Глава 6. Прямое столкновение! Шаринган Какаши, ловушка для джонина, погоня!
10 июня 2022 г., 15:06
Вопреки собственным ожиданиям Какаши, Ичиро Кумагаи был довольно сдержан в своих действиях. Он будто бы не пытался убить сероволосого джонина на месте, а тоже, как и он, смотрел на того с предельной настороженностью. Вынув из коры дерева сюрикен, Ичиро, так и продолжая держать его в одной из рук, молча смотрел на Какаши.
Какаши же смотрел на Ичиро. Однако, только он перевёл свой взгляд, чтобы проследить за тем, что делает Томоко, как Кумагаи ринулся на него с оружием во второй раз.
Какаши увернулся, а затем ещё раз, и ещё... Кажется, у этого малого был действительно горячный нрав.
В конце концов, Хатаке сумел зайти Кумагаю за спину. Он хотел было уже нанести ему удар своим кунаем, но тут Кумагаи резко ушёл вниз и, схватив Какаши за ногу, утащил за собой, в свободное падение.
Времени до столкновения оставалось мало, и пока Кумагаи решительным образом стремился подмять своего оппонента, чтобы тот забрал весь удар на себя, Какаши пытался отбиться.
Вопреки всем личным ожиданиям джонина, Ичиро был в неплохой форме. Видимо, годы странствий закалили его. Поэтому, уже приблизившись к земле, Какаши в последний момент использовал технику замены тела и переместился из-под соперника на нижнюю ветку ближайшего дерева. Кумагаи, в свою очередь, приземлился на ноги, а затем отскочил чуть назад, к Томоко, чтобы встать перед ней с сюрикеном наготове.
Заглянув Ичиро за спину, Какаши увидел Томоко. Она тоже была наготове, руки держала над своими висящими на поясе короткими клинками.
— Кто ты?! — потребовал мужчина, поднимая свой сюрикен на уровень груди. — Отвечай немедленно!
Продолжая смотреть на Ичиро, Какаши чуть наклонил голову вбок.
— Какаши Шаринган, — тихо сказала Томоко, не сводя глаз с того, чьё имя произнесла вслух. Её тело напряглось, а взгляд будто стал более холодным и собранным.
— Тот самый Копирующий Ниндзя Какаши? — грозно переспросил Кумагаи и повёл плечом. — То-то я, смотрю, что-то есть в тебе знакомое моему взгляду...
Томоко внимательно смотрела на Какаши, оглядывая его с ног до головы.
Кумагаи сделал то же самое. В последний раз взглянув на шаринган Какаши, дознаватель опустил свой взгляд в снег под ногами сероволосого джонина. Затем он грозно спросил:
— И что ты здесь забыл, Какаши Шаринган? Подслушивал?
— Нам не терпится услышать твою ложь, — тихо сказала девушка.
Джонин, до этого момента тщательно обдумывавший все возможные варианты выхода из ситуации, сказал с долей неловкости:
— Тут такое дело...
Томоко, наконец, положила руку на рукоятку одного из своих клинков, готовая в любое мгновение достать его из ножен. Фон чакры черноволосой девушки заметно изменился, а её тёмные глаза лишились зрачка, оставив только белые глазные яблоки.
Это было её особое дзюцу, требующее особого таланта, скопировать которое Какаши не смог бы. Видимо, таким образом она защитила себя от захвата гендзюцу.
Но Какаши продолжал:
— Видите ли, я большой охотник до служебных романов... Ха-ха...
Девушка, смотревшая ему в лицо, заметно растерялась. Однако, Ичиро быстро взял себя в руки:
— Ты лжец!
Но Какаши был непреклонен. Он продолжил, поспешно проговаривая свои слова:
— ...и так случилось, что я оказался зачинщиком спора на предмет того, являетесь ли вы любовниками, или нет. Моя знакомая говорит, что вы – не пара, но а я вот почему-то был уверен, что вы уже пару месяцев вместе, исходя из моих собственных ощущений и наблюдений... К слову, то, как вы общаетесь между собой-
— Хватит! — выпалила Томоко. На её лице во всю пылал румянец. — Остановись, извращенец!
Какаши неловко засмеялся и почесал свой затылок.
