*
На следующий день Джина вместе с близнецами и эльфами приземлилась около ворот родительского дома в Палермо, а Эдди даже не упала как обычно. Старшая Риччи взмахнула палочкой, про себя произнося специальное заклинание для открытия кованых дверей, и направилась к вилле по вымощенной дорожке. По бокам вдоль аллеи рос кипарис, каждое дерево было аккуратно выстрижено конусообразными спиралями, а за ними виднелся сад с апельсинами, оливой и опунцией, и слышался шум Тирренского моря. Компания не спеша шла к дому, наслаждаясь жгучими солнечными лучами и соленым морским воздухом, смешанным с ароматами фруктов, а на пороге их уже ждала взволнованная Донна. — Мама! — воскликнула девушка и бросилась обнимать Джину, которая еле сохранила равновесие от такого налета. — Привет, милая. — любовно сказала брюнетка, крепче прижимая дочь к себе. — Мне кажется, или ты стала выше? — спросила она, рассматривая Донату с головы до ног, когда та ее отпустила. — Немного. — улыбнулась девушка, пожав плечами, и пошла приветствовать остальных. Данте удостоился теплых объятий, а Эдди лишь сухого неловкого приветствия, но смущающий момент прервали бабушка с дедушкой. — С приездом! — широко улыбнувшись, сказал Луиджи, и, медленно спустившись по ступенькам, обнял сперва Джованну, а после — внуков. Луи был невысоким, жилистым мужчиной со смуглой кожей и угольно-черными волосами, несмотря на преклонный возраст, а классическим римским профилем походил на самого Цезаря. Он часто улыбался, согревая своим природным обаянием окружающих, но в его черных глазах можно было заметить танцующий дьявольский огонек. — Ну, что вы все на улице столпились! Пойдемте скорее в дом — вам нужно отдохнуть с дороги, как раз и ужин будет готов. — захлопотала Анжела, беря Джину под руку. Утонченная итальянка из высшего общества в миг превращалась в наседку, оставаясь наедине с семьей. Анжела была фигуристой женщиной на полголовы выше своего мужа, с буйными каштановыми кудрями, мягкими каре-зелеными глазами, выразительными высокими скулами, классическим овальным лицом, пухлыми точеными губами, аккуратным, чуть вздернутым носом и пленительной родинкой на левой щеке. И даже в свои неполные 80 лет многих поражала своей красотой. Проводив детей в дом, она вместе с Донной и Луи вернулась в столовую накрывать стол, пока остальные располагались в своих комнатах. Ужин вышел большим даже по меркам итальянцев: аперитив с легкими закусками из домашних оливок, нарезки сыров, мяса, овощей, брускетты с начинками, паста и ризотто на выбор в качестве основного блюда, легкие салаты и морепродукты на второе, и, конечно же, десерты — панакота с цитрусовым джемом, джелато и печенье с фисташками. — Мы ждем кого-то еще? — поинтересовалась Джованна, заходя в комнату, пораженно смотря на еду, на что Анжела отрицательно покачала головой. — Не волнуйся, — тихо сказал Данте, подойдя к матери, — не пропадет — кое-кому нужно есть за троих. Джина с сыном усмехнулись, а Эдди толкнула брата локтем под ребра, недовольно цокая. Доната слегка покосилась на них, словно что-то слышала, но сразу же вернулась помогать бабушке. Вечер быстро перешел в ночь, незаметно пролетев за всеми разговорами и смехом. Близнецы рассказали об учебе и холодной войне с Амбридж, Джованна — о магазине и суде, обходя стороной свое ранение, а Донна восторженно говорила о поездке: — Мы смотрели, как мамы учат их летать, а потом мне даже разрешили покормить самых молодых! Они достаточно ручные в детстве, только не контролируют огонь, когда кашляют или чихают. — тараторила она, активно жестикулируя. — Этот парень, Чарли, — мягко сказала Анжела, сделав глоток вина, — сказал, что есть похожие программы в других заповедниках. Мы с Луи хотим, чтобы Доната вновь поехала в следующем году. — Я не против, но в сейчас не лучшее время, чтобы загадывать наперед. — с тоской ответила Джина, прикусывая нижнюю губу. — Эдди, — обратился к внучке Луи, чтобы отвлечь