ID работы: 12214698

Столь мистическое место... Такое же, прям как их сердце

Гет
PG-13
В процессе
89
автор
Размер:
планируется Миди, написано 94 страницы, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
89 Нравится 170 Отзывы 12 В сборник Скачать

Часть 14. Оборотный опрос

Настройки текста
Примечания:
      …Ну и, собственнокак на всё это реагировать? Вы слегка выдохнули, хмуря брови. Раздумывая дальше, Вы убирали свою голову из зоны видимости, за угол. Окей, во-первых… По словам Стэнфорда, тот «водитель» — на самом деле оборотень? Честно, Вы были не очень удивлены, ведь, в каком-то смысле, уже, где-то внутри, осознавали это. Не зря же он Вам кого-то напоминал… Вы просто напросто не знали, что делать с этим чувством. А теперь, раз это выяснилось, Вы могли вздохнуть спокойно… если это вообще уместно в такой ситуации. Стэн также догадывался об этом, судя по всему, однако ничего не предпринимал. Всё потому что он не делал из ситуации что-то серьёзное… И хотел быть до конца уверенным, что это не так… И говоря об нём, Вы всё ещё были удивлены, что за какое-то короткое время вы сумели с ним…сдружиться. Он, хоть и кажется человеком с жёсткой натурой, но, похоже, довольно компанейский, который не стесняется пошутить и выдать то, что другой человек лишь постеснялся бы. Как тот же… Стэнфорд. Его брат, с которым Вам тоже удосужилось провести какое-то время. В любом случае… Как Вы можете понимать, Всё остаётся на… последнем… верно? Ведь лишь Стэнфорд, по-видимости, знает, как остановить того монстра. Однако… если говорить и о других словах, прозвучавших ранее, как он может подвергнуть Вас опасности? Он уже кого-то подвергал? Каким образом?.. Это было умышленно? Или случайно? Столько вопросов… Что ж, по крайней мере, теперь Вы знаете хотя бы что-то. Пусть Вы всё ещё и немного сбиты с толку, а также нагружены дополнительными мыслями, которых до этого у Вас не было. Потихоньку уходя в комнату, Вы снова задумались о том разговоре, а также вновь над последними словами Стэна. Вы будто бы… что-то упускали. Что-то осознавали, но не могли понять, что именно. Вам необходимо было дополнительное время на раздумия.       Внезапно Вы начали слышать шаги. Шаги, неспешно направляющиеся в Вашу сторону, с лёгким шорохом, от чего Вы, вздрагивая, поначалу остолбенели на месте, но потом, не теряя время, стали поспешно уходить. Быстро, почти не задумываясь, а потом и на цыпочках, чтобы Вас не услышали. Молясь, что под Вами не скрипнет какая-нибудь половица. Вот уже спустя какое-то короткое время Вы начали приближаться к нужной Вам двери комнаты, где и должны были быть до этого. Залетая в дверь, и, осторожно закрыв еë за собой, Вы тут же оглянулись на неë, развернувшись всем телом. Затем судорожно выдохнули, пытаясь восстановить своё дыхание. Вы быстрым шагом переместились на диван, и сели на него, будто бы там и находились всё время. Ваше сердце учащённо билось, а ладони потели, но Вы старались успокоиться и сделать невозмутимый, расслабленный, но в то же время растерянный взгляд, будто бы не зная, куда направлялись братья, и вернуться ли они к Вам ещё. Прошло всего несколько секунд, хотя Вам показалось, что прошла уже вечность, Вы сидели… оглядывая комнату, с руками на коленях, нервно перебирая пальцами, время от времени поглядывая на часы, когда неожиданно для Вас, в комнату вдруг послышался несколько робкий стук, от чего Вы слегка вздрогнули. — Д-да? — проговорили Вы. — Кхм-к.       