдернул руку и снова повернулся к панели. – Хрен с тобой, сам все сделаю. Черт побери, а ты мне только начала нравиться. «Как мне заставить его отступить?» – напряженно думала Ребекка, пытаясь справиться со страхом. Майк, тем временем, уже начал набирать команды на панели. В голове проносились разные варианты. Если она попробует оттолкнуть Торна силой, он просто вомнет девушку в пол. Так не получится. Нужен был другой вариант и быстро. «А что, если…» – в голове пронеслась фраза, сказанная самим Торном: «Найдем еще одного такого же некроморфа. Я сдерну его с тебя и буду надеяться, что одежда слетит окончательно». – «Окей, Торн. Ты хотел увидеть моих девочек? Получай!» С этими мыслями Ребекка сбросила с плеч накидку пастора, подошла к Майку слева и резким движением задрала вверх майку и бюстгальтер. Повернувшись к ней, Торн несколько секунд взирал на это действо без видимого интереса, но затем его будто ударило током. Майк проморгался, и в его глазах Ребекка увидела тот самый огонек, который блестел в глазах мужчин, видевших ее грудь. Девушка опустила майку, быстро подняла с пола накидку и прикрылась ей. - Что за шоу? – удивленно произнес Торн. - А ты не помнишь? - Я помню, что стягивание завершилось, и я как раз собирался открыть люк, когда ты… Лейтенант взглянул на панель и увидел, что стыковка только сейчас завершилась, и началось стягивание. - Какого? – впервые с самого знакомства Ребекка услышала в голосе Майка тревогу. - Кажется, не мне одной нужно в дурдом, – невесело хихикнула девушка. – Тебя тоже накрыло. Отвернись. Торн удивленно взглянул на блондинку и послушно отвернулся. - Понравилось хоть? – прозвучал голос за спиной. - Я особо не успел рассмотреть, но идея мне понравилась. - Цени. Это больше не повторится. Мне ничего больше не пришло в голову, как тебя раскачать. - Волшебное средство, – проговорил Майк. - А то, – рассмеялась блондинка. – Они либо вгоняют в ступор, либо из него выводят. Против бабников, вроде тебя, в самый раз. Можешь поворачиваться. Торн снова посмотрел на Ребекку. Та снова стояла в накидке пастора, будто ничего не произошло. За люком послышалось шипение: это проверка на герметичность после стягивания. - Сейчас ты это слышишь? – на всякий случай спросил Майк. - Да, – кивнула девушка. – Датчик показывает, что давление стабильно. Можешь открывать. - А размер-то, хоть, какой? – Торн набрал команду на панели, и створки люка разошлись, обнажая люк шлюза «Ады». – Четвертый? Ребекка подошла к панели и принялась колдовать с ней. - Почти пятый, – проговорила она, настраивая беспроводное подключение ИКСа. - Класс. Прости, за то, что я тебе наговорил в этом… трансе, – произнес Торн. - Все хорошо, – не отвлекаясь, отозвалась девушка. – Я же не извинилась за то, что стреляла в тебя. Но, должна признать, ты воспринял галлюцинацию очень спокойно. - По секрету скажу, тебе так кажется. На самом деле, у меня желудок сейчас где-то в районе гортани. - Как ты сказал? Мы все долбанемся, если не улетим с планеты? – программа завершила работу, люк начал раскрываться. – Мы уже улетели с планеты, а ты долбанулся только сейчас. Твою мать… Когда створки люка разошлись, Майку и Ребекке предстала жуткая картина: внутренний люк шлюза был открыт, а внутри царил полнейший хаос. Разбрызганная повсюду кровь, куски человеческих тел, валявшиеся повсюду и какая-то органическая поросль, напоминающая мох, на полу, стенах и потолке. - Что это такое? – Ребекка попыталась войти внутрь, но Торн ее остановил. - Закрывай наш люк, – сказал он. – Без защиты тебе идти опасно. Возвращаемся. И я не бабник. *** - Это очень похоже на тела некроморфов, – произнесла Аня, проведя рукой по поросли. – Как будто они все дружно растеклись по стенам. - Шлемы не опускать, – приказал Айронсайд, проходя вперед. – Мы не знаем, насколько опасна эта хрень. Может, ей и дышать нельзя. - А у нас с вами, сэр, – добавил Дэнзел, осматриваясь по сторонам. – Костюмы дырявые. - Временные заплатки должны прикрыть, – пожал плечами Алек. – Хотя в космос с ними я лезть бы не стал. - Раз, два, три, – прорезался в наушниках голос Ребекки. – Проверка. Отряд, как слышите? - Айронсайд, слышу отлично. - Торн на проводе. - Макгаррет, слышу хорошо. - Беркисова, слышу четко и ясно. - Я тоже вас прекрасно слышу, – сказала Ребекка. – Я подключила ИКСы всех выживших к одной сети. Теперь мы отряд. Торн выставил левую кисть ладонью вниз и включил локатор. Переключая режим голографическими кнопками, Майк проверил, как отображаются метки. Все работало: локатор исправно указывал маршрут следования для встречи с каждым из выживших. Торн посмотрел на Алека и показал большой палец. - Все работает, Ребекка. Спасибо. - Без проблем, – хихикнула девушка. – Конец связи. Капитан, Торн, Макгаррет и Беркисова шли по просторному помещению, напоминавшему кают-компанию. Они собирались проверить, есть ли что-то полезное на этом корабле. Приоритетной задачей были поиски навигационного чипа, однако поиски продуктов и запчастей могли быть не менее важны. Сейчас все четверо осматривали помещение, пытаясь понять, что за диковинное растение выросло на корабле. - А что это за отсек? – спросил Мак. - Входной контроль, – отозвался по рации О’Райли. Он был единственным обученным пилотом, поэтому Айронсайд оставил его на челноке. – Считай, причальная палуба. Только поменьше. - Типа, таможня? – спросила Беркисова. - Можно и так сказать. - Тут есть живая панель, – произнес Торн, подходя к небольшому огороженному посту охраны. – Питание еще есть. Интересно. Судя по всему силовая не работает. - На таких кораблях в качестве резервной силовой установки обычно ставились радиоизотопные термоэлектрические генераторы, – сказал по рации Сазак. – Там все проходит естественно. Перебоев с электричеством не будет, пока плутоний в контейнере не разложится. То есть, почти никогда. - Вот уж порадовал, – проворчал Торн, рассматривая панель. – Всегда мечтал оказаться рядом с ящиком плутония. - Макгаррет, Беркисова, проверьте, что за этой дверью, далеко не ходить, – скомандовал капитан, подходя к Майку. – Что тут интересного? - Только это органическое дерьмо повсюду, – проворчал Майк, соскабливая поросль с экрана. - А внутри компьютера? Какие-нибудь записи? - Тут куча записей, – ответил