***
— Директор, — рыжая волшебница склонила голову, остановившись в двух шагах от двери. — Мисс Поттер, — Дамблдор снял очки, потер переносицу и прищурился, подслеповато глядя на девушку. — Спасибо, что уделили внимание старику… — В сотню лет у многих жизнь только начинается, — пожала плечами та. — Прошу, садись, — директор указал на кресла перед столом. — Я лучше сяду здесь, если вы не возражаете, — рыжая плавно проскользнула к креслу у стены. — Предпочитаю максимальный обзор. — Северус рассказал о твоих оговорках на уроке зелий, — Дамблдор вернул очки на нос и сплел пальцы в замок. — Я не ошибусь, если предположу, что ты воспитывалась наемником по имени Джанго Фетт? — И его сестрой, — кивнула волшебница. — В таком случае, я полагаю, что он обучил тебя достаточно хорошо, чтобы ты могла работать в одиночку. — Охотники за головами редко работают в одиночку, директор. Однако ваши намеки… Спрошу прямо — что вам от меня нужно? — девушка постукивала пальцами по подлокотнику кресла. — Рецепты ваших зелий в первую очередь, — Снейп, лихорадочно блестя глазами, в кабинет влетел, едва не выбив дверь. — Повышенная в сравнении с классическими рецептами эффективность, возможность длительного хранения… — С Вашего позволения, профессор, я буду записывать для класса рецепты лечебных зелий, — Кассандра вскинула голову, взгляд ее стал жестким. — Просто потому, что прекрасно знаю об их более высоком качестве. Вы и сами могли заметить, что зелья, приготовленные маглорожденными, соответствуют необходимым стандартам качества для применения в медицине. Но большего вы от меня не добьетесь. А если вы собираетесь настаивать, — она подняла руку, — то в Аврорат отправится заявление о попытке кражи фамильных разработок. — Блефуете, Поттер, — прошипел зельевар. — Никоим образом. Я предельно серьезно очерчиваю последствия вашей возможной… неосторожности, — девушка поднялась. — Если у вас больше никаких предложений нет, то я пойду. Мне еще таблицы совместимости компонентов для методички чертить.***
Флаконов с воспоминаниями было много. Второй разговор с директором, где Кассандра выбила возвращение фамильных артефактов — к неудовольствию Дамблдора; конфликты с белобрысым засранцем Малфоем, которые едва не заканчивались межфакультетскими драками… Джедаи после очередного эпизода бурной студенческой жизни магов начали узнавать активных участников. Из хаффлпаффцев, кроме Джастина Финч-Флечли, Сьюзен Боунс и Кассандры, к безбашенной компании на первом же году присоединились Ханна Эббот, Эрни МакМиллан и Захария Смит, из гриффиндорцев — Дин Томас, Шеймус Финниган, четверо братьев Уизли, один из которых был старостой, Ли Джордан, Невилл Лонгботтом… Рэйвенклов предоставил, кроме Гермионы Грейнджер, Энтони Гольдштейна, Терри Бута, Майкла Корнера и сестричек-близняшек Патил — Парвати и Падму. Те, в свою очередь, привлекли Лаванду Браун с Гриффиндора. Рука Кассандры немного дрожала, когда она открывала очередной флакон.***
— И ты опять не празднуешь Хэллоуин? — девушка с каштановыми волосами обняла за плечи свою рыжеволосую ровесницу. — Не люблю тыкву, — холодно отозвалась та. — Ребята нашли место, где мы можем посидеть, — Гермиона положила руку ей на плечо. — Тыквы там не будет. Близнецы заранее написали матери. Две девушки поднимались по лестницам, направляясь к одному из заброшенных классов. — Вся наша группа решила тебя поддержать, — тихо говорила Гермиона. — Близнецы и Ли успели сбегать в Хогсмид и договориться с владельцами местных пабов, так что они организовали приличный