— Простите-простите! — Начал извиняться Какаши, продолжая стоять на нижней ветви ближайшего дерева. — Я не думал, что наш небольшой спор вас так взбудоражит... Если честно, я не хотел проблем.
— Заткнись!
Несмотря на внезапное и весьма необычное признание сероволосого джонина, Ичиро не счёл объяснение убедительным.
Какаши замолчал.
С неба медленно начинал падать снег.
Дознаватель всё также не смотрел джонину в глаза, упорно смотря ниже, но не теряя того из виду.
Он злился.
— Может, мы сумеем поговорить? — попробовал Хатаке.
— Я не поверю ни единому твоему слову. Ты – лживая ищейка синдиката, уже услышавшая слишком много, — проговорил Кумагаи, вставая в стойку для очередной атаки. — И я убью тебя, чтобы твои дружки ничего не узнали. А если и останешься в живых...
Он вновь метнул сюрикен в Какаши, и тот размножился в воздухе надвое; сам Ичиро начал складывать руки в печати.
— ...то расскажешь им, каково иметь со мной дело!
Видя летящие в него сюрикены, Хатаке уже думал над путями ухода от атаки. Печати, складываемые Ичиро... он собирался использовать водную технику.
Значит, в условиях снегопада преимущество было не на стороне Какаши.
В тот же миг снег, витавший в воздухе, сконцентрировался вокруг него: плотная белая пелена окутала со всех сторон, закрывая обзор не только на стоящего на земле Ичиро, но и на все деревья вокруг. Сотни резвых льдинок поспешили впиться в глаза Хатаке, отчего тот просто вынужден был закрыть свои глаза.
Нехорошая ситуация.
Но в него всё ещё летели оба сюрикена. Тогда Какаши взбежал вверх по стволу дерева (снег всё ещё норовил попасть ему в глаза во что бы то ни стало), чтобы хотя бы сохранить дистанцию.
Когда сюрикены влетели в дерево, Хатаке услышал, что от его подножья вверх полетела пара кунаев, со свистом разрезающих воздух. Вероятность, что эти кунаи обладали чем-то вроде взрывных печатей была мала, но всё-таки джонин решил не испытывать судьбу и спрыгнул с дерева.
После этого он оказался в воздухе.
«Чёрт, этот снег...» — раздражённо думал Какаши. — «Так дело не пойдёт.»
И Хатаке устремился вниз, к земле, чтобы спрятаться в ней при помощи земляного укрытия: мгновение, и сероволосый джонин исчез из виду.
Томоко, в это время наблюдавшая за действом, вдруг широко раскрыла глаза и крикнула, отпрыгивая:
— Ичиро! На дерево!
Ещё лишь едва почувствовав дрожь под своими ногами, Кумагаи тут же отпрыгнул, из-за чего рука Какаши, вытянувшаяся из земли, чтобы схватить дознавателя за ногу, осталась ни с чем.
«Чёрт.»
Вновь спрятавшись под землю, шиноби стал ждать. Если он вернётся на поверхность, то придётся драться вслепую.
Ему нужен был новый план.
Кумагаи и Маруяма, запрыгнув на деревья, тоже решили взять небольшую паузу. Вернув свой сюрикен из дерева, Ичиро сказал:
— Мы не должны оставлять его в живых.
— Я думаю, ты мог ошибиться, — сказала тихо Томоко, прыгнув на ветку рядом. — Люди синдиката не выжидают, прежде чем напасть. Тем более, они слишком узколобы, чтобы пытаться сохранить своё прикрытие... Они просто упрямы и заносчивы. Ты это знаешь лучше, чем я. Не думаю, что шиноби такого уровня стал бы якшаться с ними.
— Хм-м. — Ичиро задумчиво посмотрел на дыру в земле, откуда вылезала рука Хатаке. — Думаю, ты права... Но тогда зачем он следил за нами? Ты сама сказала, что была вторая...
Томоко пожала плечами.
— Не могу тебе сказать.
— Думаю, нам в любом случае придётся его поспрашивать, — раздражённо проговорил дознаватель, начиная вновь складывать руки в печати для очередной техники. Он собирался попробовать достать Какаши из-под земли. И ты, затаившаяся на пару веток выше за стволом соседнего дерева, была тому свидетелем.
