ID работы: 12211556

Сказки дядюшки Томаса

Джен
PG-13
Завершён
1
автор
Размер:
37 страниц, 10 частей
Метки:
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста
— Слушай, я не понял, а почему у Белоснежки платье зеленое? — Рон озадаченно разглядывал рисунок, почесывая в затылке кисточкой и не замечая, что пачкает краской ухо. — Я же синий цвет разводил! — Подожди, пока высохнет, — посоветовал Гарри, аккуратно закрашивая свою картинку. — У меня вот тоже оранжевый был красным. — Похоже, над этими красками поиздевались близнецы, — пробурчал Рон и снова мазнул кисточкой по подолу нарисованной принцессы… или принца в платье, кто их там поймет. Работа над подарком Волдеморту длилась уже целую неделю — сегодня как раз была суббота. Еще в прошлый уик-энд друзья решили, что заниматься таким делом в общей гостиной — это то же самое, что объявить о своей деятельности, а заодно о ее причинах и цели, по колдорадио. Либо сообщить по секрету Лаванде Браун, результат будет тот же, но сведения разойдутся шустрее. Вот потому они и обосновались в Выручай-комнате; учить тут уроки, кстати говоря, тоже оказалось очень удобно, поскольку у комнаты можно было попросить любой набор книг, чем вовсю пользовалась Гермиона. Сейчас она увлеченно переписывала набело историю о Белоснежке и семи гномах в аккуратно сшитую из листов пергамента книжку. Книгу мастерил Гарри — стараниями своих родственников он был на все руки мастер, что и доказал в очередной раз. Состряпанный из всего, что было под рукой, томик почти не отличался от нормальной книжки, разве что форзац не слишком ровный да корочки обложки тонковаты. Текст был на совести Гермионы — рассказ друга она тщательно законспектировала, выправила все ошибки, вычитала трижды, а теперь священнодействовала над их общим детищем, заполняя страницы крупным разборчивым почерком, не забывая о полях, оглавлении и нумерации страниц. Рон же стал иллюстратором. Рисовать он любил, пусть и не был таким уж талантливым художником, но и Гарри, и Гермиона управлялись с карандашом значительно хуже. А у Рональда получалось вполне себе ничего, это признала даже придирчивая Гермиона. Его картинки, пусть и чуть корявые, двигались почти как живые, улыбались, корчили рожи, прыгали… словом, делали все, что от них требовалось по тексту, и даже более того. Сравнив свои каракули с шедеврами приятеля, Поттер и Грэйнджер решительно отказались впредь рисовать, соглашаясь лишь раскрашивать готовые наброски. Тщательно измеренные и разрисованные листочки бумаги высушивали, разглаживали, а когда рисунки на них начинали двигаться, приколдовывали на специально отведенные для них места на страницах. Гарри полюбовался на свою картинку, где изображалось сражение Белоснежки со злобной ведьмой. Вопреки написанному, Белоснежка резво носилась вокруг стола, шустро перебирая ножками, и отмахивалась от ведьмы половником. Ведьма же воинственно размахивала корзиной, где лежало одно-единственное яблочко — размером примерно с тыкву, — и пыталась если не накормить этим яблочком Белоснежку, то хотя бы стукнуть по голове. Гриффиндорец хихикнул. Белоснежкина шевелюра, украшенная сползшим набекрень желтым бантиком, топорщилась во все стороны, круглые зеленые глаза азартно таращились за еще более круглыми стеклами очков, а на ногах почему-то были кроссовки. Хотя — Гарри точно помнил — на нем были тогда нелепые остроносые туфельки с бантиками. Когда же он спросил об этом Рона, тот лишь легкомысленно отмахнулся, пояснив: — Так бегать легче, а в туфлях ведьма быстро тебя, то есть, ее… или его… в общем, поймает. Неинтересно же! В качестве доказательства Белоснежка на картинке подпрыгнула, взлетев на стол и, пока ведьма хлопала глазами, подобрала юбку и станцевала джигу. Поттер рассмеялся и больше не спорил, полагая, что художнику виднее. — Ну вот, осталась еще сказка про Винни-Пуха, и книжка готова! — удовлетворенно пробормотала Гермиона, откладывая перо и разминая затекшие от долгой писанины пальцы. — Рон, картинки доделал? — Угу, — рыжий, высунув язык, добавил пару штрихов на колпачки гномов, сделал поярче нарисованный огонь в камине и кивнул. — Сейчас подсохнет только… — До вечера закончим? — поинтересовался Гарри, промывая кисточку в стакане с водой. — Вполне, — Гермиона оценила опытным взглядом масштаб работы. — Но сначала пообедаем. — На кухне! — мечтательно зажмурился Рон, пропустив момент, когда на высохшем рисунке гномы дружно выстроились в колонну и зашагали в лес, а Белоснежка неистово замахала им вслед занавеской — за неимением платочка. — Ну, на кухне так на кухне, — покладисто согласилась девушка, прикрепляя последнюю картинку на отведенное ей место. — Оно и лучше, не будут спрашивать, куда мы прячемся все время.

