***
− Большего? − сказал Джон, вторя Шерлоку. − Что вы имеете в виду, говоря, что хотите большего? Пристально посмотрев на Джона, Шерлок придвинулся ближе. Он захромал на втором шаге, его больная нога задрожала достаточно сильно, чтобы заставить его остановиться. Его взгляд метнулся вниз, и он прищурился, между тёмными бровями появилась морщинка. Его рот сжался в тонкую линию, и он снова посмотрел на Джона. − Вы больше ничего не можете сделать для меня как мой врач, и я хочу большего. Чувство тревоги вспыхнуло глубоко в животе Джона. Так вот из-за чего всё это было? Нога Шерлока? Всё, что предлагал Джон, обезболивающие, направление на физиотерапию... это было всё, что он мог предложить как медицинский работник. Он не солгал, когда сказал это на их встрече в пятницу. Неужели Шерлок думал, что он что-то скрывает? − Я... − Джон покачал головой, сглатывая внезапный комок в горле. − Мне жаль, Шерлок. С медицинской точки зрения я действительно больше ничего не могу предложить... Его остановила рука Шерлока, рассекшая воздух по дуге, заставляющая его замолчать. − Нет, − разочарованно ответил Шерлок. − Это не то, что я имею в виду. Я не имею в виду, что хочу большего от вас как от медицинского работника, Джон. − На этот раз, когда его нога задрожала под тяжестью следующего шага вперёд, Шерлок проигнорировал это. − Вряд ли вы виноваты в том, что первый хирург, с которым я столкнулся, был халтурщиком. Вы помогли, когда все остальные отвернулись от меня из-за прошлого, которое я изо всех сил старался оставить позади. − Он продолжал приближаться, продвигаясь в пространство Джона, пока их не разделили считанные дюймы. Джон почувствовал, но проигнорировал растущее желание отступить. Дверь, ведущая на лестницу, была прямо за ним. Он мог быстро развернуться и уйти, без малейшего шанса, что Шерлок поймает его, если он будет достаточно быстр. Но он бы этого не сделал. Джон когда-то был человеком, который изо всех сил пытался пересечь комнату, и он знал этот взгляд Шерлока так же хорошо, как знал своё собственное лицо, когда смотрел в зеркало. Джон однажды носил такую же маску. Просто потому, что он больше этого не делал, это не означало, что он забыл, как та выглядит. Вместо того чтобы бежать, он остался стоять. Сглотнув с усилием, от которого у него щёлкнуло в горле, он поднял голову, чтобы встретиться с пристальным взглядом Шерлока. − Тогда чего вы от меня хотите? − спросил он без намёка на вызов. Ему было искренне любопытно, а не просто немного взбодрила близость Шерлока. Запуганный, возможно, и этим тоже. Но не в негативном смысле. С тех пор как он впервые увидел Шерлока, его начало к нему тянуть. И, хотя Джон держал всё в порядке, соблюдая дистанцию между ними, как и должно было быть, это притяжение только усилилось. Он не мог отрицать, что его влекло к Шерлоку. Стоя там с Шерлоком, смотрящим на него тем же голодным взглядом, который он мельком заметил ранее, Джон должен был признать, что это чувство может быть просто взаимным. Джон вздёрнул подбородок и, расправив плечи, ждал ответа Шерлока. − Большего, − повторил Шерлок, внимательно наблюдая за лицом Джона. Джон кивнул. − Вы уже это сказали. Не хотите использовать слова и объяснить? Задумчивое выражение промелькнуло на лице Шерлока. − Зачем использовать слова, когда действия подошли бы мне больше? Нахмурив брови, Джон спросил: − Что это значит? Но Шерлок не ответил. По крайней мере, не словами. Вместо этого он сделал шаг вперёд, стирая последний дюйм между ними. На этот раз Джон сделал шаг назад, но это было от неожиданности, а