Торн, пролистывая файлы. – Тут проводили какие-то исследования. Вот, «доставка образцов, контейнер LX-31». Хрен разберешь, что тут было. Что было внутри контейнеров, неизвестно. - Койтер, – позвал Айронсайд. - На связи, – отозвался ученый. - Торн сейчас отправит тебе на ИКС кучу данных. Они на вашем профессиональном жаргоне. Просмотри там все. - Сделаю, – сказал Кристофер. – Торн, мой ИКС подписан по фамилии. - Я заметил. Отправляю, – ответил Майк. Данные ушли, Торн продолжил копаться в консоли, а Айронсайд вызвал Макгаррета: - Ну, что там, Мак? - Сэр, вы бы это видели, – воскликнул Дэнзел. – Как будто ковры постелили для уюта. По всем коридорам. - Некроморфов не встречали? – Алек уставился на стену с порослью в попытке понять, из чего оно сделано. - Нет. Может, Аня права? Они растеклись по стенам? - Все возможно. - Сэр, – подала голос Беркисова. – Я попыталась открыть дверь, но этот «мох» не дает. Держит так, что приводы не справляются. - Ясно, возвращайтесь, – капитан вздохнул и отошел от стены. - Есть, сэр. - Что-нибудь нашел? – Айронсайд подошел к Торну. - Они привозили сюда криобоксы, – лейтенант повернулся к нему. – Зачем-то. - Исследовали мутации? – предположил Алек. - Возможно. Или привозили замороженных некроморфов. - Откуда? – покачал головой Айронсайд. – Эпидемия в колонии началась только сейчас. - Кто сказал, что они не выращивали некроморфов у себя в лаборатории? - Ну, может быть, – капитан вздохнул и повернулся к двери, за которой скрылись Макгаррет и Беркисова. – Нужно найти навигационный чип и улетать. Здесь ловить нечего. - У меня другая идея, – Торн размял плечи и продолжил рыться в консоли. – Эта «таможня» защищала не только корабль. Еще она играла роль последнего рубежа. Чтобы защищать Вселенную от корабля. - Думаешь, они ожидали этого? – Алек кивнул на стены. - Я уверен, что экипаж судна знал, с чем им придется столкнуться, – Майк снова посмотрел на капитана. – В декларации указано вооружение, поступившее на борт. Импульсные винтовки SWS с плазменными ножами, дробовики, гранатометы и вишенка на торте – силовые резаки C-99. Шахтерские, способные разбивать даже кварцевые породы. Понимаешь, о чем я? - Поясни, – Айронсайд подошел ближе и заглянул в монитор. - Здесь собрали все, что способно, так или иначе, разрывать цели на части. А кого нужно рвать, чтобы убить? - Некроморфов, – Алек стукнул кулаком по ладони. – Ты прав. Они заранее готовились, в случае проблем, отразить натиск тварей. А при чем здесь эта комната? - Я так полагаю, – Торн нажал несколько кнопок на консоли. – Это место – последний рубеж обороны. Отсюда можно включить агрессивную обработку судна и разложить на атомы все, что шевелится. Если другими методами сдержать некроморфов не удастся. - Предлагаешь запустить обработку? Торн часто закивал. Алек предположил, что в этот момент на лице лейтенанта была идиотская улыбочка маньяка. Дверь вглубь корабля открылась, и в комнату вошли Дэнзел и Аня. - Идем на челнок, – сказал Айронсайд. – Обсудим. *** Команда собралась в челноке. Разумеется, называть выживших «командой» было, мягко говоря, преувеличением, но Айронсайд решил сообщить обстановку всем. Узнав, что единственный просторный корабль был набит некроморфами, люди не были в восторге: каждый мечтал поскорее выйти из стального ящика, в котором они проторчали несколько часов, и любая заминка приводила их в тихий ужас и ярость. На этот раз, главным заводилой бунта был Стив Кортез, заявивший, что не пойдет снова драться с чудовищами. - Мы не собираемся с ними драться, – поднял руки в примирительном жесте капитан. – На корабле есть система экстренной очистки. Мы запустим ее, и вся падаль исчезнет. - Если она еще работает, – проворчал Боуман. – Похоже, что этот кораблик не один день болтался здесь. - Работает, – уверенно заявил Койтер. – Мы все проверили. - Но? – поднял бровь политик. – Всегда есть какое-то «но». - Но запустить ее можно только вручную, – проговорил Айронсайд. – С борта корабля. - А нельзя поставить ее на таймер или что-то в этом роде? – спросила Клэр. - Да чтоб все режиссеры стали некроморфами, – проворчал Торн, затянувшись сигаретой. – Нет, в жизни так нельзя. - Обычно систему очистки запускают со специального карантинного поста, – объяснил Кристофер. – Пост опечатывается, и оператор в полной безопасности. - Да, – подхватил капитан. – Здесь же поросль на стенах задавила кабину и погнула направляющие. Она не загерметизируется. - То есть, – подняла руку Ребекка. – Снаружи запустить совсем никак? Может, попробовать собрать модуль дистанционного управления? - Запчастей нет, – покачал головой Сазак. – В любом случае, одному придется остаться на «Аде». Страшные новости утопили челнок в гробовом молчании. Никто не хотел жертвовать собой. Каждый выживший крутил головой, посматривая на тех, кого, как он считал, можно отправить на смерть. Через минуту несколько взглядов уперлось в Стива Кортеза. - Что, думаете меня слить? – огрызнулся тот. – Ясно, решили, что пойду я. Вы все этого хотите, да? - Нет, Стив, – Торн затянулся в последний раз и потушил окурок о переборку. – Пойду я. - Что? – воскликнул Макгаррет и вышел вперед. – Хочешь героем стать? - Мой костюм еще цел, – ответил Майк. – Есть шанс, что он выдержит обработку. - Это бред, – поддержал Дэнзела Айронсайд. – Иначе бы не были нужны эти кабины. Напялил костюм и вперед! - Не настолько это и бред, – возразила Клэр. – Обработка убивает всю органику. Неорганические объекты остаются без изменений. Шансы есть. - Полагаю, что кабины – это подстраховка, – Сказал Торн и оглядел остальных. – Будем считать, возражений нет. - Не так быстро, Мальчик-с-пальчик, – подошла к Майку Беркисова. – Мой костюм тоже исправен. - Как и мой, – вставил О'Райли. - Ты пилот, – отрезал Айронсайд. – Можешь забыть о геройстве. - А ты сейчас не в форме, – сказал Торн Беркисовой. – Иди, присядь. - При всем уважении, сэр, решать не вам, – нахально парировала Аня, и они оба повернулись к Алеку. - Приказывай, капитан, – сказал Торн. Айронсайд задумался. Оба вполне могли справиться с задачей. И оба были готовы пойти на это, даже если костюмы не выдержат обработки. Майк был прав: Беркисова не в лучшей форме, чтобы идти на задание в одиночку, но терять лейтенанта, способного