***

— Мерлин, неужели действительно все?.. — Рон смотрел на книгу со смесью радости и огорчения. Успешно закончить такое дело было приятно, но все-таки грустно, что все уже завершилось. — Да. Всего за неделю управились! — с удовольствием откликнулась Гермиона, затем смерила Рона суровым взглядом. — Ты обязан продолжать рисовать, Рональд Уизли! Может быть, станешь когда-нибудь знаменитым художником-иллюстратором. — На худой конец, будешь рисовать карикатуры на Малфоя, — добавил Гарри. — Он от злости лопнет! — Ладно, хватит о нем, — Гермиона деловито подвернула рукава мантии и взялась за палочку. — Давайте начнем. Гарри, перелистывай страницы. Рон, будешь сыпать порошок. С меня заклинание. Не стоит медлить, скоро отбой! Мерно шуршали страницы, чуть слышно шелестело выпаренное до сухого тонкого порошка зелье, оно касалось пергамента, вспыхивало искорками и бесследно впитывалось, повинуясь ритмичным словам заклинания. Последней порцией порошка обработали обложку. Волшебство завершилось, книга засветилась мягким зеленоватым светом, затем угасла. Теперь она выглядела совершенно обычной, и лишь опытный зельевар мог бы определить хитрую магическую начинку, да и то, надо думать, не сразу. — Теперь новая проблема — как мы доставим это, куда следует? — Рональд почесал в затылке, разглядывая книгу. — Попросим Добби, — пожал плечами Гарри. — Он был малфоевским домовиком, а лорд как раз в Малфой-меноре обретается, я узнал, когда в последний раз гостил в его черепушке. — Сначала упакуем! — строго остановила юношей Герми, доставая из портфеля оберточную бумагу и шпагат. — И, Гарри, — никаких сопроводительных писем! — А я и не собирался! — с невинным видом откликнулся Мальчик, Который Выжил, комкая в кармане записку с парой теплых слов. Он, в общем-то, и не надеялся, что Гермиона согласится, просто писать гадости Волдеморту оказалось очень приятно. Девушка укоризненно покачала головой, но ничего не сказала. Вскоре аккуратный сверток был готов и передан подпрыгивающему от возбуждения Добби, который был вне себя от счастья, что может услужить обожаемому сэру Гарри Поттеру. Клятвенно заверив гриффиндорцев, что в поместье Малфоев его ни одна горгулья не заметит, он прижал к груди драгоценную ношу и с тихим хлопком исчез. Проводив почтальона, друзья вышли в коридор и устало зашагали к своей башне. — Интересно, чем закончится наша авантюра? — задумчиво пробормотал Рон, касаясь испачканной в краске ладонью каменного подоконника. — Чем-нибудь да закончится, зуб даю, — откликнулся Гарри. — И что-то мне подсказывает, что будет весело. — Несомненно. Вот только кому? — справедливо отметила Гермиона. — Не переживай. Все нормально будет, вот увидишь, — Поттер свернул на лестничную площадку. — Давайте живее, пока лестница не улетела! Гермиона и Рон припустили за ним. Стоит лестнице улететь, и придется тащиться в обход, а спать хотелось все сильнее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.