не от желания убежать. Шерлок последовал за ним. Он протянул руку, одна большая рука опустилась на талию Джона, поддерживая его мягкими, направляющими толчками, пока спина Джона не упёрлась в стену рядом с дверью, ведущей на лестничную площадку. Всё ещё наклоняя лицо к Шерлоку, Джон сделал глубокий вдох, прежде чем Шерлок наклонился, чтобы соединить их рты. Сначала Джон замер. Как олень, попавший в свет фар, он застыл и замер от удивления. Даже сквозь замешательство, затуманившее его разум, он сумел удивиться, как он этого не предвидел. Намерения Шерлока были очевидны, очевидны в каждом дюйме его тела. В его движениях и лице, в его темнеющих глазах, когда его зрачки стали огромными и чёрными от желания. В том, что это происходило, не было ничего удивительного. Но Джон всё равно замер. Пока Шерлок не издал тихий, отчаянный звук. Он отрывисто пробормотал: − Поцелуй меня, − и Джон в спешке пришёл в себя. Его руки поднялись, нашли и погрузились в тёмные кудри, которые прилипли к его пальцам, как шелк. Он притянул голову Шерлока ниже, заставляя его губы приоткрыться после испуганного вздоха. Но его удивление длилось недолго. Придя в себя за считанные секунды, он обхватил Джона за талию обеими руками и притянул его ближе, пока они не оказались на одном уровне, и их тела не соприкоснулись от бёдер до груди и губ. Джон позволил поцелую рассеять его мысли. Он позволил тёплому, пьянящему вкусу Шерлока втянуть себя внутрь. Пусть его разум затуманится от вожделения, пусть голодное желание, поднимающееся в его теле, вырвется на свободу, пронзив его насквозь. Он позволил себе погрузиться в блаженство этого, наслаждаясь общим дыханием между их ртами, чувственным, мягким прикосновением губ Шерлока к своим собственным. Дрожь пробежала по его телу, мурашки побежали по коже, волосы встали дыбом на затылке. Откинув голову назад, Джон позволил Шерлоку лизнуть себя. Он позволил Шерлоку попробовать себя на вкус, забрать воздух из его лёгких собственническими маленькими прикусами зубов и прерывистыми вдохами. Джон позволил всему остальному отпасть, отказавшись от своей морали, этики, профессиональных обязанностей в пользу момента. Все его опасения исчезли, превратившись в фоновый гул, который было слишком легко игнорировать. Пока не случилось это. Рассудок Джона вернулся в приливе осознания. Это произошло одновременно с движением его головы, дёрнувшейся назад, когда его руки оказались между ним и Шерлоком. Они прижались к груди Шерлока, чувствуя твёрдые мышцы под одеждой под ладонями, одновременно соблазняя и напоминая о том, чего ему не следовало делать. Когда Шерлок двинулся, будто собираясь последовать за ним, преследуя его рот своим собственным, Джон повернул голову в сторону. Совсем чуть-чуть. Ровно настолько, чтобы их губы не встретились снова. Предполагаемый поцелуй Шерлока вместо этого коснулся края челюсти Джона, задержался, а затем растворился в холодном воздухе, когда он откинулся назад, нахмурившись. − Что? − Он поднял руку, чтобы коснуться лица Джона, и провёл большим пальцем по изгибу нижней губы Джона. − Что не так? Это простое прикосновение, такое небрежно нежное, заставило Джона застонать. Чувствовать руки Шерлока на себе было так приятно. То, что Шерлок прикасался к нему вот так, будто это было правильно, будто они занимались этим достаточно долго, чтобы между ними не было и намёка на барьеры... Это было почти невыносимо для Джона. Он почувствовал, как его решимость дала трещину, угрожая рассыпаться под медленным движением большого пальца Шерлока по его коже. − Мы не