ID работы: 12204632

В объятиях лжи

Смешанная
NC-17
В процессе
11
автор
Размер:
планируется Миди, написано 69 страниц, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 4 Отзывы 3 В сборник Скачать

[Глава 2]

Настройки текста
      Лана не спеша набирала текст на печатной машинке, перенося записи со своего блокнота на лист бумаги, когда в ее кабинет вошла Дарла, сжимая два стаканчика с кофе. — Рада видеть тебя на рабочем месте, — проговорила Дарла с улыбкой. — От меня не так легко отделаться, — Лана на мгновение подняла на подругу глаза, улыбнувшись.       Дарла обратила внимание на кресло, что одиноко стояло в углу ее кабинета, прямо позади сидящей за столом Ланы. Девушка поставила один стаканчик с кофе перед Ланой, а сама прошла к заветной мебели.        Не поднимая глаз от клавиш машинки Лана сказала, не скрывая улыбки. — Как мило, ты решила покормить меня на обед, — она усмехнулась.       Дарла сделала глоточек кофе и облизнула с губ пенку. — Это передал Килдан.       Лана резко остановила процесс деятельности. Она обернулась на беззаботную Дарлу, всем своим видом показывая, что она желает ответов. — Он был в кафетерии. Увидев меня, подозвал к себе и попросил отнести тебе это. — Дарла пожала плечами. — И ничего странного ты не заметила? — Ну… ты сама сейчас всё поймёшь. — Девушка кивнула в сторону стаканчика.       Лана развернулась. Она взяла стакан кофе в руку. Он оказался очень лёгким, по видимому, пустым. Как только она подняла его от поверхности стола, она услышала шелест. Словно внутри что-то лежало. Лана сняла крышечку со стакана и обнаружила записку.

«Дорогая моя мисс Уинтерс, я взвесил ваше предложение целиком и полностью. Даю вам право написать статью «Как удачно выйти замуж».

Всего наилучшего, Грэди. »