Тут в комнату осторожным образом начал заходить Стэнфорд, отворяя дверь. Закрыв её за собой, тот, сложив руки позади, встал прямо и посмотрел прямо на Вас. То ли с серьёзным выражением, то ли с обеспокоенным, что Вы не могли точно прочесть. — В/и… можно тебя спросить? — проговорил мужчина, несколько хмуря брови. — Эм… Ну… Да… конечно, — волнуясь в голосе, вымолвили Вы в ответ неловко, смотря на мужчину в растерянности, но и таком же интересе. — Хорошо… — сказал он, прикрывая глаза и проходя к Вам дальше. Вы следили за каждым его шагом с внутренним трепетом, пока мужчина, выдыхая, продолжал свою мысль: — Скажи, ты… — тот немного помялся. Затем снова посмотрел на Вас. От такой паузы Вы слегка опешили и чуть-чуть побледнели. — «Н-нет, неужели он понял, что там была я?..» — проговорили Вы у себя в мыслях, пока по Вашему лицу пробежала маленькая капелька пота. Спустя всего мгновение, мужчина снова продолжил. — Когда ты в первый раз встретилась… с тем водителем? — спросил тот у Вас. — Расскажи всё, что знаешь.       Вы ещë какое-то время с круглыми глазами смотрели на мужчину. После чего неслышно и облегчённо выдохнули. Однако чувствуя всем нутром сосредоточенность Стэнфорда, Вам снова становилось немного не по себе. Вы внутренне напряглись. — Аа… — произнося, Вы отвели свой взгляд и нахмурили лоб. — Ну… В-вчера… Встретила… — Вы приложили руку к подбородку. — Он меня… отвёз не туда, куда должен был… — немного подумав, Вы сделали паузу. — Точнее. Кхм. Хотел отвезти. Видимо… Форд внимательно Вас слушал и дальше, Вы продолжили. — Надо было ехать по другой дороге, но он повернул… в сторону леса. Из-за чего я и попала сюда. Форд с серьëзным взглядом кивнул. — Ну и, собственно… — проговорили Вы, слегка вздохнув. — Это всë… наверно? — нервно улыбаясь, Вы пожали плечами. — Мгм, — произнëс мужчина, — я так понимаю… — продолжил он, подходя к Вам на шаг ближе, — он изначально предложил тебя подвезти? Вы неловко кашлянули после этого вопроса. — Ну… вообще… — вспоминая прошлые события, и всё смотря куда-то в бок, Вы несколько смущённо чесали свой затылок. — Так получилось, что… — Вы взглянули на Стэнфорда со стыдливым видом и нелепой улыбкой. — …Я сама к нему… села. Ему даже говорить ничего не пришлось… практически. Стэнфорд переменился во взгляде на удивлëнный. Тот спросил: — Как это? — Ну… Я просто увидела как подъехала похожая машина, — отвечали Вы, — подошла… спросила, туда ли этот водитель направляется… Он сказал «да». Стэнфорд, после Вашего ответа, сменился на вопросительное лицо, приподнимая одну бровь. — И ты не взглянула на номера? — спрашивал он. — Тебе не сказали про них? — С-сказали, вроде… Но машина… Была такого же цвета. И марка, вроде бы, тоже… — Вы со всей неловкостью сжались, смотря куда-то в бок. — …Не помню. Последние слова Вы проговорили чуть тише, нервно посмеявшись. — Мгм… — Форд вдумчиво оценивал Вас взглядом. — И как же ты смогла сбежать? — спрашивал он у Вас с той же приподнятой бровью. — Тебе помог тот баллончик? — Кх… Это был ещë более неловкий вопрос, чем остальные, вынуждены Вы были признать. Но ответить было необходимо. — Помогла… кхм, ну, как сказать, — неудобно отвечали Вы, — нужда. С этим словом Стэнфорд взглянул на Вас с непонятливым взглядом, после чего тот невинно приподнял свои брови. …       Небольшое неловкое молчание прервал Ваш такой же неловкий кашель. И мужчина вдруг заговорил. — Надо же, — спустя две секунды ответил Вам Форд с небольшой улыбкой, снова приподнимая свою бровь. — И ты действительно подумала, что это сработает? — Стэнфорд по-доброму усмехнулся в себя. — Ну… кхм, сработало же, — отвечали Вы также неловко. — И то верно, и то верно, — проговаривал Форд, говоря Вам это с некой иронией. — Ноо… считай, тебе повезло. Иначе тебе бы пришлось применить свой баллончик на нëм. И