можем, − начал он, но его голос сорвался. Покачав головой, прочистив горло, Джон попробовал ещё раз. − Мы не можем этого сделать. По лицу Шерлока пробежала тень. Его глаза, всё ещё тёмные и прикрытые веками, сузились. − Почему нет? − его голос был низким, грубым, жаждущим. Джон снова покачал головой. − Потому что мы не можем. Ты же знаешь, что мы не можем. Я... − Он сделал глубокий вдох. − Я не могу. Шерлок выглядел так, словно его ударили. Его рука опустилась, будто между ними прошёл электрический разряд. Выражение его лица стало замкнутым, желание в его глазах угасло, потухло, как пламя свечи. − Почему нет? − повторил он, на этот раз требовательно. − Ты знаешь почему, − беспомощно сказал Джон. − Пожалуйста, не заставляй меня говорить это. Мы просто не можем. Уголки рта Шерлока опустились вниз. Джон подумал, что это должно было выглядеть сердитым, но Шерлок выглядел только грустным. Просто на грани опустошения, его плечи напряглись, когда он сделал прихрамывающий шаг назад. − Почему ты не хочешь сказать мне, почему? Джон поморщился. Он не мог произнести эти слова, потому что это сделало бы его отказ слишком реальным. Потому что это высекло бы его отказ на камне, подчеркнув, насколько ему не хотелось вот так отвергать Шерлока. Вместо этого Джон вздохнул и сказал: − Я не хочу причинять тебе боль. Рот Шерлока сжался в тонкую линию. − Слишком поздно для этого, доктор Ватсон, − холодно сказал он, лёд в его голосе напомнил Джону тон Майкрофта, когда они встретились на крыльце. − Что я действительно хотел бы знать, так это зачем ты вообще сюда пришёл, если это было то, что ты планировал сделать с самого начала. − Я никогда не имел в виду... − вздрогнув, Джон замолчал. − Я не знал, что это случится, − пробормотал он наконец, не в силах снова встретиться взглядом с Шерлоком. − Я думал, что приду сюда и напомню нам обоим о границах, верну твою книгу, и всё. − Ещё раз вздрогнув от ошеломлённого выражения лица Шерлока, Джон жестом указал между ними. − Я не ожидал, что всё так обернётся. Всё ещё поджимая губы, Шерлок вздёрнул подбородок и скрестил руки на груди. − Это из-за моей ноги? Джон нахмурился, озадаченный вопросом, который казался непоследовательным. − Твоей ноги? Теперь уже Шерлок избегал зрительного контакта. − Да, − пробормотал он, глядя на свое отражение в зеркале над камином, − моя нога. − Его горло дёрнулось,когда он сглотнул. − Ты отказываешь мне из-за моей ноги? Из-за неудобств, связанных с моей инвалидностью? Джон ничего не мог поделать, кроме как долго смотреть, позволяя себе осмыслить заявление Шерлока. Как только эти слова обрели смысл в его мозгу, Джон дважды моргнул. − Шерлок, − медленно произнёс он, тщательно подбирая ответ, − почему я должен отказывать тебе из-за твоей ноги? − Он покачал головой, радуясь, когда Шерлок снова посмотрел на него, их глаза встретились. Выражение лица Шерлока было невозможно прочесть. Руки беспокойно двигались по бокам, Джон пытался подобрать правильные слова. − Речь никогда не шла о твоей ноге, кроме того, что она привела тебя ко мне в качестве пациента. Я отказываю тебе, и разве эти слова мне не больно произносить? Потому что с моей стороны было бы серьёзным нарушением этики делать что-то ещё. − Джон облизнул губы, заставляя себя выдержать взгляд Шерлока, когда всё, чего он хотел, это отвернуться или убежать. − Независимо от того, как сильно я, возможно, захочу пересечь эти границы. − Он собрал все свои убеждения, всю свою силу и сказал: − Пожалуйста, знай, Шерлок, что если бы всё было по-другому, я бы не остановил тебя. За