всех от мыслей о войне, — расскажи, как у вас дела с… Федерико? Прости, я не уверен, что правильно запомнил его имя. — он послал девушке извиняющуюся улыбку и поджал губы. — Д-да, — запнулась она и начала нервно водить вилкой по тарелке, — Фрэдди. Я сейчас живу с ним и его братом, мы вместе снимаем квартиру. — О, это серьезно. — заинтересовано сказала Анжела и передала девушке бокал с вином. — Н-нет, спасибо, я н-не хочу. — Эдди кротко улыбнулась бабушке и сделала большой глоток сока. — Все в порядке? Ты не заболела? — поинтересовалась женщина, с беспокойством смотря на внучку, а Джина положила руку дочери на колено, как бы говоря «я с тобой, не волнуйся». — Нет, я просто… Мне нельзя. — быстро, но твердо сказала Эдди, а старшие с Донной вопросительно посмотрели на нее. — У меня есть новость... Я беременна. У нас с Фрэдди будет двойня. Три пары глаз шокировано смотрели на нее, и только звон приборов, которые выронила младшая Риччи, заполнял столовую. — Ура! — воскликнула Эдвидже и слегка ударила вилкой по стакану, натянуто улыбаясь. — Это правда? — шепотом спросила Доната, переводя взгляд между мамой и братом, и с выдохом откинулась на стул, когда они кивнули. — Подожди, хотите сказать, что мы будем прабабушкой и прадедушкой? — недоверчиво прошептал Луи, переглядываясь с женой. — Я-я поздравляю тебя. — дрожащим голосом произнес он и прикрыл слезящиеся глаза рукой, а Анжела громко всхлипнула. — Вы не расстроены? — обеспокоенно спросила Эдди, смотря на них. — Расстроены?! Что ты! — Луи вскочил со своего места и подошел к внучке, чтобы обнять ее. — Мы просто не думали, что застанем это. Ты ведь знаешь — мы с Анжелой больше 20 лет пытались завести детей и уже стали смиряться с тем, что этому не бывать, когда у нас появилась Джованна, а после и вы. Но правнуки, еще и двое! Милостивая Юнона! Как мы можем быть не рады?! Эдди, по лицу которой было видно, что она чувствует облегчение от такой реакции, не могла совладать со своими эмоциями и громко расплакалась, утыкаясь лбом в плечо дедушки. Луи ласково прижал ее к себе, поглаживая по спине, позволяя своим слезам свободно течь по лицу. — А где кольцо? — шепотом спросила Анжела у Джины, глядя на голые руки внучки, на что та покачала головой, намекая, чтобы эту тему сейчас не поднимали. — Теперь мы просто обязаны с ним познакомиться. — усмехнулся Луиджи, бросая многозначительный взгляд на дочь.*
— И как тебе перспектива стать молодой бабушкой? — с доброй насмешкой спросил Луи, прогуливаясь с дочерью в зачарованном саду. — Сложно сказать — пока что это не кажется реальным. — срывая апельсин с дерева, ответила Джина и пожала плечами. — Но они, похоже, действительно рады, что у них будут дети, а это главное. К тому же, Фред отличный парень, и он очень заботится об Эдди. — А Сирио знает, что Эдвидже беременна? — он заинтересованно посмотрел на дочку, которая боролась с кожурой. — Да. — жуя фрукт, ответила брюнетка и протянула вторую половину апельсина отцу. — И как он отнесся к тому, что скоро станет дедушкой? Джина резко остановилась и вытаращила глаза на папу, который лишь лукаво улыбался. — Не смотри так, Джованна. — Откуда ты?.. — изумленно спросила она, подняв вверх сведенные брови. — Я не слепой. — усмехнулся Луи и продолжил идти. — И к тому же, ты моя дочь, и мне хочется верить, что я тебя знаю. И я более, чем уверен, что ты бы не стала рожать этих детей, если бы они были от Лео. Не так скоро. Джина недоверчиво покачала головой и отвернулась, глядя себе под ноги. Она плелась рядом с отцом, раздраженно усмехаясь осознанию ситуации. — Мама тоже все знала? — уточнила она, понимая, какой ее ждет ответ. — Салазар, иногда вы так раздражаете... Если вы все поняли, почему не сказали нам? — Между мужем и женой палец не клади. — задумчиво произнес Луиджи, на что Джованна демонстративно закатила глаза и громко цокнула. — Что? Это нас не касалось — Данте и Эдди наши внуки не зависимо от того, кто