в момент построить всю команду, было непозволительной роскошью. Алеку снова приходилось выбирать, кого отправить рисковать своей жизнью. - Разыграйте в «Камень, ножницы, бумага», – наконец, проговорил он. – Победитель проводит очистку. Торн и Беркисова повернулись друг к другу лицом и подняли руки. Раз, два, три – Майк остался с бумагой, Аня с ножницами. - Вот и порешили, – хихикнула Беркисова. - Так реагируешь, будто выиграла групповуху с десятью накаченными латиносами, – проворчал Торн. - Фу, как тебе в башку приходят такие мерзости? – скривилась Аня. - Долгие годы тренировок. Беркисова фыркнула и подошла к шлюзу. Некоторое время она постояла, глядя в одну точку и беззвучно шевеля губами, после чего она произнесла: - Ладно. Начинаем. Аня развернула голову прямо и подала костюму на подъем шлема. Крышка монитора на груди откинулась, и манипулятор подал лицевую часть шлема. Одновременно с этим, приподнялась верхняя часть полосы жизнеобеспечения, и оттуда еще один манипулятор подал затылочную часть. Прильнув к подбородку и к основанию черепа, части шлема начали раскладываться, чтобы соединиться в единую конструкцию. Неожиданно, в затылочной части, со стороны левого уха девушки вылетел сноп искр. Пластина, которая должна была продвинуться вперед и закрыть ухо, пошла по другой траектории и уперлась в ухо сзади. ИКС издал сигнал тревоги, на мониторе появилась надпись «Ошибка сборки шлема». Испуганная Беркисова дернула головой, чем только усугубила ситуацию. Лицевая часть шлема, раскладывавшаяся вполне исправно, после движения головы пошла на излом и, стремясь соединиться с затылочной частью, встретила на своем пути преграду: ухо девушки. Все в челноке дрогнули, когда услышали звук отрубаемой плоти, а через мгновение, Аня закричала от боли. - Аня! – закричал Макгаррет и, подскочив к девушке спереди, ухватился пальцами за края лицевой части шлема, испачканной кровью. Сзади к Беркисовой подбежал Торн и так же схватил затылочную часть шлема. Вместе копы попытались разжать шлем. Получалось тяжело, вдобавок, Беркисова продолжала брыкаться. - Бекка, держи ее! – крикнут Майк Ребекке, стоявшей рядом. Блондинка, стоя справа, взялась за левое плечо Ани и прижала ее к себе. Маку и Торну удалось покрепче ухватиться, и куски шлема, с металлическим скрежетом, начали расходиться, освобождая свою пленницу. Наконец, Макгаррету удалось сорвать шлем с манипулятора, оцарапав лицо Беркисовой, однако, Майк таких успехов не достиг: задний манипулятор имел другую конструкцию. К нему подошел О'Райли, в руках которого был уже известный плазменный резак. В мгновение ока сталь поддалась, и вторая половина шлема упала на пол. Следом Ребекка опустила на пол Аню и позвала: - Клэр! Доктор подхватила сумку с лекарствами и присела рядом со стонущей от боли Аней. - Черт, как вы можете постоянно так делать, зная, что такое может произойти? – воскликнул Кортез. - Будешь выделываться, я на тебя костюм нацеплю! – отрезал Айронсайд. - Придется мне идти туда, – сказал Торн. - Да, похоже на то, – ответил Айронсайд. – Или можем выбрать самого бесполезного члена команды. - Да ну, не страдай херней, кэп, – Майк двинулся к шлюзу. – Посмотри на них. Они навалили в штаны от одной призрачной мысли, что им придется рискнуть собой. - А ты ждал добровольного самопожертвования? – поднял бровь капитан. - Я ничего не ждал. Но они НЕ команда. И хватит их так называть, – Торн поднял шлем, открыл шлюз и решительно вошел внутрь. - Удачи, парень, - сказал ему вслед Айронсайд. Торн развернулся и протянул капитану руку. Алек пожал ее, и лейтенант закрыл люк. Пока шлюз выравнивал давление, Майк запустил на костюме проверку герметичности. Проводилась она элементарно: давление внутри костюма поднималось так, чтобы было выше атмосферного на одну десятую Паскаля. Если в течение одной минуты давление не изменяется, костюм признается герметичным. Вердикт ИКСа совпал с открытием люка. Герметичность не была нарушена, и Торн двинулся вперед. Топая по органической поросли, он невольно задумался, что же именно это такое. Весь отсек выглядел так, будто уровнем выше взорвался туалет, забрызгав неприятной массой все вокруг. «Интересно, а некроморфы срут?» - пронзила мозг Торна забавная мысль, но выяснять это Майк решил позже. Зайдя на пост охраны, лейтенант снова отодрал с монитора консоли поросль, которая удивительным образом выросла меньше, чем за полчаса. - Айронсайд, Торну, – произнес Майк. - Айронсайд слушает, – отозвался капитан. – Докладывай. - Я на посту охраны, готов запустить очистку. Вы проверили шлюз на герметичность? - Да, все супер. Тут никто не пострадает от этого «Апокалипсиса». - Отлично, тогда я действую. - Вперед, – голос капитана дрогнул. Торн покрутил головой, осматривая помещение. Поросль закрывала практически все стены, переборки и оборудование. Создавалось впечатление, что корабль сам постепенно становится некроморфом. Будто вот-вот – и он полетит абсолютно самостоятельно по делам Обелиска. Майк опустил взгляд на консоль, на которой горела голографическая кнопка «Активировать». - Апокалипсис? – повторил Торн слово Айронсайда и вздохнул. – Сегодня! С этими словами лейтенант нажал зловещую кнопку. Пару секунд ничего не происходило, а затем прозвучал голос бортового компьютера. В отличие от челнока, на «Аде» компьютер говорил голосом строгой взрослой женщины: - Начата процедура биологической обработки. Пожалуйста, ждите, - защитные створки поста охраны попытались опуститься и загерметизировать помещение, но были слишком деформированы, поэтому не сдвинулись с места. – Ошибка протокола безопасности: защитные створки не опущены. Пожалуйста, устраните проблему и перезапустите систему. - Твою мать, – выругался Торн. – Ребята! Компьютер отказывается запускать обработку, пока не закрыты ставни. - Там должен быть датчик ставень, – отозвался Сазак. – Обычно их ставят под точкой упора. Если это окно, смотри под подоконником. Если дверь – под порогом. Когда найдешь, тебе придется прижать его чем-то. И можешь совершать свой акт самоубийства. - Спасибо, – ответил Майк и начал искать датчик. Поиски увенчались успехом через пару минут: датчик прятался под подоконником поста, за небольшой панелью переборки. Недолго думая, Торн вынул патрон из одного