попытаться выбраться самостоятельно. — Ух, — Вы отвели свой взгляд вниз. — Даже представлять не хочу… Форд слегка усмехнулся на Ваши слова. — Ну, ладно. Полагаю… Я оставлю тебя сейчас. Тебе немного нужно прийти в себя, — проговорил мужчина. — Позже мы должны выяснить причину, за что конкретно оборотень преследует тебя. После этого предложения тот задумчиво приложил руку к своему подбородку, начав потирать его. — Л-ладно… но… Вы вдруг решили остановить уходящего Стэнфорда, с интересом смотря на него. — Откуда… Точнее… Форд смотрел на Вас с приподнятой бровью, пока Вы пытались найти подходящие слова для своего вопроса. — Т-ты точно считаешь… что он правда… ну… за мной? Я просто не понимаю, за что именно… — Хмм… — произнёс Стэнфорд. — Быть честным, — продолжил мужчина, приподняв голову и посмотрев вперёд, — до этого я не имел возможности лично разбираться в подобных ситуациях… — он посмотрел на Вас. — Я знал, что есть такие мстительные особи, так как слышал о них, и вëл свои расследования, но не думал, что встречу кого-то, кого такая особь преследует! Ха-хах! — произносил с энтузиазмом мужчина, от чего Вы немного со странным видом и растерянным глазами посмотрели на него. Форд слегка кашлянул, смотря на Вас несколько неловко. — Хочу сказать… — он повернулся к Вам всем телом и подошëл ближе, — я рад, что… имею сейчас такую возможность, — сказал он это с улыбкой. Вы замерли после этих слов. Стэнфорд ещë некоторое время задержался на Вас взглядом, а потом посмотрел в сторону, несколько хмуря брови, но всë с той же улыбкой, после чего снова посмотрел на Вас, а затем опять в сторону, кашлянув в свой кулак. Всë это произошло секунды за три. — Насчёт твоего вопроса… Во-первых, — тот начал ходить по паркету, — основной круг похищений, о котором я слышал… — тот потупил взгляд, приложив руку к подбородку, практически закрыв нижнюю часть лица, — …это девушки, — проговорил тот серьёзно. — И, казалось бы, вывод должен напрашиваться сам собой… — тот взглянул на Вас, а Вы, тем временем, начали ещë внимательнее прислушиваться к словам мужчины. Стэнфорд ослабил свой взгляд и сел неподалëку от Вас на ту же оттоманку, где он сидел где-то пять минут назад до этого.       Спустя пару секунд раздумий… он снова продолжил, в миг переменившись в лице на то же серьёзное, взглянув на Вас. — …Но есть ещё кое-что… Ещë один факт про таких особей, как он, — тот приопустил свою голову. — …Дело в том, что раньше, как только я впервые начал изучать этот подвид, я уже начал считать… что он с самого начала находит себе жертву, девушку с молодой кровью, и охотится за ней, — говорил он, — но эти подвиды, охотящиеся на людей, не обязательно должны иметь какой-то «особый выбор», делая это ради пропитания или чего бы то ни было, — объяснял автор, отводя свои глаза наверх и снова приподнимая подбородок, — основная причина — это… месть, — автор снова взглянул на Вас с этими словами. Вы расширили глаза. — И даже не обязательно место за твои проступки. Изучая его дольше, я осознал… что эта «мстительность» у них в крови. Можно сказать, буквально. В их ДНК. И пол здесь может быть совсем не причëм. Тем более случаи нападения на парней, мужчин, также встречались и раньше. Хоть я уже давно и не слышал о них. — И… что же это всë значит?.. — спрашивали Вы, не до конца понимая. — …Обычно всё истекает из какой-либо травмы, причиненной оборотню в прошлом, из-за чего они могут причинять вред не только определённому человеку, но и всем людям, кого это коснётся. Этот подвид очень злопамятен с рождения, и если кто-то ему навредил, то он будет не только выслеживать ту самую жертву, но и будет вредить