      От злобы Лана скомкала пустой стаканчик в своей руке, озадачив Дарлу. Лана отбросила мусор в урну рядом со столом и незамедлительно вышла из своего кабинета.       Лана буквально кипела он гнева. Без стука и единого слова она ворвалась в помещение, где сидела Келли. От неожиданности девушка подскочила, успев только назвать Лану по имени. Уинтерс распахнула дверь в кабинет Килдана, захлопнув её за собой. — Да как вы смеете так глумиться надо мной?! — проговорила она.       Помимо самого Грэди в его просторном кабинете сидел ещё один мужчина, на которого Лана совершенно не обратила внимания. Мужчина встал с места, как только Лана переступила порог кабинета, в то время как Грэди, стоя у окна с сигаретой, зажатой между зубов, лениво повернулся. — А-а, мисс Уинтерс. Держу пари вы получили мой подарок. — Это низко, — проговорила она, действительно не заботясь о тоне и фамильярности.       Грэди усмехнулся, слегка дернув головой. Он взял сигарету рукой, зажав ее между пальцев, обращая весь свой взгляд на мужчину. — Оливер, это мисс Уинтерс, о которой я тебе рассказывал, — Грэди перевл взгляд на Лану, — Лана, это Оливер Тредсон, мой близкий друг и судебный психотерапевт по профессии, кстати он…       Не успел Грэди договорить, как Лана без страха за свое будущее в этой компании, перебила его, не сводя глаз с его фигуры. — Чем вас так обделила жизнь, что вы просто напросто не хотите слышать и слушать?       Улыбка медленно сползла с лица Грэди. — Ты считаешь нормальным, свое обращение к начальству? — он внимательно посмотрел на нее, его тон похолодел.       Это немного отрезвило Лану. На мгновение она расстерялась, задаваясь вопросом «что я, черт возьми, делаю?». Сомнение не продержалось в ней долго. Горечь обиды кричала сама за себя. — А вы считаете адекватным такое отношение к сотрудникам?       Повисло молчание. Грэди молча затушил недокуренную сигарету о пепельницу на столе. Лана слышала лишь удары своего сердца и адреналин своей крови, отдающий пульсацией в ушах. Гнетущую, напряжённую тишину нарушил Оливер. — Грэди, в её словах есть смысл, — он встал, разглаживая свой пиджак от складок.       И Лана наконец-то обратила на него внимание. Высокий, крепкий мужчина лет тридцати пяти. Крупные, выразительные черты лица, карие, почти чёрные, глаза и широкие чёрные брови. Оливер носил очки, которые, безусловно, ему очень подходили. Грэди, вскинув бровь, посмотрел на него, явно желая услышать разъяснений. Затем он как-то странно улыбнулся, не скрывая улыбки. Лана молча наблюдала за действом, что разворачивалось у нее на глазах. — В мисс Уинтерс есть потенциал, и ты выставляешь себя дураком, игнорируя это, — он слегка улыбнулся, взглянув на Лану.       Лану же этот жест доброй воли не впечатлил. Уже ни раз она проходила это: заступаются, делают комплимент, а потом спешат затащить в постель. Словно теперь, когда этот незнакомец встал на ее сторону, ожидал, что в знак благодарности Лана тут же прыгнет к нему в койку. Грэди тоже перевёл взгляд на Лану, хмыкнув. Он улыбнулся ей и, кажется обстановка начала разряжаться. — Ты прав, Оливер, — Килдан подошёл к своему столу, откуда немного погодя он извлёк папку, — Ты уволена. — Он поднял глаза на Лану.       Некоторое мгновение Лана стояла в оцепенении, пытаясь понять была ли это шутка или нет. Но судя по озадаченному взгляду Оливера и резким движения Грэди — это всё было взаправду. Она не собиралась показывать, что увольнение ее задело. Нет, не при мужчинах. — Наконец-то, — она вздохнула с улыбкой, — Спасибо вам огромное, мистер Килдан. Это единственное хорошее, за последние пять лет, что вы сделали для меня.