их отец. Она недовольно фыркнула, взмахнув руками, и пошла впереди папы. — Вы, наверное, неплохо повеселились, наблюдая, как мы пытались скрывать это годами! — сказала Джина, посмотрев на отца через плечо, и закинула дольку апельсина в рот. — Весьма. — рассмеялся мужчина, уклоняясь от брошенной в него кожуры. — Ты ведь уже рассказала детям о Сирио? — Да… — мгновенно поникла ведьма. — Это было… трудно. Особенно с Эдвидже. — Неудивительно — она всегда была вспыльчивой и склонной делать поспешные выводы, как и ее отец. — мужчина усмехнулся, многозначительно глядя на дочь. — Но судя во всему, вы это пережили. Он обнял Джину за плечи и подошел с ней к лавочке, жестом предлагая присесть. — Чем он сейчас занимается? — Сирио? — поинтересовалась она, на что Луиджи кивнул. — Отдыхает с Гарри, собирается переехать в дом Альфарда, ищет работу в Министерстве. — он удивленно посмотрел на дочь, на что та покачала головой. — Не спрашивай. — Мне кажется, им двоим не помешал бы теплый морской воздух, как считаешь? — озорно глядя на брюнетку, риторически спросил Луи.*
Пока мама с дедушкой гуляли в саду, Эдди решила посидеть во дворе — послушать сверчков, вдыхая плотный раскаленный аромат фруктов вперемешку с вечноцветущими орхидеями, которые бережно выращивала бабушка. На крыльце она увидела Донату, сидящую на ступеньках и смотрящую на звездное небо. Девушка повернулась на шум и изумленно вскинула брови, словно не ожидала никого тут увидеть. — Прости, я не хотела тебе мешать. — отступив немного назад, сказала брюнетка и намеревалась уйти, когда голос сестры ее остановил: — Ты не мешаешь. — спокойно ответила Донна и вновь повернулась к небу. Мешкая, Эдвидже осторожно села рядом, сохраняя комфортное расстояние между собой и сестрой. Она также подняла взгляд, пытаясь отыскать известные себе созвездия. — Я знаю, что очень виновата и перед мамой, и перед вами с Данте, и понимаю, почему ты не хочешь общаться со мной, но я надеюсь, что когда-нибудь ты сможешь просить меня. — с горечью сказала Эдди, продолжая смотреть на звезды. — Я скучаю по тебе. Повернувшись к сестре на последних словах, она ласково улыбнулась, и начала подниматься, а Донна мягко коснулась ее ладони. — Я тоже по тебе скучаю. — возвращая брюнетке улыбку, Доната подсела ближе и от волнения неуклюже обняла ее. Эдвидже всхлипнула и притянула сестру к себе, утыкаясь лбом в изгиб ее шеи, а младшая растерянно вздрогнула, не понимая, как успокоить девушку. — Извини, это все они. — прислонив ладонь к животу, сказала старшая и усмехнулась сквозь слезы. — Мне трудно понять, что это на самом деле происходит. — монотонно произнесла Донатэлла, уставившись на все ещё плоский живот Эдвидже. — Мне тоже. — улыбнулась Эдди, вызывая у младшей легкий смех. — Как это произошло? В плане, я знаю, откуда берутся дети, но… — Это совпало с ранением мамы. — понимая, о чем спрашивает Доната, сказала брюнетка. — Я слишком нервничала, думая о ней, чтобы заметить изменения в себе. — И как вы восприняли, когда все узнали? — Сперва не поверили. — вздохнула Эдди, выпуская сестру из объятий. — Потом поругались, после вместе плакали, не понимая, что нам делать дальше. Много говорили, днями напролет, обсуждая все варианты, пытались принять решение. В итоге пошли в Мунго, считая, что сейчас не лучшее время, чтобы заводить детей, но там нам сказали, что у нас двойня, и все началось заново — мы не поверили, потом поругались, а после плакали, не понимая, что нам делать дальше. — она горько усмехнулась и поставила руки за спиной, опираясь на них. — Фрэдди первый понял, что мы сами не в состоянии здраво мыслить, и пошел к маме за помощью. — Что ж, он гораздо умнее, чем пытается казаться. — улыбнулась Донна и неосознанно скопировала позу сестры. — И что, мама убедила вас оставить их? — Нет, она просто напомнила, что мы с Фрэдди не одни. — Мерлин, он, наверное, с ума сходит от того, что у вас двойня. — Ты не