ужин. Кассандра молча кивнула. В классе к тому времени парты были сдвинуты в подобие стола, а близнецы расставляли заказанный ужин. — Мы знали, что Герми тебя найдет, — улыбнулся один из них. — Честно, нас тоже не устраивает перспектива сидеть среди этих довольных рож, — добавил второй. Поттер выдавила из себя слабое подобие улыбки. Ужин проходил тихо, собравшиеся вели неспешную беседу на отвлеченные темы… Наконец Кассандра встала: — Спасибо вам всем, — она обвела взглядом своих товарищей. — Возможно, вы собирались провести этот вечер иначе — но я признательна вам за поддержку. Однако должна отметить, что наше отсутствие внизу, в Большом Зале, наверняка не осталось незамеченным. Возможно, нам будут выворачивать мозги на тему: «Где вы были во время праздничного пира?» — но, как говорила классик, — «Об этом мы подумаем завтра». А пока, — она подняла стоявший перед ней кубок. Ее товарищи тоже встали и подняли кубки, — мы пьем за тех, кто жив — чтобы им улыбалась удача. Мы пьем за тех, кто в бою — чтобы смерть обошла их стороной. Мы пьем за тех, кто пал — чтобы они обрели покой. — За тех, кто жив — чтобы им улыбалась удача. За тех, кто в бою — чтобы смерть обошла их стороной. За тех, кто пал — чтобы они обрели покой, — эхом отозвались все подростки. Изображение пошло рябью, и картинка изменилась. Группа студентов тихо кралась по коридорам, стремясь добраться до своих гостиных прежде, чем их отсутствие заметят. — Что это за дрянь? — Сьюзен закашлялась, зажимая нос. — Судя по вони… — тихо отозвалась Кассандра, — горный тролль. — Откуда он здесь взялся? — прошипел Эрни, с трудом дыша. — Не знаю, — рыжая хаффлпаффка рылась в сумке, раскладывая на полу арсенал оружия. — Когда я скажу уходить — драпаете со всех ног, бежите в Большой Зал и поднимаете тревогу. Это ясно? — Ты не справишься одна! — маги с отвисшими челюстями наблюдали за тем, как девушка упаковывается в броню за считанные секунды. — Справлюсь, — коротко отрезала та, надев шлем. Последним свое место на спине занял джетпак. — А если хотите помочь… вы не знаете ничего особо убойного, чтобы его остановить. Кроме Джастина, но его отец оторвет мне голову, если я позволю ему участвовать, — из-под шлема донесся глухой смешок.***
— Следующее воспоминание не мое, — честно сообщила Кассандра. — Им поделилась профессор Спраут, наша декан, как свидетель тех событий, — она выловила из Омута воспоминание и откупорила следующий флакон.***
— Где мисс Поттер? — директор навис над деканшей Хаффлпаффа. — Почему ее не было на пиру? — Директор, из первокурсников в полном составе присутствовали только слизеринцы, — фыркнула герболог. — Я не видела МакМиллана, Смита, Боунс, Эббот, Финч-Флечли… — Гольдштейна, Бута, Корнера, сестер Патил, Грейнджер, — подхватил низенький декан Рэйвенклова — Флитвик. — А с моего факультета отсутствовали Браун, Лонгботтом, Томас, Финниган, трое братьев Уизли и их друг Джордан, — добавила декан Гриффиндора. — Альбус, я предлагаю вызвать Персиваля. Как староста, он должен знать о перемещениях своих братьев. Вызванный староста Гриффиндора держался совершенно спокойно: — Кассандра имеет полное право не праздновать день гибели ее родителей. Насколько я знаю, она вместе с товарищами тихо отмечает День Памяти где-то в замке, подальше от шума, напыщенного празднования и, цитирую: «Напыщенных зажравшихся засранцев, которые засунули голову в песок и визжали, пока их имела в задницу шайка отморозков в масках». Конец цитаты. — Мистер Уизли! — Дамблдор побагровел, поднимаясь. — Самым старшим из