всем остальным, кто будет, по ему мнению, напоминать ему о его прошлом. Со словами Форда Вы призадумались, опуская взгляд вниз. — Мх… — произнесли Вы. — И за что же он за мной охотится?.. Что я ему напомнила? Стэнфорд посмотрел на Вас, потирая подбородок, и проговорил: — Вот и мне тоже интересно… — он посмотрел вниз. — Может… он преследует тебя за то, что ты сбежала от него? — проговорил тот, взглянув на Вас. Это… прозвучало менее серьëзно, в отличии от предыдущих слов мужчины, что выглядело даже несколько забавно, ведь эта теория не выглядела правдоподобной. Вы странно посмотрели на Форда, от чего тот приподнял одну свою бровь. — Что? — спросил он. — Каждая теория важна и заслуживает рассмотрения. Так как причина может быть абсолютно любой, — проговорил он. — Просто предположи, что ты могла сделать, по его мнению, «не так»? Вы удивлëнно нахмурились на этот вопрос. — Я… Ну… Что? Да я вроде как сидела, так и сидела… Спокойно… Пока Вы рассказывали, думая дальше, мужчина поднялся и начал медленно шагать вдоль комнаты, наблюдая за Вашими размышлениями.       Неожиданно Вы кое-что вспомнили. — Но, правда… после… я этому водителю не заплатила за поездку, — проговорили Вы, — если это имеет значение. — Вы взглянули на Стэнфорда, после чего снова отвели свой взгляд куда-то в бок. — Но это, правда… произошло уже после того, как он свернул не туда. После Вашего последнего предложения, Стэнфорд остановился. — Хм… — произнёс вдумчиво он, полностью развернувшись к Вам, — точно нет больше того, чего бы ты ещë хотела отметить в его поведении? — тот отстранил руку от подбородка и глядел на Вас в некотором сомнении. — Что касаемо этих денег… Мне кажется… он изначально хотел у тебя их отнять, не спросив. А то… ещё хуже. Мужчина кашлянул в кулак, посмотрев в сторону. — Скорее всего, сам факт того, что он тебя встретил… — продолжил Стэнфорд, взглянув на Вас, — …уже является причиной. Вы в непонятках схмурили свои брови. — Но… — проговорили Вы. — Как… Что… что во мне такого? Форд призадумался. — Возможно… Он может выбирать похожих жертв случайно… — говорил Вам мужчина в ответ, — …но мне надо перепроверить этот факт, — проговорил тот, и начал доставать что-то из своего пальто. Что-то, что казалось… Книгообразным. Да это же та книга, которую Вы уже видели раньше! Он достал её и начал перелистывать страницы.       — Эту… книгу… — Вы задумчиво посмотрели на цифру «четыре» на силуэте шестипалой руки, — ты написал? Вы вдруг перевели свой взгляд на руки Форда, вспомнив о его «собственной» аномалии. Частенько Вы могли неприметно заглядываться на них, чисто из интереса… И мужчина не мог этого не заметить, однако решил особо не акцентировать на этом своё внимание. Тот явно понимал Ваше любопытство, и предполагал, что до этого Вы просто не часто встречали что-то «странное». Поэтому предпочитал больше сосредоточиться на своём деле. Однако, после Вашего внезапного вопроса, адресованного ему по поводу его дневника, внимательные, бегающие по страницам глаза Стэнфорда выглянули из-под своей книжки и посмотрели прямиком на Вас, от чего Вы снова могли наблюдать его лицо. — Ну… — отвечал немного растерянный Форд, опуская свой взгляд вновь вниз, в свой кладезь знаний, — да. — Он посмотрел на Вас. — Это дневник моих исследований в сфере аномалий Гравити Фолз, — тот неспешно подошёл и мельком показал Вам случайные еë страницы, развернув свою книгу Вам на обозрение. — Один из, — уточнил тот. — О… — Вы тут же уткнулись в эти страницы, тайны которых просто не могли не околдовать Ваш интерес. На лице мужчины просветилась улыбка, видя Ваше выражение. — Вау, — произнесли Вы, — и это всё… Форд с предвкушением смотрел на Вас. — …Ты нарисовал? — проговорили Вы мужчине. Последний же, услышав этот вопрос, вдруг сменил свой взгляд на слегка удивлëнный, но и непринуждённый в то же время. — Хах, ну, — проговорил тот, — да? — тот несколько иронично посмотрел на Вас, приподнимая бровь. — Кто же ещё мог это сделать, — мужчина, несколько самодовольно, но в то же время скромно усмехнулся.       