Предчувствие и логика подсказывали тебе, что в самой деревне искать Какаши было бессмысленно: такую стычку быстро бы кто-нибудь заметил и ему бы пришли на помощь. Поэтому, ты решила сразу начать с мест за чертой ворот деревни.
И тебе, на самом-то деле, несказанно повезло — ты нашла то самое место меньше, чем за десять минут.
Это была небольшая "проседь" в высоком лиственном лесу диаметром двадцать метров как минимум; назначать встречу здесь, да и драться тоже, — означало иметь довольно высокие шансы не быть замеченными охраной у ворот, несмотря на близость к границам деревни. Здесь ты и заметила Какаши: он как раз уклонялся от атак Ичиро, в то время как Томоко наблюдала за всем этим процессом. И, поскольку Какаши настоятельно попросил тебя не идти к нему на помощь, ты решила сначала понаблюдать за битвой, чтобы прийти на помощь только в критический момент.
Подобравшись ближе, ты стала наблюдать. В частности, за Томоко. Что тебя поразило в ней, так это то, что её глаза были... иными. Будто бы без зрачков.
Когда Какаши оказался под землёй, а обе цели прыгнули на соседнее с тобой дерево, но только чуть пониже, ты немного забоялась.
Что, если они тебя заметят?
Однако...
Они не заметили.
И ты могла прекрасно слышать весь их короткий диалог, могла сложить два плюс два и понять всю основную суть: они изначально думали, что вы с Какаши — подосланные шиноби, имеющие тайные связи с синдикатом...
Значит, они не заодно?..
— Думаю, нам в любом случае случае придётся его поспрашивать, — слышала ты раздражённый голос Ичиро, стоявшего к тебе спиной. Ты видела, как он начинал складывать печати.
Скорее всего, он хотел что-то сделать, чтобы вытравить твоего напарника из-под земли. Ты решила, что от тебя будет больше пользы, если ты выждешь нужный для помощи момент.
В конце концов, ты и так была достаточно неосторожна, что отчасти и привело к сложившейся ситуации...
Но об этом потом.
Сейчас же, ты стояла, наблюдая за тем, как лежащий на земле снег вдруг стремительным образом начинал таять. Затем этот талый снег постепенно затвердевал вновь, превращаясь в слой льда, крепнущий с каждым прошедшим мгновением. Ичиро выглядел очень сосредоточенным. Таким образом, всё пространство, где не было деревьев, оказалось под постепенно наращивающим свою толщину льдом.
А если лёд будет таким, что Какаши не сможет пробиться через него? Сможет ли он тогда найти какие-то иные пути выбраться?..
Ты посмотрела на кору дерева, на которой располагалась твоя ладонь в перчатке.
У таких крупных деревьев должна быть довольно развитая и сложная корневая система...
И если Ичиро действительно сделает на поверхности земли довольно плотную ледяную поверхность под каток, то та холодная почва с очень большой вероятностью станет твоему напарнику могилой, потому что ему будет не пробраться ни через лёд, ни через корни... вот жопа.
Твоя ладонь сжалась в кулак.
Услышав, что над ним слышны звуки того, как потрескивает лёд, каждый раз всё более и более глухо, Какаши поспешил выбраться наружу.
Хатаке прикинул, где, судя по последним услышанным им звукам, мог быть сейчас Ичиро. Как только джонин проделал путь к тому месту, где ему начинала мешать двигаться дальше сильная корневая система, он не без труда прорвался вверх сквозь лёд, чтобы побежать по стволу дерева прямо навстречу двум подозреваемым.
Дознаватель, не ожидав контратаки, имел неосторожность заглянуть своему противнику в глаза, и сероволосый джонин очень чётко использовал этот момент, чтобы подловить того в гендзюцу.
Ичиро стоял, как вкопанный, не в силах пошевелиться или отвести взгляд. В его голове проносилось множество ужасающих картин, связанных с Томоко. Он просто будто был парализован. Томоко видела всё это. Она, не дожидаясь, когда их настигнет Какаши, положила руку на плечо Ичиро и начала вливать в него свою чакру.
Ты могла бы попробовать напасть, но времени у тебя было слишком мало: твоей скорости всё равно не хватило бы, чтобы успеть прервать Маруяму. Скорее всего, к моменту, когда ты окажешься за их спинами, Ичиро уже будет вновь в строю. Проворачивать скрытую атаку в такой момент — всё равно определённого рода риск, хотя Какаши уже и не был под землёй...