студентов было максимум лет шесть-семь, когда Волдеморт… — А мне почему-то кажется, что речь шла далеко не о студентах, — тихо пробормотал себе под нос староста. Преподаватели хватанули ртами воздух, выпучив глаза. Снейп ненавидяще уставился на рыжего гриффиндорца: — Отработка, мистер… — его прервала распахнутая явно ударом с ноги дверь в учительскую, грохнувшая о стену и разлетевшаяся в щепки. Преподаватели и директор нервно сглотнули, увидев на пороге закованную в черно-золотую броню фигурку с отрезанной головой тролля в руке. — Перси, пригнись, — голос был немного искажен, но тем не менее принадлежал Кассандре. Девушка размахнулась и метнула голову монстра в директора. Тот едва успел увернуться с неожиданной для его возраста прытью, а голова врезалась в стену за его спиной. — Это что такое, мать вашу Мордредом поперек разлюбленную через три прогиба?! — Это БЫЛ тролль, мисс Поттер, — желчно процедил Снейп. — Да уж вижу, что не кэлпи! — из-под шлема доносился рык. — Какого хера он забыл в школе?! Или Хогвартс начал принимать троллей в качестве студентов?! А может — сразу преподавателей?! Чего уж мелочиться?! — девушка сорвала шлем с головы, яростно сверкая гетерохромными глазами. — Отработка, мисс Поттер, — глумливо усмехнувшись, протянул Снейп. Та медленно повернулась к нему, зло сузив глаза, и согнула в локте левую руку со сжатым кулаком, положив на бицепс у сустава ладонь правой. Женщины шокированно ахнули, а Кассандра оттопырила средний палец. — Идите вы с вашими отработками троллю в задницу, — устало выдохнула она. — Директор, это называется одним словом — залет. Я прекрасно знаю, на каких условиях отец отпустил меня в Хогвартс. Если он узнает о тролле — Хогвартс как школа прекратит свое существование. У вас еще есть возможность все разрулить мирно. Контракт я подготовила… — Похоже, другого выхода нет, — директор осунулся, плечи его опустились.***
Контракт Кассандра джедаям показала. Фактически, это был полный карт-бланш на нарушение всех школьных правил, но она не слишком зарывалась — настояла на праве свободного выбора одежды и носила мандалорский beskar'gam, а еще выбила пропуск в запретную секцию библиотеки и право изредка нарушать комендантский час. После того Хэллоуина и убийства тролля отношения Кассандры с профессором Зелий начали стремительно портиться. Она все так же выписывала на доске рецепты лечебных зелий… но на требование объяснить принципы комбинации компонентов демонстративно отмалчивалась. Снейп бесился, снимал с нее баллы, на которые Кассандре было побоку, назначал отработки, которые либо игнорировались Кассандрой, либо перенаправлялись деканом Хаффлпаффа к завхозу, отставному сержанту САС Аргусу Филчу. Молодая наемница помогала старому сквибу на этих отработках ловить нарушителей, патрулируя замок.***
— Лови ее! Держи! Крупная кошка, похожая на мейн-куна, удирала от группы подростков, которые загоняли ее в тупик. На одном из поворотов она налетела на рыжую девушку в доспехах, державшую у бедра шлем с Т-образным визором, и взлетела к ней на плечо с жалобным мявком. — Так-так, господа живодеры, — Поттер цинично усмехнулась, пустив палочку веером по ладони. Раскрытой, направленной вертикально вниз. Палочка вертелась с бешеной скоростью и даже не собиралась падать. — Ищете проблем? Их у вас будет. — Отдай эту зверюгу, малявка, и вали к себе в норку, барсучонок, — хриплым басом рыкнул один из тех. Поттер только прикрыла глаза, вздохнув, подсадила кошку в нишу повыше, спрятав ее за шлем, и напала. Она била быстро, так