ID работы: 12223670

Четыре мужчины, одно желание/Four men, one desire

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
395 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 110 Отзывы 72 В сборник Скачать

Глава 18. Наследница

Настройки текста
Снейп не знал, как ответить на поклон Гриндевальда, и ты ему помогла. "Поклонись в ответ, как поступила бы леди", - мысленно произнесла ты. Снейп прочитал твою мысль и поклонился. - Зачем Вы хотели поговорить со мной? - спросил Гриндевальд. - Я хотела узнать больше о себе, и мистер Джеймс сказал мне, что Вы знаете то, чего не знаю я, - ответил Снейп. Он прекрасно играл свою роль. Снейп наблюдал за тобой с момента встречи. - Мистер Киллиан прав. У меня есть соображения, кто Вы, - ответил Гриндевальд. Снейп широко распахнул глаза, как это сделала бы ты. Ты посмотрела на остальных мужчин и заметила, что Сириус пытается привлечь твоё внимание. Он махал руками, изображая птицу, хлопающую крыльями. Ты улыбнулась и закатила глаза. Ты толкнула локтем Римуса: - Посмотри на Сириуса. Римус усмехнулся: - Идиот. - Вы скажете мне? - спросил Снейп. Гриндевальд ходил взад-вперёд. Он шёл к колодцу, за которым сидели вы с Римусом. Вы пригнулись, чтобы он вас не заметил. Вы быстро передвигались вокруг колодца. Снейп увидел ваше движение и что Гриндевальд идёт к колодцу. Он вас не заметил, и Снейп облегчённо выдохнул. Ты задержала дыхание. Ты увидела, что Люциус и Сириус смотрят на вас из-за гробницы. - Пригнись, - прошептал Люциус. Ты прочитала по его губам и пригнулась. Прежде, чем Гриндевальд вернулся обратно к Снейпу, вы с Римусом снова отползли на то место, где были вначале. - Пффф...он был близко, - прошептал Римус. Тебе на глаз упала крошечная капля пота. Ты её вытерла. Ты показала пальцы вверх Сириусу и Люциусу, сигнализируя, что всё в порядке. Подходя к Снейпу, Гриндевальд спрашивал, что именно он хочет знать. - Мне нужно знать всё, - сказал Снейп. Гриндевальд кивнул. - Я задам Вам несколько вопросов, а Вы честно на них ответите, - сказал Гриндевальд. - Что угодно, - ответил Снейп. Ты надеялась, что Снейп сможет ответить на вопросы максимально честно. Конечно, он не знал о тебе всё. Гриндевальд начал спрашивать. - Вы когда-нибудь слышали о легилименции? - Да, но я её никогда не практиковала. Я начинаю преуспевать в окклюменции, - ответил Снейп. Ты пока не замечала, но ты стала лучше в данной области. С того дня, как ты защитила свой разум от Снейпа, он стал интересоваться, обладаешь ли ты природным талантом. Ты посмотрела на Римуса. - Ого, он делает мне комплимент, - сказала ты. Римус усмехнулся. Гриндевальд ходил взад-вперёд. - Вы когда-нибудь разговаривали со змеями? - спросил он. - Со змеями? - переспросил Снейп. Гриндевальд кивнул. "Нет", - подумала ты. - Нет, никогда, - ответил Снейп. Гриндевальд выглядел удивлённым, словно он ожидал другого ответа. - Вы владеете каким-либо семейным наследием? - наконец спросил Гриндевальд. Ты была шокирована. "Откуда он знает?" - подумала ты. Снейп услышал твою мысль и ответил: - Да, владею. "Снейп, наследие - это просто ожерелье", - подумала ты. - Это ожерелье, - сказал Снейп. Гриндевальд улыбнулся. - Вы можете описать его мне? Снейп ждал твоего ответа. "Оно в виде восьмиугольника со змеёй", - подумала ты. - Это восьмиугольник со змеёй, - быстро сказал Снейп. Гриндевальд повернулся. - Хорошо. Очень хорошо. Ты посмотрела на Римуса. - И чем это хорошо? - спросила ты. Римус пожал плечами. Гриндевальд отвернулся. Тёмные волосы Снейпа начали возвращаться. Что-то пошло не так. Ужасно не так. - О, нет! - сказала ты Римусу. Было слишком поздно. Снейп уже превращался обратно в себя. Это заметил Гриндевальд. Он не выглядел удивлённым. - Так-так. Кто у нас здесь? - спросил он. Сириус и Люциус были не менее шокированы, чем ты. - Блядь, - услышала ты Снейпа. - Северус Снейп, - сказал Гриндевальд. Он выглядел, будто его это не волновало. - Где она? - спросил волшебник. Снейп не оборачивался, чтобы не выдать твоё местоположение. "Нет, нет, нет", - подумала ты. Снейп выглядел спокойным, в то время как в твоём разуме бушевал дикий океан. - Что нам теперь делать? - спросила ты у Римуса. - Подожди. Он всё решит, - ответил Римус. Ты обеспокоенно посмотрела на Сириуса и Люциуса. Они тоже не были счастливы. - Я не знаю, где она. Я хотел тайно узнать о ней, - сказал Снейп. Гриндевальд не верил ни единому слову Снейпа. - Выходи, где бы ты не была! - крикнул Гриндевальд, ходя кругами. Он знал, что ты была здесь, и Снейп несёт чушь. Ты обещала Снейпу, что