из своих магазинов и вогнал его между датчиком и подоконником, заставив систему считать, что ставни опущены. Кивнув своей работе, Майк подошел к консоли и снова запустил обработку. - Начата процедура биологической обработки. Пожалуйста, ждите, – снова произнес компьютер. На этот раз ставни даже не пошевелились: корабль считал, что они закрыты. По всему помещению со щелчками открывались клапаны, установленные в вентиляции, с шипением стал распространяться едкий газ. - Обнаружена опасная аномалия, – объявила женщина-компьютер. – Степень заражения – критическая. Время полной обработки судна – один час, тридцать минут. - Айронсайд Торну, – позвал лейтенант. - Слушаю, – отозвался тот. - Судно будет обрабатываться полтора часа. Придется подождать. - Подождем. Главное, чтобы ты дождался. Конец связи. Торн продолжал стоять посреди поста охраны. Бежать куда-либо не было смысла: если газ разъест костюм, он сделает это в любой, даже самой отдаленной точке корабля. Оставалось только ждать. Торн отчаянно выругался, проклиная конструкторов, не предусмотревших в костюме возможность курить, не опуская шлем. Придется потерпеть. В ушах раздался короткий низкий писк: ИКС уловил проблемы с атмосферой и заблокировал управление шлемом, чтобы владельцу ненароком не пришло в голову что-то вроде: «Эй, а что будет, если я сейчас опущу шлем?». Над головой Торна щелчком открылся очередной клапан, и в следующую секунду поток газа обрушился прямо на него. - А-а-а-а, - протянул Майк. – Чтоб тебя! *** Время тянулось нарочито медленно. Все выжившие маялись от скуки, время от времени поглядывая на часы ИКСов. Люди смертельно устали от тесного челнока, а потому желали, чтобы обработка как можно быстрее закончилась, и Айронсайд пустил их на «Аду». Уже несколько раз, то один, то второй, подходили к капитану с просьбой либо как-то ускорить процесс, либо пустить людей пораньше. Дипломатические уговоры уже давно не работали, поэтому Айронсайд просто говорил всем, что, если хотят, могут прямой сейчас заходить в шлюз. При этом он рекомендовал заранее составить завещание, потому как, после открытия люка на «Аду», умрут они однозначно. При этом, Алек буквально не находил себе места, переживая за судьбу Торна. С одной стороны, было очевидно, что газ, растворяющий все органическое, не должен причинить вред костюму, который абсолютно герметичен. В теории. С другой, всегда существовала вероятность, что что-то пойдет не так, как это случилось со шлемом Беркисовой. Связь с Торном прервалась сразу после начала обработки, поэтому Айронсайд уже больше часа готовил себя к тому, что лейтенант уже мертв. В кабине челнока тоже царила гнетущая обстановка. В ней находились три человека: О’Райли, Ребекка и Кристофер. Первый просматривал отчеты о техническом обслуживании челнока, просто из-за скуки. Двое других увлеченно копались в куче данных, полученных, с «Ады». Они пытались понять, какие именно исследования проводились на борту, хотя работы с Обелиском и некроморфами были очевидны. - Куча контейнеров разных размеров, неизвестно с чем, – проворчала Ребекка. – Подавляющее большинство не подвергалось досмотрам. Видимо, режим секретности. - А что было в тех контейнерах, которые досматривали? – спросил Койтер. - Ничего необычного, – ответила девушка. – Еда, расходные материалы, оружие. - Оружие? – подал голос Мэтт. – Это хорошо, пригодится. - Только до него сейчас не добраться, – проговорил Кристофер. – И нам до зарезу нужно попасть в местные лаборатории. - Зачем? – повернулась к нему Ребекка. - Здесь исследовательских записей нет, – Койтер показал ладонью в экран. – Но как-то странно. Корабль полностью экранирован, а система архивации подразумевает копирование ВСЕХ данных, включая исследовательские, на ту самую консоль на входе. - Что за чушь? – усмехнулся О’Райли. – Кто это придумал? - На самом деле, не бред, – ученый покачал головой и повернулся к пилоту. – Смотри, сейчас без огнемета никуда пройти нельзя, так? Значит, в случае необходимости, данные из лабораторий не достать. Их копирование на входной контроль означает, что забрать их, при заражении корабля, будет легче. - Умно, – кивнула Ребекка. - Но всех исследовательских данных просто нет. И только этих данных. Как будто кто-то нарочно удалил их. - А тебе так интересно, чем они тут занимались? – спросил Мэтт. – Я думаю, в сторону хорошей погоды ситуация не изменится. - Напрасно, – улыбнулся Койтер. – А вдруг они исследовали способы массового уничтожения некроморфов. - Вряд ли, – покачала головой Ребекка. – Будь у меня деньги, я бы поставила на средство управления некроморфами. - Возможно, – произнес О’Райли и снова уткнулся в свой экран. - А название судна никого не смутило? – вдруг произнесла Ребекка. – USS «Ада»? - А что не так? – посмотрел на нее Кристофер. - Ада – имя супруги Пророка Альтмана в Юнитологии. Вряд ли чиновники станут увековечивать это имя, с учетом того, что ее муж шел наперекор правительству и пытался отдать людям Обелиск. - Ребекка, – улыбнулся Койтер и посмотрел на девушку. – Вы не знаете и десятой части всей истории. Людям тогда рассказали то, что было выгодно правительству. - Это как? – нахмурился Мэтт. - Сколько времени до конца обработки? - Шестьдесят девять минут, – ответила Ребекка, взглянув на экран. - Ну, тогда слушайте, как дело было на самом деле, – Койтер развернул кресло бортинженера лицом к пилотам и поудобнее устроился в нем. *Койтер рассказывает события книги Брайана Эвенсона «Мученик».