что первый из садистов-живодеров свалился на пол коридора с воем, когда его колени вывернулись в другую сторону, а на пальцы наступил тяжелый ботинок, с мерзким хрустом ломая кости. Остальные выхватили палочки. Поттер только ухмыльнулась и вытащила из-за спины два изогнутых цилиндра, из которых вырвались алые лучи. Радужный вихрь — и смена обстановки. Кабинет директора. — И нападение на наследников Древних и Благородных Родов… — В количестве пяти штук, — ехидно протянула Кассандра, демонстративно зевнув. Люциус Малфой поперхнулся возмущениями, а присутствовавшего Снейпа — декана пострадавших, — перекосило. — Поттер!!! — прорычал он. — Уже тринадцать лет Поттер. И? — отбила девушка. — Вы… Наглая, несносная, с полным отсутствием… — Уважения к авторитетам, — закончила Поттер, закатив глаза. — Вся в отца пошла! — Которого из? — флегматично поинтересовалась девушка. — Биологического или приемного? — Родного! — рявкнул Снейп и тут же схватился за нос, по которому прицельно хуком снизу врезала Кассандра. — Еще раз сравните меня с этим ублюдком — упокою, подниму и упокою еще раз, — она практически рычала. Декан Слизерина в ужасе отшатнулся от взбешенной ведьмы. — Я и не подозревал о ваших талантах в некромантии, — Дамблдор прищурился, подавшись вперед. — Я больше по целительству, если что, — пожала плечами девушка, — но, — она прищурилась и обвела недобрым взглядом собравшихся магов, — клятву не вредить я еще не приносила. Намек ясен? — Тогда почему вы отзываетесь на «Поттер»? — поинтересовался директор, глядя на нее поверх очков. — Потому что кто-то любезно создал образ «героини Света» Кассандры Поттер, — та изобразила кавычки, — победительницы Темных Лордов и так далее, и так далее. Приходится соответствовать. До тех пор, пока на мой счет исправно перечисляются оговоренные контрактом суммы либо их материальные эквиваленты. И да — фамильные артефакты таким эквивалентом не являются, а их возвращение обязательно — если не хотите, чтобы я подключила гоблинов. — Там были достаточно темные артефакты и книги по запретным разделам, — покачал головой Дамблдор. — Я не могу так рисковать… — Ваше дело, — спокойно пожала плечами девушка. — За могильник на месте школы с вас спросят. В переходной период у всех магия пошаливает. А раз вы не собираетесь давать мне возможность выпускать пар старым добрым мордобоем, придется перейти на проклятия. Одна белобрысая слизеринская паскуда с атрофированным чувством самосохранения так и нарывается на парочку фамильных… а то и личных разработок. Фантазия у меня богатая, так что Мунго не поможет.***
— Книги-то тебе вернули? — Бардан Джусик особой деликатностью никогда не отличался, так что магистры только закатили глаза. — Скажем так… у большинства членов Совета Попечителей дети учатся на Слизерине, — Кассандра извлекла воспоминание из чаши. — А гостиная Хаффлпаффа к слизеринской намного ближе, чем к башням Гриффиндора и Рэйвенклова. Ну и дисциплина значительно улучшилась — когда хулиганы поняли, что завхоз, может быть, и сквиб — но водит дружбу с некроманткой, которая запросто может угостить заковыристым проклятием. — Чтобы этих мажонков надолго хватило… — Оби-Ван покачал головой. — Не верю. — Мы регулярно поддерживаем репутацию полных отморозков, — хищно усмехнулась девушка. — Чтобы эти засранцы в мантиях не расслаблялись. А то опять начнут пыжиться на тему чистокровности. — Стоп, то есть та выходка в Министерстве, когда ты нагло сперла пророчество, — Кеноби восхищенно выдохнул. — Ну ты и зараза. — Игры закончились, дядя. Похищение