***
Косая аллея.
Гарри и Северус переместились на небольшую улицу, по которой ходило множество разных людей. Гарри на все это смотрел с открытым ртом. — Добро пожаловать в косой переулок, мистер Поттер, — спокойно сказал профессор. Гарри уже хотел спросить: почему переулок называют косым, но увидел немного покошенные здания. — Профессор, а почему тут здания косо стоят? — с интересом спросил мальчик. Профессор не ответил, потому что нарисовался Хагрид — местный лесник. — Что вам тут нужно, мистер Хагрид? — холодно проговорил Северус. — Ну, Дамблдор послал меня за Гарри, чтобы я отвел его в косую аллею, — честно ответил лесник. — Профессор, кто это? — произнес Гарри, смотря на Хагрида. — Рубеус Хагрид, лесник Хогвартса, которому, между прочим, запретили колдовать, — спокойно объяснил Снейп и, взмахнув рукой, вытащил из кармана лесника торт. — Что это такое, Рубеус, почему от торта пахнет зельями? — спросил профессор, принюхавшись. В его голосе было слышно напряжение и недовольство. — Ну, это торт. На день рождения Гарри, — немного смущенно произнес Хагрид. Гарри сначала обрадовался, но, увидев хмурое лицо профессора, сам стал хмурым. — Как я понял, — начал говорить профессор, — зелья дружбы, вражды и амортенция — не те компоненты, чтобы добавлять их в торт! Лесник, услышав это, побледнел и сказал: — Я не виноват, профессор, это все Молли Уизли и ее семья. Она сказала, что это подарок мальчику. Я обрадовался, но не знал что там зелья. — Не знание правил, мистер Хагрид, не освобождает от ответственности, — ответил профессор и сжег опасный торт. Хагрид кивнул и, попрощавшись, ушел, Северус и Гарри направились в банк.Банк Гринготтс.
Профессор Снейп и Гарри Поттер, войдя в банк, подошли к стойке, возле которой сидело необычное существо. — Профессор Снейп, а кто это такие? — негромко спросил Гарри, увидев одного из этих существ. — Это гоблины, мистер Поттер, — спокойно объяснил профессор. Подойдя к стойке, он сказал: — Мистер Гарри Поттер хочет снять деньги. — А у мистера Поттера есть его ключ? — с неким недовольством спросил гоблин, разглядывая мальчика и поправляя очки. Северус кивнул головой, мол «да», и достал из внутреннего кармана мантии ключик. Гоблин кивнул и, после нужных процедур, привел Гарри и Северуса к детскому сейфу рода Поттер. — Это все мне? — удивленно спросил Гарри, увидев столько денег. — Да, мистер Поттер, — ответил гоблин. Гарри был очень рад, ведь сегодня у него самый счастливый день в жизни. Профессор, взяв необходимую сумму, направился вместе с Гарри к выходу. Едва они вышли из банка, как к ним пристала Молли Уизли. — Здравствуй, Гарри, я тетя Молли, подруга твоей мамы! — протараторила женщина, притворившись доброй. На её лице была фальшивая улыбка. — Миссис Уизли, что вы тут делаете? — задал вопрос Северус, которому не понравилось поведение Уизли. — Тебя это не касается, Снейп, уйди с дороги! — прошипела женщина, пытаясь оттолкнуть мага от Гарри. — И не подумаю, миссис Уизли, — ледяным тоном буркнул Снейп. — Идем со мной, Гарри, — ласково сказала женщина, решив сменить тактику. В её глазах пылал недобрый огонек. — Извините, миссис Уизли, но я с вами никуда не пойду, так как мне не нравится, как вы себя ведете, — сказал Гарри, еле сдерживая себя. Женщина, услышав отказ, была жутко недовольна. Она уже хотела напасть, но передумала и, не прощаясь, ушла. — Профессор, вы как? — спросил Гарри, когда женщина ушла. — Все хорошо, мистер Поттер, просто я думаю, что пора продолжить покупки к школе, — ответил маг, тем самым успокоив Гарри. А сам думал о том, кто рассказал Молли Уизли о походе Гарри в косую аллею. Остальная же часть дня прошла спокойно.