***

      В этот день Лане Уинтерс казалось, что всё настроилось против неё. Четвертый издатель уже отказался даже рассматривать ее книгу, когда увидел её лозунг. Вдобавок к этому погода решила подлить масла в огонь, поэтому на выходе из здания Лану встретил проливной дождь. От усталости и безысходности она хотела плакать.       Прошло две недели с тех пор, как она лишилась работы. Безусловно, теперь с Венди у них было больше времени друг на друга, но в эти часы: с 8 утра и до 4 вечера ей уже надоело слоняться по квартире одной.       Поначалу это ей казалось чем-то удивительным: давненько она не куковала одной одинешенькой в четырех стенах. Но на третий день она поняла, что ей это наскучило, да и её дух работяги не позволит ей сидеть без дела. Некоторое время она потратила на поиск временной работы, параллельно ведя поиски издателя.       Она пробовала себя в роли официантки. Но желание поработать на роликах и с подносом продуктов быстро улетучилось, когда она въехала в автомат с пирожными с подносом, разбив себе колено. Вдобавок пришлось заплатить круглую сумму за испорченное оборудование и форму. Венди долго смеялась над этой историей, кроме того, как ей казалось, волосы Ланы ещё несколько дней пахли клубничным джемом.        Она стояла под козырьком крыши, смотря на то, как прохожие под зонтиками проходят мимо, куда-то спешат, что-то планируют.        Нахмурив брови она опустила взгляд на лужу перед собой, разглядев там своё отражение. На мгновение её обуяло странное желание топнуть ногой в эту грязную воду, расплескать ее во все стороны. И она бы действительно так сделала бы, если бы её не окликнул знакомый голос. — Лана Уинтерс? Лана подняла глаза от лужи на оживленную толпу, среди которой обнаружила знакомую фигуру в очках. Оливер Тредсон. Сама не зная почему, но она была ужасно рада ему и этой встрече. — Здравствуйте, Оливер. — Она улыбнулась.       Мужчина вышел из толпы, держа в руке чёрный зонт за его трость. Он стал вместе с Ланой под козырёк. — Не думал, что мы с вами ещё встретимся. Мне жаль, что вы потеряли работу. Лана подняла на него глаза. — Не стоит. Всё равно этот журнал не позволил мне расти. 'Нельзя то, нельзя это'. — Она устало выдохнула. — Я полностью согласен с вами. Я думаю, с вашими амбициями вам стоит попробовать что-то написать самой. Лана лишь хмыкнула, смотря куда-то в пустоту перед собой. — Да вы экстрасенс, мистер Тредсон. — Она повернулась на него, — Но, боюсь, вы просчитались. От меня уже отказался четвёртый издатель.        Она смотрела на Оливера и видела в его лице мерзкую ухмылку Килдана. Она уверена, будь тот в курсе ее неудач, сразу же позлорадствовал, осыпав её персону оскорблениями. — И как это я сразу не додумался, что вы просто напросто потерпели отказ. — Оливер только усмехнулся. — Простите? — Я предположил, что вас до сих пор тревожит тот конфликт с моим старым другом. Но не обратил внимания на то, что вы стоите у издательства. Не сложно догадаться, что после увольнения талантливый писатель ударится в литературу. — Он пожал плечами.       Лана устало пожала плечами, не найдя ничего забавного в этом небольшом монологе. То ли дело было в усталости, то ли в безысходности. — Извините за прямоту, но могу я взглянуть на ваше произведение? Не думаю, что оно…       Прежде чем Оливер успел окончить свою речь, Лана достала из сумки толстую стопку листов, скреплённых по переплёту нитками. Она знатно постаралась, чтобы придать будущей книге презентабельный вид, пусть она ещё и в таком формате. — Можете читать прямо оригинал, без копий. Мне терять нечего. — Она пожала плечами.       Оливер принял из ее поданной руки листы с текстом, с интересом рассматривая печатные заглавные буквы. — Как я могу с вами позже связаться? — он поднял на Лану глаза.       Девушка устало улыбнулась. Она извлекла из сумочки ручку и прямо на первом, титульном листе своей «книги» написала шестизначный код. — Этой мой домашний. Звоните в любое время дня и ночи. Всё равно я буду дома, где же мне ещё быть…

***

Прошло два дня.