* Когда Кристофер закончил, в кабине какое-то время царило гробовое молчание. И О’Райли и Ребекка слышали бесконечное множество историй об Альтмане, но все они были похожи друг на друга. История Койтера же абсолютно меняла представление и о Юнитологии, и о EarthGov. - Так значит, Альтман не считал Обелиск святыней? – задумчиво проговорил О’Райли, почесывая подбородок. – Только Беркисовой эту историю не рассказывай. - Почему? – поднял бровь Кристофер. – Мне кажется, ее уже трудно назвать верующей. - Это как сказать, – вздохнула Ребекка. – Она сомневается, да, но ей хочется верить. - Как бы то ни было, – сказал Мэтт. – Я не понимаю, как за столько лет никто не проболтался. Об этой истории ничего не было слышно. Даже на уровне слухов. - Об этом даже в EarthGov всегда знали лишь пара десятков человек, – ответил Кристофер. – А ученых, посвященных в это, я знал лишь пару. - И как же ты об этом узнал? – Ребекка подхватила ладонями подбородок и уперлась локтями в колени, готовясь слушать новую историю, – Подрабатываешь шпионом? - Я слышал о некой тайне. Говорили, что эта тайна способна разрушить все общество, если ее раскрыть, – ученый говорил медленно, хорошо обдумывая каждое слово. – А еще я слышал, что профессоры Карен Симонс и Рональд Тайлер знали эту тайну. Я решил подобраться к ним. - Они же были серьезные люди, верно? – Мэтт с улыбкой потер глаз. – Как же ты к ним подобрался? - Не поверите, – Койтер покачал головой. – Через постель. - Да ты прямо Аль Пачино, – рассмеялась Ребекка. – Надеюсь, этой Карен было меньше пятидесяти. Она же была профессором, и все такое. Как, кстати, ты умудрился ее снять? - Ей было сорок восемь, – Кристофер закрыл ладонью рот, его глаза приобрели стыдливое выражение. – Но переспал я не с ней. Несколько секунд, пока собеседники обдумывали услышанное, царила тишина. Потом Мэтт и Ребекка переглянулись и взорвались дружным хохотом, продолжавшимся несколько минут. - То есть ты, – прерывая каждое слово громким смехом, произнес О’Райли. – Ради тайны об Альтмане позволил какому-то профессору Тайлеру драть тебя в зад? - По-моему, оно того стоило, – усмехнувшись произнес Койтер, чем вызвал новый приступ хохота. – И это было один раз. - Ага, – вытирая слезы, сквозь смех с хрюканьем, процедила Ребекка. – Один раз – не пидорас. - Серьезно, Койтер, – собравшись с силами, сказал Мэтт. – Зачем ты это сказал? Ты думал, что тут все такие толерантные? Дверь открылась, и кабине появился Айронсайд. Оглядев троих людей, два из которых бились в истерике, капитан сложил руки на груди: - Че ржете, будто трахающихся педиков увидели? О’Райли моментально подавился и начал кашлять, не переставая смеяться. Ребекка в приступе хохота начала икать, выпала из кресла и, свернувшись калачиком на четвереньках, продолжила смеяться куда-то в пол. Мэтт кашлял все сильнее, и Айронсайд, подойдя к нему, два раза сильно хлопнул того по спине и повернулся к Кристоферу. - Что с ними? Ты им что, фокус со слоником Бамби показал? - Если покажет, – прокашлявшись, прохрипел Мэтт. – Спиной к нему не поворачивайтесь, сэр. - Верно, – глухо пробубнила в пол блондинка. – Засосет! Айронсайд сначала нахмурился, но секунду спустя до него начал доходить смысл шутки. Койтер глянул на капитана и покачал головой, дескать, дебилы, но, увидев улыбку на лице Алека, понял, что здесь он поддержки не дождется. - Ладно, хватит ржать, – Айронсайд поднял Ребекку с пола и усадил в кресло. – До конца обработки три минуты. Идем. - Так я ж пилот, – усмехнулся О’Райли. - Будем надеяться, скоро ты будешь пилотировать «Аду». *** Койтер задержался в кабине, чтобы передать на ИКСы выживших карты «Ады». Выйдя, он заметил, что те, кто был в кабине, продолжали хихикать над ним, хотя делали это исподтишка, стараясь не привлекать к себе внимания. - Все, все на месте? – спросил Айронсайд, оглядев выживших. – Очистка завершена, мы даже лишку подождали на всякий случай. Мак, О’Райли, вы первые. - Есть, сэр, – хором отозвались полицейские и, подняв шлемы, зашли в шлюз. Люк шлюза закрылся, и через пару минут ИКС Айронсайда заговорил: - Все чисто, сэр, даже шлемы не нужны. Можете заходить. Ребекка открыла шлюз нараспашку, и вся команда увидела троих полицейских, стоящих у дальней двери. Торн, невозмутимо куривший сигарету, стоял в блестящем, словно только что с завода, костюме. На лице Айронсайда начал закипать гнев. Он резко ломанулся вперед, на ходу восклицая: - Торн! Гребанный ты гондон! Ты почему молчал? - Охренеть! – Торн повернулся к Макгаррету. – Он умеет материться! - С тобой даже ребенок начнет материться! – продолжал кипеть капитан. - А ты ори поменьше, кэп, – усмехнулся Майк. – Может, из Элеонор еще получится леди. Алек обернулся. Элеонор стояла возле шлюза, обнимая Анджея, и смотрела прямо на капитана. - Ладно. Ребекка! – позвал Айронсайд и задумался. – Прости, как твоя фамилия? - Крэншоу, – ответила девушка. – А что? Замуж хотите взять? - Тебя Торн замуж возьмет, Ребекка Крэншоу, – повторил Алек. – Но звучит красиво. Проверь, можно ли с этой консоли загрузить отчет о повреждениях. - А его кто-нибудь предупредил? – хихикнула блондинка. – Он согласен взять меня замуж? - Замуж нет, – задумчиво произнес Майк. – Просто взять можно. - Грубиян, – девушка показала лейтенанту зубы и направилась к консоли. Через минуту изображение судна спроецировалось на стекло поста. Вся команда собралась перед проекцией и стала разглядывать ее. Ребекка начала комментировать: - Нет сигнала от главных двигателей и шокового двигателя. Системы отказывают по всему кораблю. Жизнеобеспечение ни к черту. Содержание углекислого газа в атмосфере – два процента. Не смертельно, но очень много. Даже воды нет. Увы, но это кусок дерьма. - Значит, берем навигационный чип и возвращаемся на челнок, – подвел итог Айронсайд. – Летим к Земле на нем. - Нет! – крикнула Мойра. – Я не собираюсь больше торчать в этом гробу! Я хочу принять душ и выспаться так, чтобы на меня никто не пялился! А вы снова хотите загнать нас туда, как селедки в бочку! Хотите – улетайте! Я остаюсь здесь! - Да, Мойра права! – группа недружно загудела, высказывая слова поддержки. - Судя по отчету, придется попыхтеть, – сказал Сазак, рассматривая проекцию. – Но, думаю, я справлюсь. - Ты же, вроде, по пушкам, – с сомнением произнес О’Райли. – А не по кораблям. - Когда-то работал в CEC, – ответил Атаев. – Корабли ремонтировать приходилось. - Хорошо, – сдался капитан. – Останемся здесь. Но, если «Ада» не в состоянии лететь, все, без возражений, грузятся в челнок, это понятно? Команда дружно загалдела, одобряя решение. - Ладно, так даже веселее, – пожал плечами Торн. – Мне этот корабль уже начал нравиться. Что с движками? - Движки подождут, – отрезал Алек. - Что? – одновременно произнесли Майк и Сазак. - Сначала восстанови водоснабжение, Сазак, – Распорядился капитан. - Двигатели нужны нам как можно скорее, вдруг придется маневрировать? – Развел руками Торн. - А вы на людей посмотрите, – Айронсайд указал пальцем на всю группу. – Они измучены. Давайте дадим им