из школьного поезда с переправкой на континент в пыточную камеру и попыткой подставить союзное государство — это взрослые интриги, — покачала головой ведьма. — А почва уже была подготовлена — слухи, сплетни, письма студентов родителям, их оговорки на каникулах… Другое дело, что этому мало кто верил — пока не увидел вживую в Министерстве. — Психологическая атака, — кивнул Мейс Винду задумчиво. Истерика магов при виде мандалорцев была заметна даже невооруженным глазом и без Силы. Параллель с собой и своими реакциями он провел легко, и это ему не нравилось. Следующей записью, к удивлению всех, было не воспоминание, а записанный на диктофон разговор. Снейпа и Дамблдора.***
— Тебе есть что сказать, Северус? — Если у Поттеров были книги по некромантии — лучше их отдать девчонке. Она меня ненавидит, директор. Но что заставляет меня уважать ее — она прекрасно сознает свои действия и их последствия. Все в духе Слизерина. Признаю, что на моем факультете она смотрелась бы гораздо лучше… — Если так, то она поступила очень умно, затерявшись среди барсучат Помоны. Хаффлпаффцы отличаются верностью и дружелюбием, и Кассандра демонстрирует все качества своего факультета… — У меня другие сведения, директор. Поттер показывает то, что хотят видеть окружающие, она сама это признала. Некоторые мои студентки отмечают, что она проявляет качества всех четырех факультетов. — Это редкость, — Дамблдор замолчал. — Ты помнишь прецендент Этьена Поттера? — Вы думаете — Наследница Четырех? — Сложно сказать. Полагаю, она не знает о своем наследии… пока. — Верните ей книги по некромантии, директор. Иначе она будет проклинать налево и направо — а мне бы этого не хотелось. — А после книг она потребует ритуальный зал для практики?! — Лучше уж пусть тренируется на крысах, чем на моих студентах!***
— Они боялись тебя с первого курса, — Энакин обнял жену, стоя рядом с ней на балконе и подняв глаза на звезды. — Потому и хотели убрать. Малфои были только орудием, их использовали вслепую… — Я знаю. Но это не оправдание. Люциус ухватился за этот шанс — и проиграл. Раздразнил спящего мифозавра. — Чшш… — Энакин положил палец на ее губы. — Он дурак. И поэтому его сейчас заливают веритасерумом по уши. — Меня больше беспокоит… кое-что другое, — вздохнула Кассандра. — Дамблдор может захватить в заложники Асоку, несмотря на то, что за ним следят. С него взяли клятву не причинять вреда никому, кто имеет хоть какое-то отношение к моей семье и ЧВК «ТЭК»… — Ты обезопасила Отряд 99 и Луну? — Но не Асоку! Она твой падаван, но ей всего десять, а нижний порог для зачисления в ТЭК — тринадцать лет! — Тихо, не паникуй, — Энакин сгреб ее в охапку и зарылся носом в отросшие до плечей черные волосы, пахнущие чем-то хвойным. — У тебя есть идеи, что делать? — Мы могли бы ее удочерить, — Кассандра смущенно прикусила губу. — Но… я не знала, как ты к такому отнесешься… — В целом положительно. Значит, Асока Тано-Блэк-Скайуокер? — Блэк-Тано-Скайуокер! — Кассандра рассмеялась, закинув руки на шею мужу, и легко его поцеловала. — Я найду девочку, а ты подготовь все, что нужно, — Энакин отстранился от супруги, проведя пальцем по ее шраму. Асоку найти было нетрудно. Маленькая тогрута была ярким огоньком в Силе, но Энакин был приятно удивлен, обнаружив девочку в компании Рекса, Коди и Блая. Тем лучше — сразу поговорит со всеми «детьми». — Добрый вечер, — поздоровался джедай, развеивая чары незаметности. — Мастер! — Асока подскочила, как ужаленная, и бросилась к нему, обхватив за пояс и боднув лбом в