признанием Джона последовала тишина, растянувшаяся и повисшая в воздухе, как дым. Он казался настолько густым, что Джону казалось, что он почти ощущает его вкус с каждым вдохом, напряжение окутывало его маленькими воображаемыми завитками напряжения. Его руки продолжали сгибаться, пальцы подёргивались от желания действовать. Хватать, трогать, держать, сжимать и никогда не отпускать. Но ему ничего не оставалось делать, кроме как ждать ответа Шерлока, и Джон сделал это, затаив дыхание. Когда Шерлок наконец заговорил, это было медленно и осторожно, будто он пытался найти правильные слова. − Ты... Тебя не беспокоит моя нога? Джон покачал головой. − Конечно, нет, − тихо сказал он. Склонив голову набок, он мгновение изучал Шерлока. − А ты думал, что будет? Взгляд Шерлока метнулся в сторону. − Это ограничивает меня, − сказал он с исповедальным видом. − Я не могу.. Я не могу делать то, что когда-то мог с лёгкостью. Из-за этого я стал другим. − Он указал на свою ногу и снова посмотрел на Джона. − Я изменился. − В конце концов, мы все меняемся, − сказал Джон, думая о себе после Афганистана. − Не всегда так, как мы хотим, но мы все так делаем. И, хотя я никогда не знал тебя до твоей травмы... − Он сделал паузу, обдумывая свои слова. − Я думаю, что это не имело бы значения. Ты всё ещё остаёшься самим собой, Шерлок. Конечно, ты мог бы двигаться по-другому, и мир в некотором роде изменился для тебя. Но это не недостаток с твоей стороны. Это мир, в котором мы живём, в котором труднее ориентироваться, когда ты не вписываешься в его жёсткие рамки. − Джон закрыл глаза, охваченный воспоминаниями о своих собственных трудностях, связанных с выполнением даже самых простых задач после возвращения в Лондон. Кое-что из этого никогда не покинет его, как боль, терзающая его плечо каждое мгновение каждого дня. Но нога больше не мешала ему подниматься по лестнице и не давала ему в руку трость. Если бы это было так? Джон подумал, что он, вероятно, чувствовал бы сейчас то же самое, что и Шерлок. Но Шерлок помог ему найти выход за рамки этого. Разве Джон не должен отплатить ему тем же? Он мысленно покачал головой при этой мысли. Нет. Речь шла не об одолжениях. Дело было даже не в нём. Речь шла о Шерлоке и предстоящей ему работе по мере того, как он приспосабливался к новой реальности. Не хуже, просто другой. Возможно, Джон больше ничего не мог сделать для него с медицинской точки зрения, но как друг он мог сделать гораздо больше. Если не... больше. От этой мысли у него пересохло во рту. Разве Джон не пришёл сюда, чтобы отказать Шерлоку? Установить границы их отношений, сохранить их профессиональными? И всё же он был здесь, пытаясь договориться о чём-то совсем другом в своём собственном сознании. Может быть, этот поцелуй помутил его мозги. Или, возможно, это было просто продолжением того лихорадочного сна, о котором он продолжал размышлять, и Джон всё ещё был пьяным в отключке в каком-то тёмном, грязном лондонском переулке. Нет, тот поцелуй был настоящим. Джон был уверен в этом. Даже если бы он был гораздо более изобретательным человеком, чем был на самом деле, он не смог бы вызвать в воображении такой уровень ощущений. Постепенно он осознал, что Шерлок пристально смотрит на него. С запоздалым осознанием Джон задался вопросом, как долго он был погружён в свои мысли и как долго между ними висела тишина, пока Джон пытался разобраться в своих мыслях. Но Шерлок не выглядел нетерпеливым, просто напряжённым, тонкие линии окружили его рот, когда он ждал окончательного вердикта Джона. Джон облизнул