небольшую поблажку. Сколько времени уйдет на то, чтобы наполнить атмосферу смертельным уровнем углекислого газа. - На таком корабле – четыре-пять дней, – ответила Ребекка. - Вот и отлично, – кивнул капитан. – Время есть. Займитесь ремонтом водоснабжения. - Да вот еще! – Торн подошел к Айронсайду в упор. – Думаешь, ты их защищаешь? Возможно. Но не спасаешь! Принять душ и с комфортом сходить посрать сейчас не главное! Сейчас они будут тебе безмерно благодарны, но, в долгосрочной перспективе, ты их всех убьешь! - Помни, с кем разговариваешь, лейтенант, – тихо, с металлом в голосе, проговорил Алек. – Полегче с выражениями! - А вот, мне интересно, – парировал Майк. – Что ты предлагаешь? Болтаться на орбите и надеяться, что все обойдется? Надежда – это не тактика! - Верно, не тактика! Как и ломиться в бой, не переводя дух! – капитан начал выходить из себя и ткнул Торна пальцем в грудь. - Про бой никто не говорит! – Майк отбросил руку Айронсайда. – Но уйти с орбиты нам жизненно необходимо! Подальше от этой сраной каменюги! И потом, болтаясь в пространстве, можно будет отремонтировать все, что душе угодно! Алек задумался. В словах Торна, как всегда, был смысл. Нарезание кругов вокруг сейчас могло бы сулить как выгоду, так и проблемы. Как и сход с орбиты. Необходимо было принять решение. Механик был всего один, а значит, команда выживших могла заниматься лишь одним эффективным ремонтом единовременно. Айронсайд посмотрел на людей. Полицейские смотрелись вполне уверенно, а вот гражданские явно сдали. Долгое время, проведенное в челноке, попытки сна без кроватей и отсутствие нормальной пищи окончательно выбили из колеи и без того разбитых выживших. Большинство из них мечтали только об одном: снова оказаться в безопасности. Возможно, когда они отдохнут и придут в себя, вся команда начнет действовать слаженнее. Алек вздохнул и сказал: - Сазак, займись ремонтом водоснабжения. После него займешься жизнеобеспечением. - Все будет, – кивнул механик, а Торн в сердцах сплюнул прямо на пол и отошел, попутно ударив кулаком в переборку. Айронсайд покачал головой, наблюдая это действо. Он мог понять лейтенанта, считавшего, что люди могли бы и потерпеть. Капитан сжал губы и продолжил раздавать указания: - Ребекка, мне нужен самый полный отчет о повреждениях, сломанных системах и возможных источниках запчастей. - Есть, – Крэншоу подняла руку к голове в подобии воинского приветствия. - Клэр, проверь все медицинское оборудование и запасы медикаментов. Окажи раненым помощь. - Оки-доки, – отозвалась врач. - Койтер, проверь, что интересного в лабораториях. - Сделаю. - О’Райли, осмотрись в кабине. Мне нужно знать, можешь ли ты управлять этим кораблем. Торн и Макгаррет, идите в оружейку. Гляньте, что там интересного. - Есть, сэр, – отозвался Мак. Торн молча двинулся к двери. - Остальные, на камбуз. Найдите, что можно съесть. *** USS «Ада» была небольшим кораблем, длиной всего пару сотен метров. На борту располагались две научные лаборатории, занимавшие почти треть этой длины. Почти столько же занимала инженерная палуба и грузовой трюм. Остальное делили между собой кабина, небольшая кают-компания, крохотный камбуз, оружейная, медицинская палуба, гауптвахта и каюты экипажа. Судя по всему, экипаж был небольшой: на борту имелось всего двадцать отдельных кают, в каждой из которых стояла лишь одна кровать. Двуспальная, но, тем не менее, одна. Айронсайд лично проверил жилой блок и пришел к выводу, что здесь хватит места, чтобы разместить всех выживших в отдельных каютах. Нужно было только прибраться в них, чем свободные от работ и занялись сразу, как поели. На камбузе нашелся холодильник с готовыми блюдами армейского образца. Плюс, на складе обнаружили огромный морозильник для продуктов. Работа на «Аде» закипела, как вода на плите. Капитан доходчиво объяснил всем, что перед отдыхом нужно привести корабль в порядок. Все, включая любительницу чистоты и комфорта Мойру, согласились с этим. И сейчас команда, состоящая из Анджея, Элеонор, Боумана, Кортеза и Мойры, прибирала вещи, разбросанные по каютам, и меняла постельное белье. Спать на старом, на котором могла расти поросль, никто не хотел. О’Райли и Крэншоу сидели в кабине и колдовали над панелями, пытаясь определить, что можно требовать от судна, а в какой момент стоит закатать губу. Обоих раненых перенесли на мед палубу, и над ними уже трудилась Клэр Фишер. Кристофер, Макгаррет, Торн и Сазак после скорого обеда направились на корму корабля, каждый по своим отсекам. - Клевый кораблик вы себе отгрохали, Крис, – заметил Мак, притормаживая рядом с идущим позади всех Кристофером. - Мы? – недоуменно переспросил Койтер. - Ну да, – пожал плечами Дэнзел. – Это же, типа, научная станция. А ты ученый. - Я здесь не бывал, – Кристофер остановился рядом с дверью с табличкой «Научная лаборатория А». – Мне сюда. - Ну, давай. Потом договорим, – усмехнулся Мак и двинулся вслед за Атаевым и Торном. Пройдя пару шагов, он обернулся и добавил: - Кстати, кто бы что не говорил, я думаю, ты нормальный мужик, – Мак секунду помолчал и улыбнулся. – Для педика. - Вот спасибо, – сквозь зубы произнес Койтер, уже жалея, что открылся в кабине челнока. Постояв несколько секунд, ученый подождал, пока хихикающий Макгаррет отойдет подальше, развернулся и подошел к двери, расположенной напротив, с табличкой «Научная лаборатория Б». Внутри лаборатории царил погром: разбросанное оборудование, вещи сотрудников, работавших здесь, осколки колб на полу и разлитые реактивы. Осмотрев помещение, Койтер целенаправленно пошел к дальней стене, в которую были встроены шкафы-купе. Кристофер открыл один и увидел два небольших сейфа с кодовыми замками. Набрав пароль, ученый открыл дверцу: внутри стояла маленькая коробочка из сплавов редких металлов, таких же, как те, что использовались при строительстве «плащаниц». Койтер взял коробочку в руки и открыл ее. Внутри, на специальной подставке покоился маленький каменный цилиндрик красного цвета. Кристофер закрыл коробочку, спрятал ее в карман и открыл второй сейф. В нем на стойках стояли шприцы, наполненные красноватым веществом. Шприцов было всего три. «Лучше, чем ничего», – подумал ученый, взял один из шприцов и, наклонив голову вперед, воткнул иглу себе в шею, прямо