Вы очарованно продолжали разглядывать рисунки, подмечая и осматривая каждую деталь. И пока Вы смотрели на всë это, Стэнфорд потихоньку перелистывал Вам страницы, от чего Вы пытались рассмотреть всë за раз и хотя бы мельком прочитать всë написанное за пару секунд. — Так правдоподобно и реалистично… — проговаривали Вы, — И красиво… Вы просто говорили, что думали, даже не особо задумываясь над словами. — И письмо… Очень изящное… — продолжали Вы, также задумчиво. Форд, слушая Вас, явно не ожидал весь этот поток комплиментов, потому несколько замешкался, в особенности как только зашëл разговор о его мастерстве. Тот стал держаться за свою шею, отводя, в небольшом смущении, голову в сторону. — Х-хех… Ну, да, — проговорил тот, не зная что и сказать. Он кашлянул, немного прикрыв свой рот рукой и отводя взгляд, серьёзно прикрыв веки, чтобы подуспокоится. После этого тот посмотрел на Вас, уже более невозмутимым взглядом. — Я стараюсь отрабатывать свои навыки. Спасибо, — проговорил он Вам, после чего, не выдержав, благодарно усмехнулся.       Он прошёлся к дивану и сел на ту же оттоманку, рядом с Вами, но уже ближе, чем до этого, глядя в свой дневник с непринуждённой и счастливой улыбкой. Вы всё ещё завороженно смотрели на книгу, с того момента, как Форд убрал её страницы с Вашего поля зрения и снова начал их листать. — Хотелось бы… — произносили Вы, — …узнать поподробнее обо всëм этом. С этими словами Вы всë ещë не убирали взгляда с книги, которую держал автор. Стэнфорд, читая, вдруг посмотрел вперëд и его зрачки расширились. — Оу… — произнëс он. — …Правда? — тот взглянул на Вас с искренним выражением непонимания, но, в то же время, предвкушая Ваш ответ. Вы кивнули с небольшой робкой улыбкой. Форд какое-то время ещë смотрел на Вас с тем же лицом. Посмотря куда-то в бок, его уши слегка загорелись красным оттенком и тот приулыбнулся. — Что ж… — мужчина кашлянул в кулак, отвернувшись, — приятно видеть… юную заинтересованность. Хе-хе. — Он посмотрел на Вас с добрым взглядом в глазах. Малость кашлянув, спустя пару секунд, тот вновь, но уже более смущëнно, уткнулся в книгу, за которой его почти не стало видно. Вы слегка усмехнулись, смотря на Стэнфорда. Опустив свой взгляд, Вы внезапно задумались обо всëм этом…       Все эти страницы с разными… существами, чудовищами, монстрами… явлениями. Это всë казалось таким… сюрреалистичным. Таким… нереальным… Как во сне. Может Вы и вправду сейчас спите? Казалось, будто бы это была какая-то сказка, придуманная писателем. Придуманная одним автором. И из Ваших уст не могло не сорваться: — … Неужели всë это… — проговаривали Вы, — действительно… правда? — спрашивали Вы в небольшой растерянности, даже неверии в Вашем голосе, от чего Форд опустил свою книгу и устремил свой взгляд прямо на Вас. Внутри Вы всё же ожидали, что Ваши слова опровергнут, после чего, Стэнфорд, смотря на Вас серьёзно, будто прочитав Ваши мысли, ответил Вам: — Да, В/и, — он говорил Вам полушёпотом. — Правда. Он сказал это с таким тоном восхищения, будто бы сам не верил в свои слова. После этого мужчина слегка хихикнул. Ему явно льстила Ваша заинтересованность. Вы же, из-за такого мягкого тона, даже как-то подуспокоились, несмотря на этот… факт. Что