грудь. — А мы учим мандалорский, — поделилась она. — И как? — Успешно, — коротко отозвался Коди. — Это хорошо, — Энакин сел напротив «сыновей» и посадил падаванку на колени. — Вы в курсе той клятвы, которую стребовали с Дамблдора? — Этот hut'uun найдет способ ее обойти, — неожиданно ядовито отозвался Рекс. — Выкрадет Асоку… — девочка мелко задрожала и вцепилась в назначенного ей наставника. — Не выкрадет. Кассандра нашла способ, — качнул головой Скайуокер. — Она предложила провести удочерение Асоки. — А меня вы спросить не думали? — возмутилась маленькая тогрута. — Вот и спрашиваем, — Энакин провел ладонью по ее только начавшим оформляться монтралам. — Что ты думаешь? — А это больно? — девочка задрожала. — Адски, — Рекс вздохнул. — Правда, vod'ika. Но оно того стоит. — Полное кровное — да. А малый ритуал — нет. Если не боишься порезать ладошку, — Коди подмигнул тогруте. — А если мама собирается проводить Gai bal manda, то и крови не потребуется. — Думаете, сработает? — Энакин недоверчиво приподнял бровь. — Кто знает, — капитаны переглянулись, пожав плечами. — Ритуалистика в британской резервации под запретом, а обрядовая магия почти забыта. У вас же сработало, — Блай ехидно ухмыльнулся, намекая на брак приемных родителей по мандалорскому обряду. — Не смущай ребенка, — Энакин уставился на него демонстративно строго. — Да, buir, — трое его приемных сыновей переглянулись и ответили хором. Асока только тихо фыркнула. — Уговорили, — она вздохнула, обхватив наставника за шею и уткнувшись ему в плечо. — Подождите, а Орден? А Магистры? — встрепенулась она, внезапно вспомнив. — Ну, во-первых, Блэки никогда не отдавали того, что попало им в руки, — Блай пожал плечами, переглянувшись с братьями, — а во-вторых, мы и так уже воспринимаем тебя как младшую сестру. — А в-третьих, джедаи перманентно получают на орехи от Mando'ade, — добавил Рекс. — Сколько раз этот магистр-корун уже получал по морде? — Три, — быстро ответил Энакин. — От меня, Феруса и Гри. — Значит, получит в четвертый, — пообещал светловолосый капитан. — Я бы все-таки попросила обойтись без мордобоя, — Кассандра, тихо подойдя к Золотому Трио со спины, взъерошила коротко стриженые волосы приемного сына. — Ну, что решили? — она удивленно охнула, когда Асока влетела в нее, обнимая и вжимаясь лбом ей в живот. — Утенок?! — Мама, — тогрута всхлипнула. Ведьма положила руку ей на голову: — Ni kar'tayl gai sa'ad — Асока Денебола Блэк-Тано-Скайуокер. Ты — моя дочь, отныне и навеки, и нет силы, которая это оспорит.***
Сьюзен Боунс так и не привыкла, что ее фамилия сменилась на Блэк. В том числе и из-за того, что ее брак оказался вынужденной мерой — чтобы защитить тетю от Дамблдора. Тем больнее ей было видеть, что Амелия этого не оценила. В комнату к мужу девушка кралась, пытаясь стать незаметной, и наложив на себя кучу заклинаний против обнаружения. Постоянная концентрация для поддержки чар помогала ей справиться с накатывающей паникой, которая только усиливалась с приближением сентября. Четверо братьев леди Блэк делили один жилой блок, в котором у каждого была своя комната. Сьюзен незаметно проскользнула в комнату мужа и развеяла все наложенные на себя чары. В сознание проникали липкие щупальца страха, смешанного с сомнениями. Она уже не знала, стоило ли приходить. «В логово льва, — мелькнула саркастическая мысль. — Или сразу дракона?» Тихие мягкие шаги за спиной заставили девушку вздрогнуть и обхватить себя руками за плечи. — Мы же договорились, что ты придешь только тогда, когда сама будешь готова, — в