представляешь. — рассмеялась Эдди и принялась копировать парня. — Я всегда знал, что именно у меня будут близнецы! О, они будут, как мы с Джорджио! Ну, или как ты, но вряд ли! Брюнетка криво пародировала его акцент и интонации, но Доната все равно разразилась заливистым смехом, который звонко отскакивал от каменных стен дома. — Вы кому-то еще рассказывали? — поинтересовалась младшая, вытирая слегка выступившие слезы. — Да, Сирио и родителям Фрэдди. — настроение Эдди резко упало, и Донатэлла это заметила. — Они, я так понимаю, не радостно все восприняли? — Ну, Сирио просто пытался взорвать Фрэдди взглядом, смотря на него, как коршун на мышь. — А сам-то? — язвительно хмыкнула Донна, а Эдвидже усмехнулась, кивая. — Артур, казалось, сначала вообще не понимал, что происходит, но в итоге весьма спокойно все воспринял, хотя и долго о чем-то с Фрэдди говорил, а Молли… — брюнетка тяжело вздохнула, взъерошив волосы руками. — Она считает, что Фрэдди совершает ошибку и в итоге сломает себе жизнь. — Ты сейчас, как обычно, преувеличиваешь или… — Нет, она именно так и сказала. И не раз. — горестно перебила ее старшая. — Я не хочу пересказывать разговор — мне нельзя нервничать, спроси лучше у мамы, но ты бы слышала, как орал на нее Сирио в этот момент. — с неким благоговением добавила Эдди. — Могу представить. — ответила Донна с ухмылкой, намекая на ссоры Блэка с портретом его покойной матери. — И что вы думаете делать? — Ничего. — пожала плечами Эдвидже. — Мы свое решение приняли, дальше ее очередь. Знаешь, мы ведь даже не просили Молли как-то помогать нам или содержать, а она реагирует так, словно забота о наших детях целиком ляжет на ее плечи. Девушка вздохнула, потирая лоб ладонью, а Доната приобняла осторожно ее за плечи. — О, Флер с Биллом помолвлены! — радостно воскликнула Эдди, резко повернувшись к сестре, и хлопнула в ладоши. — Флер? Флер Делакур? Быть не может! Он что, заколдовал ее, чтобы она так скоро согласилась выйти за него? — беззлобно рассмеялась Доната, на что брюнетка лишь покачала головой. — Кажется, мы одни так думаем. — сказала Эдвидже, многозначительно смотря на сестру. — То есть, ты не одна в немилости у Молли? — с насмешкой спросила младшая. — Ну, думаю, на моем фоне Флер им должна казаться благословением божьим. И ладно Молли, но Джинни меня поражает — мало того, что открыто хамит Флер по поводу и без, называет флегмой, дразня за акцент, так еще и жалуется, что та общается с ней, как с ребенком, хотя сама именно так себя и ведет. — практически рыча от негодования, сказала Эдвидже и, поднявшись, стала расхаживать вдоль крыльца. — Она даже не думает о том, как трудно общаться на чужом языке, особенно, когда учишь его всего пару лет, и в целом жить в чужой стране с абсолютно другими нормами! Эдди искренне была расстроена из-за отношения к Флер со стороны Джинни, ведь сама не так давно проходила через подобное. Насмешки из-за неверного произношения, недопонимание с собеседниками из-за того, что путаешь слова, похожие по смыслу или используешь не совсем подходящие синонимы. Считаешься грубым лишь от того, что не знаешь язык на уровне носителей, и говоришь намного прямолинейнее, хотя и не пытаешься никого намерено задеть или оскорбить. Не говоря уже о разнице менталитетов и понятий того, что в общении с малознакомыми людьми допустимо, а что нет. — Что-то я не помню, чтобы Джинни хоть раз над кем-то из нас смеялась из-за акцента... — многозначительно глядя на сестру, протянула Донна. — И после этого еще слизеринцы лицемерные. — Жалуешься на будущую свекровь? — с издевкой спросил Данте, опираясь плечом на одну из дальних колонн, а девушки лишь мягко рассмеялись и позвали сесть рядом с ними. Парень активно присоединился к разговору, от чего сплетник внутри него ликовал, что выражалось в его хитрой ухмылке. Так троица и просидела до поздней ночи, говоря обо всем, что беспокоило их в последнее время, пока старшие не отправили всех отдыхать.