в позвоночник. Впрыснув вещество, Кристофер отбросил шприц и повращал шеей: привычное легкое онемение после укола было сильнее из-за долгого отсутствия уколов. Когда онемение прошло, Койтер вернулся к двери и остановился рядом с консолью. Времени, чтобы искать записи у него не было, поэтому ученый просто запустил форматирование модулей памяти. Пара минут – и компьютер сообщил, что необходимо пригласить системного администратора для переустановки операционной системы. Кристофер улыбнулся: теперь ему осталось стереть записи лишь на одном компьютере – на посту охраны у шлюза. *** Программа, которую Ребекка загрузила в ИКС Торна, работала не больше трех минут, когда электронный замок открылся. - Не все она нам о себе рассказала, – проворчал лейтенант. - Кто? Девчонка твоя? – усмехнулся Дэнзел. - Она не моя, Мак, – сквозь зубы процедил Торн. - Деваха с тайнами, которая скорее выпрыгнет в космос, чем даст тебе? По мне, так идеальная пара для тебя, – рассмеялся Макгаррет. - Иди в жопу, – ответил Майк и вошел в оружейную. Это оказалась небольшая комната, всего пять на пять метров. Вдоль всех трех стен стояли оружейные пирамиды. В пирамидах мирно покоились пушки, которые Торн до этого видел в грузовых декларациях. На нижних полках лежали боеприпасы к оружию. Все, до единого, отделения для оружия на пирамидах были заняты, из чего Майк сделал вывод, что экипаж погиб, так и не воспользовавшись чудесами разрушения. Или всех перебили в одно мгновение, или убили того, кто имел доступ к оружейке. - После допроса, что ты мне учинил, я так и буду тебя подкалывать, – заявил Мак, заходя следом за Майком. – Будь у меня самоуважение, я бы… ох нихрена себе! - Челюсть подбери, – не оборачиваясь проговорил Торн. – За порог зацепишься. - Чумовая у них коллекция! – присвистнул Дэнзел. – Как будто на войну собрались. - Нас, в первую очередь, интересуют импульсные винтовки, – Торн положил свое оружие на полку, подошел к одной из пирамид и снял с нее новое. - Почему? – Мак остановился рядом и пронаблюдал, как Майк достает с нижней полки магазин. - Потому что они стреляют не так, как огнестрел, – Майк переломил винтовку пополам и вогнал магазин в ствол. – Пули маленькие, мягкие и вылетают с огромной скоростью. При попадании, они плющатся, нанося страшный удар и разрывая цель в клочья. - А почему нам такие не дают? - Негуманно, – ответил Торн. – Да и дорогие они. Я с такими работал только в батальоне EarthGov. Ну, еще сотрудники службы безопасности CEC ими пользуются. Если не ошибаюсь. Но толстосумы могут себе такое позволить. - Негуманно? – недоуменно поднял бровь Мак. – Убивать людей по определению не очень гуманно. - Мы – копы. Нам противостоят обычно гражданские. Рвать на части чужих можно, своих – нет. Лейтенант рывком вернул ствол в исходное положение, перехватил винтовку, прицелился в стену и нажал пальцем кнопку на цевье. Из ствола винтовки к стене протянулись лучи лазерного целеуказателя. - Видишь? Она по очереди стреляет из каждого из трех стволов. Отстреливать ноги некрам – одно удовольствие. И таких пуль в магазине целых сто семьдесят пять. - Отличная штука, – кивнул Макгаррет и взял с пирамиды еще одну винтовку. Под руководством Торна, Дэнзел научился заряжать оружие и пользоваться плазменным ножом. После этого, оба полицейских взяли еще по одной винтовке для Айронсайда и О’Райли, несколько магазинов и вышли из оружейки. *** Через два часа после начала генеральной уборки шум на «Аде» наконец начал затихать. Каюты были вычищены, остальные отсеки судна выжившие решили убрать после отдыха. Атаев сумел найти неисправность системы рециркуляции воды и устранить ее, и теперь все выжившие расходились по выбранным каютам. Айронсайд организовал на борту круглосуточное дежурство. Первым стоять вахту выпало Макгаррету. Все, кроме него, отправились на боковую. Ребекка не спешила ложиться спать. Во время просмотра судовых файлов, она наткнулась на неизвестную систему, защищенную крепким шифрованием. Девушке очень хотелось спать, но любопытство взяло верх. И вот, Ребекка Крэншоу сидела перед терминалом в своей каюте и колдовала над кодом, ища в нем изъяны. Ради такого дела она даже решила отложить поход в душ, хотя чувство несвежести и грязная изодранная одежда здорово выводила девушку из себя. Наконец, после долгих поисков, блондинке удалось найти слабое место в коде защиты. Ребекка выбрала в ИКСе подходящую программу и начала загружать ее в компьютер. Девушка непрерывно зевала, но упорно продолжала торчать перед компьютером. Программа загрузилась на компьютер и Крэншоу начала настраивать необходимые действия, надеясь, что хакерский софт справится быстро. Нажав кнопку «пуск», блондинка опустила голову на руки и стала наблюдать за тем, как проходит оценка времени работы. Вскоре ответ был получен: на дешифровку уйдет примерно два часа. Ребекка зевнула и решила, что разблокировка неизвестной системы не так уж и важна. Можно пойти и поспать по-человечески, а не сидеть и клевать носом за столом. Но перед сном нужно было сходить в душ. Благо, во всех каютах судна были отдельные санузлы. «Богато живут, однако, ученые», – подумала Ребекка, стягивая с себя то, что осталось от майки. – «Надо было к ученым работать идти. Условия на порядок лучше, чем у юнитологов». Оставшись в одном белье, девушка подошла к двери, нажала кнопку блокировки на панели и прошла в душ. Там, перед зеркалом, сняла с себя белье и критично себя осмотрела. Тяжелый денек дал о себе знать, хотя и меньше, чем мог. Следы от удушения и рассечения на шее, множественные синяки на плечах, руках и ногах, порезы на животе и глубокие рассечения на груди – внешне девушка смотрелась так, будто упала с вершины высокой горы. «Ну, я же обещала в себя перфоратор засунуть», – усмехнулась про себя Ребекка. –«Интересно, если бы Торн увидел меня такую, он бы хорошо также отозвался о моей фигуре?» С этими мыслями Ребекка вошла в душ и включила воду. Сазак потрудился на славу, поэтому на корабле была даже горячая вода. Девушка закрыла глаза и наслаждалась нежным массажем. Лучшим, который можно было ожидать после пережитого. В какой-то момент расслабление достигло пика. Ребекка провела руками по волосам, провела пальцами по шее и опустила ниже, к своей большой и упругой