голосе Хантера мелькнули раздраженные нотки. — Что тебя тревожит? — Дамблдор. Он совершенно непредсказуемый… — Касс держит ситуацию под контролем и отсекает все нити, за которые ее могут дернуть, — старший Блэк мягко развернул ее к себе, держа за плечи. — Она подговорила Энакина удочерить Асоку, чтобы защитить девочку. Ты — моя жена, под защитой клана. Уизли — вассалы Блэков и наши родственники, Тео и Блейз принесли ей личную вассальную клятву… — Мне все равно неспокойно. В Хогвартсе что-то случится, а мне кажется, что мы не сможем этому помешать… — Сьюзен подалась вперед и уткнулась лбом в его плечо. Запах пороха и раскаленного металла ассоциировался у нее с опасностью, но сейчас, когда он ее обволакивал, а на талии лежала тяжелая рука, прижимая к горячему телу, она чувствовала себя защищенной. — Энакин собирается подменить имя Кассандры на свое, — спокойно пояснил Хантер. — Мы знаем, что ее имя попытаются вбросить четвертым — но не знаем, кто это сделает и когда. Очевидно, что после всех остальных, так что он вместе с Ранкорами устроит засаду и подменит записку. — И ты не думаешь, что его попытаются убить? — Мы это знаем. Турнир и без того смертельно опасен — кто заметит небольшое влияние? Разозлить магическую тварь, договориться с племенами местных магических существ, чтобы они атаковали одного конкретного участника… Взять под контроль кого-то из других чемпионов, чтобы тот напал на Скайуокера… Вариантов много. — Это меня и пугает. Больная фантазия директора… — Неистощима, это факт. А для нас это отличная практика. — Как ты можешь так беспечно…! — возмущенно начала Сьюзен, стукнув мужа кулачком в плечо. Тот перехватил ее руку: — Ни один мандалорец не умер в своей постели, Сью. Поэтому мы берем от жизни все, что можем… и да, к таким интриганам мы относимся, как к надоедливым шавкам. Но если он думает, что сможет забрать тебя… — другая его рука крепче обвила талию девушки, — то это будет его последней ошибкой. Ты — моя. Сьюзен широко распахнула глаза, скользя взглядом по напряженному лицу мужа. От его последних слов у нее подкосились ноги, а не упала она только потому, что Хантер продолжал прижимать ее к себе стальной хваткой. Прежде она бы возмутилась такому собственничеству — но когда в будущем угрожающе маячила тень белобородого старика, такое заявление давало ей чувство защищенности. — Не до конца, — ей пришлось собрать всю свою смелость, чтобы прижаться к уголку губ Блэка своими. — Ты дал мне время привыкнуть к моему положению… но больше тянуть нельзя. Позже, анализируя тот вечер, Сьюзен всегда видела себя словно со стороны: сразу же после ее недопоцелуя Хантер чуть поворачивает голову и накрывает ее губы своими, одновременно оттягивая ее голову за косу назад. Другая его рука выдергивает блузку Сьюзен из-под пояса юбки и забирается под одежду, скользя вверх по позвоночнику. Последний шанс остановиться — который Сьюзен игнорирует, вместо этого забираясь руками под футболку Хантера и пытаясь ее стянуть. Блэк отстраняется от нее на мгновение — и смятая в комок ткань летит куда-то в угол. На смуглой коже выделяются глубокие борозды шрамов. Сьюзен прослеживает каждый из них кончиками пальцев, прежде чем провести языком по самому глубокому — над сердцем. Она чувствует затылком холод проскользнувшей тогда мимо Хантера смерти. — Сью… — голос хриплый, вплавляется в кости и заставляет колени дрожать. Она поднимает голову — и тонет в посветлевших до расплавленного золота карих глазах с расширенными зрачками, которые лихорадочно мечутся по ее