все эти существа взаправду здесь водятся… Но Форд, кажется (по нему можно было сказать), наслаждался? Изучением этих монстров. Наверное это было интересно… Ещё и рисовать их… Вы задумались об этом и как-то расплылись в улыбке. «Может… не такие уж они и страшные на самом деле?..», — подумали Вы про себя. Неожиданно, будто поймав себя на чём-то, Стэнфорд, смотря на Вас, вздохнул, опуская свой взгляд обратно в свою книгу. Тот стал продолжать потихоньку перелистывать страницы, и по его лицу было видно, будто он начал о чём-то глубоко размышлять, от чего уголки его губ, вместе с потоком его мыслей, медленно опустились. Вы, обратив на это внимание, приблизились к мужчине, и сели поближе, на что тот, однако, не отреагировал. Далее Вы стали робко заглядывать в книгу, иногда посматривая на Форда. Вы ненароком вспомнили их со Стэном совсем недавний разговор. …Может это и имел ввиду Стэнли, когда…       Как только Форд перелистнул на очередную страницу, Вы вдруг случайно обратили внимание на одну из них, взглянув на неё с явным удивлением и поражённостью. Вы тут же перестали думать о чём-либо ещё, и в голове у Вас возникло то самое воспоминание. Это было что-то… понаслышке знакомое Вам ранее. — О! «Обратный… — Вы тут же осознали. — Дождь». Дождь, про который ты говорил! Это он? — спросили Вы у Стэнфорда с явным энтузиазмом. Форд переменился во взгляде на несколько удивлённый, расширив свои глаза. Будто удивляясь тому, что Вы это запомнили. — Да, В/и, — утвердил он, взглянув на Вас с мягким выражением. — …но сейчас мы говорим не о нëм.       Тот вновь посмотрел в свой дневник, меняя своё лицо на более сосредоточённое, хмуря брови и убирая улыбку, начиная перелистывать страницы дальше, но уже быстрее, будто бы в этот раз уже зная, на какую из них он хочет «попасть». Вы несколько разочарованно посмотрели на мужчину, на что тот случайно обратил своё внимание, мельком взглянув на Вас. Видя Ваше лицо, тот по-доброму усмехнулся. — Тебе правда интересно? — спросил он, на что Вы с небольшой надеждой окинули его несколько удивлённым взглядом, а далее кивнули с улыбкой, от чего автор не мог вновь не хихикнуть. — Ладно, — произнёс он в ответ Вам. — …Позже можем поговорить обо всех этих аномалиях, если ты хочешь, но на данный момент мы должны заняться той проблемой, которая у нас есть сейчас. Ты ведь не желаешь, чтобы тот оборотень преследовал тебя до конца жизни? — с этими словами мужчина снова усмехнулся. Вы тут же начали мотать головой, имея ввиду, «нет конечно, ты что». — Хех… что ж, — Форд продолжил искать свои записи и, через мгновение, довольно-таки быстро нашëл. Походу он действительно ориентируется в своих «знаниях». — Ага. Да! Вы слегка прыснули на его реакцию. — …По моим расследованиям, — Стэнфорд продолжил, ведя пальцем по строчкам, — этот подвид оборотня, охотящийся за тобой, находит случайную жертву, которую он «узнаёт» в своём прошлом, и уводит в своë логово в лесу, — он, с серьёзным видом, оторвал свой взгляд от книги и поднял свою голову на Вас, убирая руку к дивану. — Я как-то прослеживал за подобным, но из-за чистой случайности чуть не был схвачен, поэтому остальные данные мне не удалось зафиксировать, — он, несколько удручённо, и всё ещё смотря на Вас, захлопнул дневник одной рукой. — Пока не удалось, — тот схмурил брови, приподняв свою голову и, будто бы оценивающим взглядом, начал осматривать Вас, от чего Вы малость почувствовали себя неловко. — …Раньше я не думал, что существует так много подвидов оборотней… — продолжил мужчина, опуская свою голову и вновь переводя взгляд в свой сокровенный дневник. — Некоторые охотятся на