груди. Девушка задышала чаше, прикасаясь к своему телу. «Попросить Торна сделать мне массаж, что ли»» – промелькнула в голове мысль, от которой девушка даже улыбнулась. – «Он не откажет, это точно. Потребовать от него массаж, а после выставить его. Будет неплохая месть за то, что постоянно подкалывает меня». - Расслабляешься? – сладкие фантазии прервал насмешливый и до боли знакомый голос. Ребекка открыла глаза и едва не подпрыгнула от удивления: - Алан? Как… как ты здесь оказался? – Алан был парнем Ребекки. Он тоже работал в церкви, но, с самого взрыва «плащаницы», Ребекка его не видела. - Я пробрался на челнок пастора, надеясь, что ты тоже вспомнишь про него. - Но почему ты не вышел сразу? - Мне было неудобно прерывать твои милые заигрывания с тем копом, – Алан сделал шаг к душевой кабине и отодвинул дверь. – Как мало времени потребовалось, чтобы ты меня забыла. - Что? – недоумевала Ребекка. – Я ни с кем не заигрывала и не забывала тебя. Я очень рада, что ты уцелел в этом аду. - Правда? – в голосе Алана послышался металл. – А как ты очень мило показывала ему свои сиськи, я даже немного опешил. Никогда не думал, что ты так доступна. - Я не… – девушка осеклась. – Я пыталась спасти его и себя! Он бы открыл этот шлюз! Я все перепробовала, это было последнее средство! - И ты отвлекла его таким способом? – зарычал мужчина. – А ведь могла бы ему сразу отсосать, чего уже мелочиться? - Ты приперся сюда сейчас, – Ребекка уперла руки в бока. – И думаешь, что можешь устраивать мне истерику? Это ты своих фанаток из церкви будешь так строить! Со мной так разговаривать не надо! - А ты ничего не перепутала, радость моя? – Алан сделал шаг внутри кабины, не обращая на струи волы, льющиеся на него. В другой ситуации данная картина могла показаться Ребекке даже романтичной. - Это ты что-то перепутал! – девушка сделала шаг навстречу. – Мы тут выжить пытаемся, если ты не заметил. Если для спасения нужно переспать с Торном – легко! Уверена, что он хорош в этом. И перед тем, как ты скажешь, что я шлюха, запомни: мне плевать, что ты думаешь! - А коп неплохо на тебя повлиял, – задумчиво произнес Алан. - И он прав, так намного проще! – выпалила Ребекка. - То есть, тебя не мучает совесть за твое предательство? - Я не пре… – Ребекка попыталась возразить, но получила пощечину и замолчала. - Да что ты? – скривился мужчина. – Ты саботировала план, который сама и придумала! - План был освободить Обелиск, а не превратить колонию в Чистилище! - Ты не поняла? – Алан рассмеялся. – Это и есть первый этап к Схождению. Перед тем, как Обелиск примет людей, они должны умереть. Переступить через себя, совершить Прыжок Веры! Вот как проверяется, истинные ли прихожане или притворные. Мой брат Аристарх – истинно верующий. Ты же видела его в архивах церкви. - А откуда ты это знаешь? – нахмурилась Ребекка. – Ты же все то время был в челноке. - Неважно. Я решил помочь тебе вернуться на истинный путь, любимая. И направить по нему всех на этом корабле! Даже, если мне придется убить их всех и уже мертвыми отдать их тела Очистителям! – Алан вознес руки к потолку, будто читал громогласную проповедь. - Очистителям? – девушка усмехнулась. – Ты о «Едреной воши»? - Не смей богохульствовать! – взорвался мужчина, ткнув пальцем в Ребекку. – Я ошибся в тебе. Ты провела слишком много времени среди неверующих. Для тебя все потеряно. - Ой, напугал, – махнула рукой блондинка. – Но я должна сказать тебе спасибо. Если бы ты не оказался таким слабаком и все же доломал остальные турели, я бы не смогла заставить их снова работать. Они здорово проредили орду на площади. Разумеется, Ребекка никому не рассказывала о своей роли во взрыве «плащаницы». Они с Аланом должны совершить диверсию на системе защиты администрации, чтобы следующим заходом уничтожить правительство колонии. Идея состояла в загрузке вируса, который отключил бы всю систему. Но у EarthGov были свои программисты, и очень неплохие, поэтому второй этап диверсии включал в себя механические повреждения турелей. Однако, диверсия пошла не по плану: часть турелей Алан, по неизвестной причине, повредить не смог, а силы «Круга» оказались раздавлены некроморфами. - Ты предательница, – сквозь зубы процедил Алан. – Отец Кайл отлучил бы тебя. Но я не жесток. Я позволю тебе присоединиться к нашему схождению. Здесь и сейчас! С этими словами, он схватил Ребекку за горло и прижал к стене. Не удержавшись, он крепко поцеловал девушку в губы, а затем схватил со стены душевую лейку и приставил ее ко рту и носу Ребекки. Девушка почувствовала, как в ее горло попадает вода. Она отчаянно забилась, но Алан был слишком силен. Ни толчки, ни удары нисколько не заботили его. Ребекка попыталась закричать, но ничего не получалась. Когда сознание уже начало меркнуть, девушка предприняла последнюю попытку спастись: она оторвала оби ноги от пола, воспользовавшись тем, что Алан крепко держал ее за горло. Согнув ноги в коленях и подтянув их к груди, девушка изо всех сил разогнула их и, таким образом, попыталась оттолкнуть своего убийцу. Но ничего не вышло. Алан даже не пошатнулся и только улыбнулся и сказал: - Не сопротивляйся, Бекка. Скоро это кончится. Через секунду сознание девушки окончательно угасло. *** Сигнал тревоги ИКСа вывел Алека из глубокого, но чуткого сна. Капитан подскочил, будто подброшенный пружиной и схватил наручный мониторчик ИКСа. Увидев статус «мертв», Айронсайд уронил челюсть. Что могло случиться сейчас? Алек быстро взял себя в руки, подал сигнал тревоги на ИКСы всех оставшихся полицейских, быстро накинул форму, обулся и выбежал в коридор, подхватив пистолет. Копы собирались к нужной комнате со всех сторон. Из четырех человек, только Макгаррет был в полном снаряжении, остальные выглядели, как деревенское ополчение. О’Райли, так вообще, прискакал в одних штанах и босиком. - Мак – первый! Торн – второй! О’Райли – третий! – скомандовал Айронсайд, и все выстроились у двери каюты, как при штурме. Торн ударил кулаком по панели на двери, а Дэнзел, с винтовкой наперевес, забежал внутрь маленькой каюты. За ним рванул Торн с пистолетом. Потом остальные. Все четверо остановились посреди комнаты, глядя удивленными глазами на открывшуюся картину. - Да вы, мать вашу, издеваетесь! – воскликнул Макгаррет.