Как итог, Томоко очень быстро, хоть и не без труда, сумела привести Ичиро в чувство. Он же, почувствовав, как навеянное сероволосым джонином гендзюцу рассеивается, смог наконец начать двигаться. Ты видела, как в этот момент Томоко что-то достала из своей сумки, после чего их обоих укрыла от твоего взгляда густая завеса дыма.
Когда Какаши забрался на ветвь, развеивая перед собой дым, там уже никого не было. Но он, судя по всему, успел что-то заметить, потому как его взгляд очень быстро устремился в одно конкретное направление.
Настолько собранным и серьёзным, со взглядом грозным вместо расслабленно-ленивого, ты его ещё не видела...
Как будто услышав твои мысли, Хатаке перевёл свой взгляд в твою сторону.
И всё-таки, он был чертовски внимателен. Один вид его уже заставил тебя понервничать, но когда он свёл свои светлые брови чуть ближе к переносице, ты вновь вспомнила его просьбу. Возможно, тебе это ещё аукнется, но не сейчас.
Вновь посмотрев в направлении беглецов, Какаши, не сказав тебе ни слова, устремился за ними. Ты решила последовать за ним.
Также решив, что пока что лучше всего будет просто держаться от Какаши на расстоянии (как минимум, в целях банальной осторожности) ты лишь следовала за ним, но не стремилась догнать. Твой взгляд был устремлён в его спину: тебе не хотелось потерять его из виду.
Тем временем, вы обогнули некоторую часть стен деревни и приближались к речному руслу. Какаши несколько замедлился, и ты вместе с ним. Когда он остановился, ты осторожно притаилась на пару деревьев позади.
Перед вашим взором была река, поодаль от которой виднелась довольно неприметная, поросшая мхом скала, больше походившая на холмистый пригорок. На этой скале находился весьма обрывистый каменистый выступ, под которым едва ли можно было различить небольшое углубление. Ты не могла сказать наверняка, что это было, пока вы не подберётесь поближе.
Присев на корточки, Хатаке внимательно оглядывал местность. «Они, должно быть, выбрали это место, чтобы спрятаться от погони,» — подумал он. В твоей голове мысли были примерно схожими. То, что они не разделились, зная, что за ними гнался лишь один человек, указывало на то, что Ичиро был не в самом лучшем для того состоянии. А Томоко, видимо, не решилась бросать своего товарища.
Не говоря ни слова, Какаши приподнял руку и жестом подозвал тебя к себе. Ты тут же оказалась с ним рядом. Он всё ещё молчал.
— У тебя есть план? — тихо спросила ты, не смотря на Какаши, но на углубление в поросшей мхом скале, где, судя по всему, был спрятан какой-то проход.
— Скорее всего, это их убежище, — негромко сказал он, и ты вдруг поняла, что была рада услышать его спокойный, но чуть строгий голос вновь, пускай и в такой обстановке. — Мне не удалось узнать степень их вовлечённости в дела, интересующие нас, но они явно что-то знают. Я не замечаю никаких ловушек снаружи, что указывает на то, что они вряд ли прибежали под крыло к людям синдиката, да и Ичиро настроен против них, но ловушки могут ожидать нас внутри. Риск западни всегда остаётся, помни об этом. Если они одни, то выжидать бессмысленно. Лучшим решением будет пустить туда первым моего клона, а мы зайдём следом. Если они решатся напасть на клона, то мы выскочим из укрытия, и твоё появление станет для них неприятной неожиданностью.
Хатаке наконец взглянул на тебя. Он всё ещё был непривычно серьёзен.
— Ты готова?
Посмотрев на своего напарника, ты заглянула ему в глаза.
Этот шаринган... ты впервые видишь подобное додзюцу так близко. Должно быть, оно настолько же красиво, насколько и опасно.
Откуда же ты получил его, Какаши?
— Готова.
— Хорошо, — он кивнул, вновь концентрируя своё внимание на объекте. — Тогда, мы начинаем.
Создав клона, Хатаке пустил его вперёд. Вы с напарником оба переместились поближе к замшелой скале, но заняли позицию и остались позади. Вы видели, как клон исчез внутри, и стали ждать.