зверей… — тот занимательно начал рассказывать Вам, — некоторые на людей, а некоторые вообще вегетарианцы! — с энтузиазмом проговаривал мужчина, взглянув на Вас. — Ты бы поверила в это? Что оборотень может быть вегетарианцем, — Форд посмеялся. — Я вот поначалу с трудом. — Хах, — Вы несколько удивлëнно, но с увлечением слушали, не зная, что и ответить. — Очень… необычно. — Прям девиз этого городка! — проговорил Форд, радушно посмеявшись, из-за чего Вы улыбнулись. Затем Вы снова слегка задумались, всë ещë смотря на мужчину. Тот посмотрел на Вас с вопросительным лицом, и Вы несколько замешкались. — А… можно задать… тебе вопрос? — проговорили Вы. — Да, конечно, — отвечал Форд с улыбкой, — задавай. — Оборотнем… становятся с рождения? Или они какие-то… не знаю, «заколдованные»? — Вы отвели свой взгляд несколько неловко. — Просто… внезапно взбрело в голову, и раз ты бы… может мог бы знать… — Хах, хороший вопрос! — проговорил мужчина, смотря на Вас с улыбкой энтузиазма, от чего Вы посмотрели на него несколько озадаченно, но затем мило улыбнулись. Стэнфорд призадумался. — Что ж, да, — продолжил он, — я могу тебе ответить, что оборотни, как отдельный вид, появились ещё задолго до нашего с тобой времени здесь… Во времена самого необычного, что могло происходить на этом месте, — объяснял мужчина. — Только назывались они тогда по-другому. Вы с ещë большим интересом прислушивались, приоткрыв рот. Форд слегка ухмыльнулся. — …«Мутировавшие волки». Тот сказал это таким тоном, будто рассказывает страшилку. Он усмехнулся. — Потому что они так и выглядели, собственно, — добавил тот. — Как волки, подвергшиеся мутации. — Но… — произнесли Вы. — Они и сейчас так выглядят?.. Нет? — Нет, В/и, сейчас они больше ближе к человеческому телу, чем к волчью. И в том и загвоздка. Тогда они не умели «перевоплощаться», — объяснял Вам он. — Они были лишь мутировавшими, и не имели отношения к «обращению». «Оборотень». «Обращаться». Хах? — произнëс Форд, смотря на Вас, и будто спрашивая, «смекаете» ли Вы. —… — Вы несколько подумали, — ааа… — после чего осознали. — …Но… Этот «отдельный» вид, который не умеет… «обращаться»… Они сейчас ещë есть? — Угу, — отвечал Вам Стэнфорд, — они существуют, хоть и находятся на стадии исчезновения. — А их так всё ещё и называют? — продолжали спрашивать Вы с увлечением. — «Мутировавшие волки»?.. — Нет, — продолжал также отвечать Вам автор, — людям было настолько тяжело их различать, что и они, и те, которые способны к перевоплощению, называются теперь одним именем — «оборотнем»… Хотя это и не корректно. — А… как некоторые из них всё же пришли к перевоплощению?.. — спрашивали Вы в непонимании. — Они… как-то научились? — Однажды, — начал рассказывать Вам мужчина, — одному из людей взбрело в голову наложить проклятие на обычного человека — становится страшным существом, похожим на волка, каждую ночь. И именно в полнолуние. До этого же они, как отдельный вид, могли жить небольшими стаями, и не только ночью и при полной луне… Хотя, конечно, «гуляли» чаще всего они ночью, — Форд слегка кашлянул. — Говорят, что тот человек наложил на другого проклятие из мести ему. Из всего этого пошло, что теперь тот, «созданный» проклятием оборотень, смог продолжить передавать свои гены поколениями, с помощью генетической мутации, что означает, что практически все они теперь — мстительные особи, так как, при наложении проклятия, тот человек думал только о своей мести, что, собственно, и могло спроецировать такой «побочный» эффект… — рассказывал автор. — Но это лишь теории. И что стало с тем «колдуном»никто не знает.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.