      Венди сидела на кухне при свете лампы, обложившись детскими тетрадями. В обычной своей манере она брала некоторую работу на дом, так как не хотела засиживаться в стенах школы допоздна.       Часовая стрелка круглых настенных часов показывала девять часов вечера. Лана, одетая в одну лишь белую широкую мужскую рубашку, с закатанными по локоть рукавами, вошла в комнату, устало потерев глаз рукой. Она осмотрела рабочее место Венди и, поджав губы, прошла к холодильнику. — Мисс Уинтерс, я чувствую ваше недовольство. — Не без улыбки проговорила Венди, даже не подняв глаз от тетради.       Лана остановилась в движении. Она обернулась на Венди. — Нет, всё отлично. Но лучше бы ты нашла своим пальцам куда более дельное применение. — Пожав плечами, она снова обернулась к холодильнику.       Открыв его, она извлекла из морозилки ведёрко шоколадного мороженого, в котором уже была пластиковая голубая ложка. — Уинтерс, с удовольствием, но при условии, что ты в это время будешь проверять задачки по физике. — Она обернулась на Лану.       Ей нравилось когда она выглядела такой. Никакой косметики, чистая кожа. Короткие волосы небрежно убраны наверх и заколоты крабиком, а эта длинная, застиранная домашняя рубашка на ней и вовсе выглядела как туника. Сквозь ее ткань отчётливо проглядывались горошенки сосков маленькой груди. Такая домашняя Лана занимала отдельное место в сердце Венди Пайсер. — А без проблем. — Проговорила она, отправив в рот кусочек шоколадного мороженого.       Лана по-хозяйски подошла к Венди, и оседлала ее бедра, сев на нее, всё так же держа в руках ведёрко с мороженым. Она наклонилась к раскрытой тетради, с самым задумчивым видом рассматривая непонятные ей ещё со школьных лет обозначения.        Венди ухмыльнулась краешком губ, выжидая, когда Лана скажет что-нибудь. — Коэффициент поражения поражает воображение. — Проговорила она как факт и отклонилась от стола, сфокусировав всё внимание на Венди, чьи руки с нежностью обнимали талию Ланы. — Ну как же, в «дано» сказано… — Мне не дано, — с этими словами она подцепила ложкой небольшой кусочек мороженого и поднесла ко рту Венди.       Венди театрально закатила глаза и приоткрыла рот, принимая угощение. — Давай, ещё скажи, что тебе ничего не нравится, — Лана усмехнулась.       Венди хищно облизнулась, глядя в её хитрые глаза. Не разрывая зрительного контакта, Венди скользнула рукой между ног Ланы, нащупав ткань трусиков. Лана заговорчески улыбнулась, отставляя мороженое на кухонный гарнитур. Венди немного подалась вперёд, поцеловав поочерёдно её груди сквозь ткань рубашки, обдав горячим дыханием, вызывая ответную реакцию. — Что такое, мисс Уинтерс, ваши щёки покраснели. Вы больны? — Венди улыбнулась, стимулируя пальцами её клитор через ткань нижнего белья. — Да, я больна. У меня прогрессирует постоянное желание. — Она склонила голову, поцеловав Венди. — Ты же понимаешь, что я не смогу проверить тетради в срок? — она отодвинула ткань трусиков в сторону, ощущая то, какой влажной Лана стала. — Попытка исправить — усугубила положение. — Выдохнула Лана.       Она прикрыла глаза, подаваясь навстречу ее руке. Хотелось большего контакта. А Венди, как назло, только дразнила: водила круговыми движениями по головке клитора, покрывая её подступившей смазкой.       Внезапно раздался телефонный звонок. Лана резко раскрыла глаза. — Вот так всегда. — Венди поднесла свои пальцы к губам и облизнула их. — Да к чёрту, давай продолжим. — Настаивала девушка.       В ответ Венди лишь слегка хлопнула её по ягодице, побуждая к действию. — О-о, зануда. Ну ладно, — Она поднялась с неё, — Вот что значит иметь девушку старше себя. — Фыркнула она.       Венди показала ей язык. Телефон всё еще разрывался от звонка. Звон стоял на весь коридор, когда Лана подошла к аппарату.       Первые несколько дней она сторожила каждый телефонный звонок, надеясь, что ей перезвонит работодатель или же издатель. Но, увы, этого не произошло. Обычно все требовали к телефону «мисс Пайсер». Лана сняла аппарат и поднесла к уху. — Лана Уинтерс. Слушаю. — Проговорила она, еле сдержавшись, чтобы не зевнуть. — Здравствуйте, Лана. Это Оливер. Извините за столь поздний звонок, но я только что дочитал вашу книгу. — Проговорил Оливер своим спокойным, гипнотизирующим тоном.       