пересохшие губы и сказал: − Ты − всё ещё ты. Ты изменился, да. Но ты всё равно Шерлок Холмс. Уголки рта Шерлока опустились вниз. − Я не могу выполнять свою работу так же, как когда-то, − утверждал он. − Я слишком медлителен. − Его рука упала на ногу, пальцы впились в ткань брюк, когда он схватился за бедро. − Я не могу делать всё, что мог раньше. − Тогда тебе придётся научиться делать это по-другому, − сказал Джон, делая шаг вперёд, несмотря на своё намерение сохранять дистанцию между ними. − Как я уже сказал, другой не значит хуже. Это не значит, что всё будет не так хорошо, как раньше. Просто означает, ну, это означает другое. И я не говорю, что это будет сделать легче, чем сказать. Всё будет по-другому, но всё равно всё будет по-прежнему. Шерлок пристально смотрел на него, наблюдая за приближением Джона со складкой между бровями. − Я не хочу, чтобы всё было по-другому, − тихо сказал он. − Я знаю, − Джон сделал ещё один шаг ближе, с лёгким колебанием облизнув губы, прежде чем протянуть руку. Он был одновременно удивлён и обрадован, когда Шерлок встретил его на полпути, крепко схватив за руку. − Но ничто не остаётся неизменным вечно. Как бы сильно мы этого ни хотели, они всегда меняются. Но я хочу, чтобы ты знал, что твоя нога и перемены в твоей жизни не делают тебя слабее. Они не делают тебя менее достойным того, чтобы иметь то, чего ты хочешь от жизни. Пальцы Шерлока согнулись, проскользнули между пальцами Джона и сжались. − А если то, чего я хочу больше всего − это ты? − спросил он шепотом. Его лицо было трудно прочесть, на нём была смесь желания, неуверенности и надежды. На это было больно смотреть, и Джон закрыл глаза. − Я не могу, Шерлок. − Потребовалось огромное усилие, чтобы сформулировать слова, произнести их вслух. − Я всё ещё твой врач. − Джон открыл глаза и обнаружил, что Шерлок наклонился к нему, его пристальный взгляд пригвоздил Джона к месту. − Мы не можем. − Джон, − начал Шерлок мрачным голосом, − мне нужно, чтобы ты внимательно выслушал то, что я собираюсь тебе сказать. Джон нахмурился, его сердце подпрыгнуло в предвкушении. − Хорошо, − сказал он осторожно. Он наблюдал, как Шерлок придвинулся ближе, всё ещё чувствуя себя прикованным к месту этим пристальным взглядом светлых глаз. Во рту пересохло, и Джон с трудом сглотнул, беспомощный перед близостью Шерлока, когда рука, держащая его, сжалась и притянула его ближе. Он наблюдал, как Шерлок нагибается всё ближе и ближе, глаза Джона против его воли устремились ко рту Шерлока. Когда Шерлок был достаточно близко, чтобы Джону показалось, что он чувствует его вкус при каждом вдохе, Шерлок прошептал: − Джон Ватсон, ты уволен. Тело Джона напряглось, его рот открылся от шока. − Я... что? − выдавил он слабым хриплым голосом. Он пришёл в себя ровно настолько, чтобы попытаться отодвинуться, но Шерлок крепче сжал его руку, удерживая на месте. − О чём ты говоришь? − Ты больше не мой доктор, − продолжил Шерлок. − Ну, почти. Я попросил своего брата подготовить документы. Тебе просто нужно подписать, прежде чем это станет действительно официальным. Всё ещё разинув рот, как рыба, Джон покачал головой. − Ну... Ну... Я тебя не понимаю. Шерлок наконец отпустил руку Джона и отступил назад с нетерпеливым вздохом. Прихрамывая, он подошёл к письменному столу, стоявшему между окнами у дальней стены, выхватил из беспорядка конверт из плотной бумаги и вернулся к Джону. Шерлок протянул его с повелительным видом, который заставил Джона ощетиниться, но он всё равно протянул руку и взял конверт. Бросив подозрительный взгляд на