лицу. Блузка трещит под двойным напором, и пуговицы мелкой дробью рассыпаются по полу. Сьюзен нетерпеливо стряхивает обрывки с плечей и тихо взвизгивает, когда Хантер подхватывает ее на руки и несет к кровати. Резкими рваными движениями он стягивает с нее юбку, которая летит на пол. Сьюзен прикрывает глаза, пока Хантер двумя плавными движениями стягивает ее белье, отправляя его куда-то к юбке. Она выворачивается из-под мозолистых ладоней и забивается в угол кровати, поджимая под себя ноги и прикрывая локтями не до конца оформившуюся грудь. Блэк только ухмыляется, демонстративно медленно стягивая форменные брюки: — Тебя выдают глаза, дорогая, — на тонком девичьем запястье сжимаются его пальцы, когда он тянет ее на себя и проводит другой ладонью по ее позвоночнику. В ореховых глазах, чуть светлее, чем у него, проскальзывают шальные искры, когда Сьюзен толкает его в грудь, заставляя откинуться на кровать, и нависает над ним. Борьба за право вести длится недолго — Сьюзен недолго трепыхается под прижимающим ее к кровати телом, но замирает, когда чувствует легкий укус на ключице. — Попалась, красавица, — он ведет языком по ее коже, зализывая укус и поднимаясь к линии челюсти. Сьюзен замирает, когда его ладонь раздвигает ей ноги, и сжимается изнутри. Мозолистые пальцы растирают сочащуюся из нее влагу и осторожно скользят внутрь. Она тихо шипит от неприятных ощущений, которые сразу смывает ледяной волной обезболивающих чар, а потом собирает в кулак остатки храбрости, резким толчком опрокидывает Блэка на спину и сама насаживается на него. Крепкая хватка на ее бедрах направляет ее движения, задавая размеренный темп, пока Сьюзен торопливо расплетает свою косу. Длинные темно-рыжие волосы мягкими волнами рассыпаются по спине, прикрывают плечи и грудь. Сьюзен опускает взгляд на руку с вьющимся по коже черным узором — следом магического брака — и переплетает пальцы с пальцами мужа, наклоняясь к нему и продолжая плавные движения. Хантер обвивает ее талию рукой, переворачивается, подминая ее под себя, и вбивается в нее до тех пор, пока Сьюзен не начинает сжиматься вокруг него, обессиленно раскинувшись на кровати.***
— Что происходит?! — Сьюзен недоуменно проводила взглядом «Ранкоров», несших через плац какие-то ящики. — А Лавгуд откуда взялся?! — Эвакуировали, — Кассандра была злой и не выспавшейся. — Бессонная ночка была не только у вас, — у нее еще оставались силы язвить. — Да что случилось-то? — Хантер отвел ее к скамейке. — Сторонникам Доброго Дедушки не понравилась серия зоологических зарисовок авторства «Ранкоров», которые опубликовал папа, — Луна появилась незаметно. — Вот… пришлось вывозить типографию, — она грустно пожала плечами. — А что за зарисовки? — Сьюзен не сдержала любопытства. Кассандра, метнув на нее хмурый взгляд, достала из-под кожанки яркий журнал. Скандальный очерк был размещен на седьмой странице и сопровождался убийственной точности иллюстрациями. Гадюка-альбинос, однокрылая летучая мышь, пучеглазая стрекоза, летяга, пятнистая кошка с рыжими лапками… отдельно шла заметка про нашествие барсуков. Сьюзен хлопнула глазами, отрывая и закрывая рот, и выдавила из себя полузадушенный писк. — Это… это… — Прошлись по всему педколлективу, — язвительно фыркнул Хантер. — Вот только… кошка с рыжими лапками?! — Кровавая Кошка МакГи?! — чуть ли не со священным ужасом выдохнула Сьюзен. — Быть этого не может! — Может, — мотнула головой Кассандра так, что отросшие волосы взметнулись в воздух. — Моя бабушка. Достойная ученица… тогда еще майора Редла.