Лана почувствовала, словно ее окатили ведром ледяной воды. Она уже приготовилась к критике, враждебно настроившись. — И что вы можете сказать? — аккуратно спросила она. — Я в восторге. — Произнёс в ответ он.       Оливер был вторым человеком, кто прочел ее рукопись «от и до». Но первым мужчиной. Она и вовсе не ожидала положительного отзыва. Не поверив своим ушам, Лана облокотилась о стену коридора, медленно съехав по ней на пол. — Вы… серьёзно?       Она хотела быть отстраненной с Оливером. Делать вид, словно его фигура ей целиком и полностью безразлична. Пусть он и не сделал ей ничего дурного, но ей было достаточно факта того, что Грэди Килдан являлся его близким другом. Это означало одно — Оливеру нельзя доверять.       Она сама придумала это правило, сама и нарушила, стоило Оливеру сказать восторженный отзыв о её книге. Она и вовсе не ожидала положительного отзыва. — В полной мере. У вас приятный слог, легко читается. Но, стоит отметить, вы подняли животрепещущую тему и, кроме того, грамотно и правильно всё расписали. Признаться, я, будучи психотерапевтом, сам задумался над некоторыми аспектами и нашёл в этом что-то новое для себя. Вам непременно стоит пустить это в свет.       Лана молчала. Она была рада всем этим словам, что сказал Оливер, но она понимала, что издатель мужчина не пустит книгу о феминизме и правах женщин на публику. Либо из своих собственных принципов, либо опасаясь за имя своей редакции. — А что насчёт лозунга? — Неуверенно проговорила она. — Что, простите? — «Слабый пол — лишь чушь, которую придумала умная женщина и воспринял глупый мужчина.» — По теме. Не броско и передаёт весь смысл книги. То, что должно красоваться на обложке. — Заверил её Оливер. — Вы… Вы первый… — она хотела сказать «мужчина», но осеклась, — Кто воспринял меня и моё дело всерьёз… — Тихо проговорила она в трубку, в то время как ее здравый смысл громко бил себя по лбу.       С каких пор она откровенничает с другом самого ненавистного мужчины в её жизни? — Лана, я всего лишь сказал первое впечатление после прочтения. А оно, как известно, самое правдивое. — По его голосу было ясно, что он улыбался, — Некоторые моменты мне показались автобиографичными это… — Вы всё верно поняли. — Ответила она. — Мне жаль. Если вы захотите когда-нибудь это обсудить, то моя дверь всегда открыта для вас. — Спасибо. — Коротко ответила она.       Вновь повисла гнетущая тишина, которую прервал Оливер. — У меня есть один знакомый в соседнем городе. Он напечатает несколько изданий, если вы всё ещё не против идеи публикации.       Лана резко встала с пола, выпучив глаза куда-то в стену. Она с трудом верила, что после стольких неудач ей, наконец, подвернулась фортуна. — Да! — выкрикнула она и резко замолчала, осознавая, что это прозвучало слишком громко и не сдержанно, — Кхм, да. Я не против. Но в таком случае ему нужно показать и дизайн обложки. — О, несомненно. Он у вас уже есть? — Естественно. — Вы профессионал. С вами приятно иметь дело. В таком случае нас больше ничего не сдерживает. Завтра утром мы можем съездить. — Спасибо, мистер Тредсон, я и не знаю, как вас отблагодарить… — Только и проговорила она.       На другом конце трубки послышался смешок. Лана улыбнулась. — Просто делайте то, к чему у вас лежит сердце. Это будет лучшей благодарностью. — Ответил он.       Дальше Лана ему продиктовала свой адрес и они договорились о назначенном времени. Затем они обменялись пожеланиями доброй ночи и Лана повесила трубку.       Она поднесла ладони к разгорячённым щекам, с трудом осознавая, что это действительно происходит с ней. Венди, всё это время стоящая в стороне, скрестив руки на груди, проговорила. — Ну что, мисс Уинтерс, я могу вас поздравить? — она улыбнулась ей самой тёплой улыбкой. — Да! — Лана кинулась ей на шею, крепко обнимая. — Я же говорила, всё получится. — Венди обняла ее в ответ, уткнувшись носов в ее шею.