Шерлока, он открыл его. Внутри была толстая пачка бумаг. Джон открыл конверт и вытряхнул их в ожидающую руку, перевернув стопку, чтобы прочитать первую страницу. Это была стандартная форма передачи медицинской помощи, информация, заполненная таким аккуратным почерком, что компьютерный шрифт выглядел рядом с ним неряшливо. Джон мог только предположить, что Майкрофт заполнил его, поскольку Шерлок не производил на него впечатления человека с таким совершенным почерком. Он взглянул на Шерлока, увидел, что тот внимательно наблюдает, и снова сосредоточился на бумагах. Джон пролистал каждую страницу, читая до конца, хотя сомневался, что найдёт что-нибудь, что могло бы вызвать проблему. Как и ожидалось, всё было идеально. Единственное, чего не хватало − это его собственной подписи как нынешнего практикующего врача. Покачав головой, Джон оторвал взгляд от документа и посмотрел на Шерлока, нисколько не удивившись, увидев, что тот протягивает ручку. − Когда вы это сделали? − Пятница, − ответил Шерлок, все еще протягивая ручку. − Я пошёл прямо к своему брату после нашей встречи. Верно. Шерлок умчался так быстро, как только смог, после осмотра Джона, указав в качестве аргумента постоянную встречу. В то время Джон думал, что Шерлок просто искал предлог, чтобы вывести Джона из комнаты, но, похоже, у Шерлока всё это время была совсем другая цель. − Ты планировал всё это с пятницы, − медленно произнёс Джон, наконец-то понимая. − Всё это? Паб, вино, книга, эти бумаги? − Он встряхнул документ, заставив страницы зашуршать. − Паб был не только из-за тебя, − напомнил ему Шерлок. Теперь он выглядел менее уверенно, хотя ручка всё ещё была зажата в его руке, протянутой в молчаливом предложении. − Ты подпишешь это? Джон ещё мгновение смотрел на ручку, пытаясь не сойти с ума от того, насколько сильно человек, стоящий перед ним, манипулировал его последними несколькими днями жизни. Он сглотнул, его горло сжалось, и потянулся за ручкой, не встречаясь взглядом с Шерлоком. Отвернувшись от полного надежды выражения лица Шерлока, Джон использовал стену как плоскую поверхность, подписывая каждое место, оставленное для него. Он не мог не заметить, что подписи вышестоящих шишек, необходимые для одобрения перевода, уже были на месте. Впечатляющий подвиг, особенно если учесть, что всё это было сделано в нерабочее время в пятницу. Джон по личному опыту знал, что с владельцами этих подписей достаточно трудно связаться в рабочий день. Похоже, брат Шерлока был таким же могущественным, как и говорил Шерлок. Поставив свою подпись в нужных местах, Джон сложил бумаги вместе и сунул их обратно в конверт из плотной бумаги. Повернувшись, он протянул пакет, пока Шерлок не взял его с осторожным выражением лица. − Вот, − сказал он, и его голос прозвучал странно даже для его собственных ушей. − Это было всё, что тебе было нужно, да? − Его тон, должно быть, тоже показался Шерлоку странным, потому что он выглядел смущённым. − Да, − медленно сказал Шерлок, его глаза скользнули по лицу Джона. − Это было всё, что мне было нужно. Джон кивнул, его голова резко дёрнулась вверх-вниз. − Хорошо, − выдавил он, его рот наполнился горьким привкусом. − Это хорошо. − Снова кивнув, он засунул руки в карманы. − Тогда я просто... пойду. − Не дожидаясь ответа, Джон развернулся на каблуках и вышел из гостиной, оставив позади ощущение ошеломлённого Шерлока, уставившегося ему в спину.Часть 7
21 июля 2022 г., 07:00
Примечания:
В субботу и воскресенье вас будут ждать BBC-шные истории. ;)
Берегите себя и своих близких, пожалуйста!
Ваша Единорожка