***

— Прошу, не нервничайте, — Оливер аккуратно коснулся колена Ланы, привлекая её внимания.       Она и сама не заметила как нервно подёргивала ногой, углубившись в свои самые тревожные мысли. Они с Оливером сидели в коридоре, дожидаясь того, когда мистер Салливан их примет. — Извините, — коротко ответила она, разгладив складки на своём пиджаке.       Внезапно она ощутила невыносимое желание покурить. И чем больше она об этом думала, тем больше ей казалось, что это сейчас ей очень необходимо. Она взглянула на наручные часы. Это не ускользнуло из внимания Оливера. — Прошу меня извинить, я выйду подышать свежим воздухом, — она поднялась с кресла, демонстративно поправляя воротник, показывая, что ей душно.       Она не знала, как Оливер относился к этой вредной привычке, тем более у женщины, и решила это утаить.       Быстро преодолев коридор, она вышла на крыльцо здания. Как и вчера, над землёй ещё нависали хмурые тучи. Оглядевшись по сторонам, она достала из сумочки зажигалку и сигареты, и через мгновение закурила одну, разместив ту между двух тонких женских пальцев. Она вдохнула сладостный дым, ощущая то, как он растворяется в ней, а затем выдохнула, уже ощущая небывалую лёгкость.       Проследив взглядом за мимо проехавшей красной машиной, она внезапно задумалась. А с каких пор, ее стало волновать, что подумает о ней мужчина? С каких пор в ней появилась тень сомнения в своих собственных целях?       Повеяло прохладным ветром, от чего Лана поёжилась. Костяшки её пальцев побледнели от холода. — Огоньку не найдётся? — позади раздался знакомый голос. Лана обернулась на Оливера. — Не знала, что вы курите. — Она извлекла из сумочки зажигалку, поднося ее к кончику поданной сигары Оливера. — Не могу расстаться с этой привычкой, — он улыбнулся ей.       Лана в ответ понимающе кивнула, отправив зажигалку обратно в кармашек сумки.       Они простояли в тишине, каждый думал о чем-то своём, время от времени выпуская клубы дыма изо рта. С удивлением для себя Лана обнаружила, что у Оливера это привычка превращалась в настоящее искусство. Она никогда не видела, чтобы человек так искусно держал сигару в руках, подносил к своим губам, вдыхал дым и загадочным белым облаком выпускал его изо рта, смотря куда-то вдаль.        На секунду ей показалось, что она угодила в самый настоящий нуарный детектив Голливуда, пока Оливер не перевёл взгляд на неё.        Лана отвела глаза в сторону, стряхивая пепел с кончика сигареты.       Как Оливер и обещал, его друг, мистер Салливан Тэмплтон, действительно был не против публикации книги Ланы. Ему понравилась и обложка, которую Уинтерс собственноручно изобразила на листе бумаги.        Договорившись выпустить для начала 10 изданий, разговор плавно перетёк к цене. Энтузиазм Ланы быстро иссяк, когда мистер Салливан озвучил кругленькую сумму, которая значительно превышала накопленную ею.        На ее возмущения Тэмплтон лишь пожал плечами, сославшись на выдуманную инфляцию, но Лана знала, что на самом деле причиной была её «скандальная» книга. Тэмплтон просто не хотел прогореть, выпустив это на публику.       Каково же было её удивление, когда Оливер, увидев ее замешательство, быстро среагировал, достав из нагрудного кармана чековую книгу. Лана лишь в изумлении наблюдала как тот, дорисовав нули числу, уверенно поставил свою подпись и, вырвав чек, протянул его Салливану. — Ах, какой мужчина! Лана, вам повезло с таким кавалером, — Салливан просиял.       Лана чуть не задохнулась от возмущения. Он, по-видимому, и не рассчитывал, что получит деньги. Надеялся, что она отступит, извинится и молча уедет, забрав свою «книгу» с собой. — Мы с мисс Уинтерс всего лишь коллеги, не выдумывайте себе большего, — Оливер словно прочёл мысли Ланы. Салливан, поджав губы, снисходительно кивнул.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.