не позволишь, чтобы с ним что-то случилось. "Прости, милый, я обещала тебе", - подумала ты. Снейп развернулся и крикнул: - Нет! Ты медленно встала. Римус тоже встал. - Вот ты где, - сказал Гриндевальд и направился к тебе. Он подошёл ближе, и ты почувствовала дискомфорт. Он понюхал воздух, словно собака. - Мило, - сказал Гриндевальд. Люциус и Сириус вышли из-за гробницы. Гриндевальд обернулся, услышав их. - Ещё больше Ваших последователей? Вы подготовили целую армию. Надеюсь, они не против меня? - с энтузиазмом спросил Гриндевальд. - Пока нет, - сказала ты. Гриндевальд ухмыльнулся. Ты отошла от него и подошла к Снейпу. - Ты в порядке? - спросила ты у мужчины. Он кивнул. Гриндевальд удивлённо смотрел на тебя. - А теперь будем честны друг с другом. Ты кивнула. - У Вас красивые голубые глаза, - сказал волшебник, будто с определённой целью. Ты вопросительно на него посмотрела. - Ваши глаза когда-нибудь меняли цвет? Твои глаза широко распахнулись. Ты себя выдала. - Да...да, меняли, - ответила ты. "Дерьмо", - подумала ты. Мужчины стояли рядом с тобой, но Гриндевальда, похоже, это не волновало. - Что же ты такое? - спросил Гриндевальд. - Я не была бы здесь, если бы знала, не так ли? - с сарказмом сказала ты. Гриндевальд посмотрел на Снейпа и улыбнулся: - В ней есть искра. Снейп улыбнулся и кивнул в знак согласия. Гриндевальд снова повернулся к тебе. - Я могу научить тебя как стать самой могущественной ведьмой из всех них. Мужчины посмотрели на тебя. - Конечно, - сказал Люциус. Гриндевальд смотрел только на тебя. Ты думала над его предложением. Он тебе не навредит, раз ты ему нужна. Ты думала об этом. Сириус выглядел взволнованным. - Вместе мы узнаем, кто ты, - сказал Гриндевальд. Ты подняла бровь. - Ты знаешь не более, чем я. Как ты мне поможешь? - Умно, - ответил Гриндевальд. Волшебник стал вслух рассуждать: - ты хороша в окклюменции, значит, должна быть хороша и в легилименции. У тебя есть подвеска со змеёй, но ты никогда не говорила со змеями, - сказал он. Он посмотрел на тебя, будто что-то задумал. "О, нет", - подумала ты. Ты знала, что выражение его лица не предвещает ничего хорошего. Гриндевальд отошёл на расстояние от вас пятерых. - Серпенсортиа! - сказал он. Из его палочки возникла гигантская змея. Вы с мужчинами отступили назад. Змея смотрела на тебя. Гриндевальд многообещающе на тебя смотрел. - И что теперь делать? - истерически спросила ты у мужчин. - Не знаю! - сказал Люциус. Змея ползла к Снейпу. Потом всё произошло непроизвольно. Ты заговорила со змеёй на парселтанге. Ты сказала что-то непонятное мужчинам. Тебе казалось, что ты разговариваешь на обычной английском. - Не смей обижать моих друзей, - сказала ты змее. Змея посмотрела на тебя и, извиваясь, поползла к тебе. Ты отступила. Мужчины выглядели ошеломлёнными. - Т/И, что ты делаешь? - спросил Сириус. - Она змееуст, мой дорогой друг, - ответил Гриндевальд. - Теперь атакуй мужчину за тобой, - сказала ты змее. Змея повернулась к Гриндевальду. - Это было совсем не мило с Вашей стороны, мисс Т/Ф, - сказал Гриндевальд. - Випера Эванеска, - произнёс он, направив палочку на змею. Змея исчезла. Ты вздохнула. - Зачем ты это сделал? - спросила ты у Гриндевальда. Он улыбнулся. Ты посмотрела на мужчин, которые наблюдали за тобой, раскрыв рты. - Что? - спросила ты. - Ты не говорила нам, что умеешь говорить со змеями, - сказал Римус. - Я не знала, потому что никогда этого не делала! - воскликнула ты. - Очень интересно, - сказал Гриндевальд. Ты изумлённо посмотрела на него. - Скажи мне, что ты знаешь, Гриндевальд! - сказала ты. Он раздумывал, будет ли разумным сказать тебе. Он молчал две минуты. После увиденного Снейп тоже знал ответ на твой вопрос. Теперь и Люциус догадался. - Думаю, ты можешь быть наследницей Слизерина, - сказал Гриндевальд. - Потомок Слизерина? - спросил Сириус. Гриндевальд кивнул. Ты отвернулась, чтобы подумать. - Вместе мы сможем достичь великих высот, - сказал Гриндевальд. Римус посмотрел н атебя. - Т/И!Даже не думай об этом, - сказал он. Тебя переполняли эмоции. По твоей щеке скатилась слеза. Конечно, твои глаза снова горели. "Как раз вовремя, Т/И!" - подумала ты. Ты повернулась, потому что теперь скрывать было нечего. Гриндевальд выглядел удивлённым. - Это всё усложняет, - сказал он. - Почему? - спросила ты. - Твои глаза красные, значит, ты не полностью человек. - Мы уже это знаем, - сказала ты. - Может, ты наследница Слизерина с другими магическими способностями? - спросил Снейп. Гриндевальд отошёл назад, чтобы рассмотреть твои глаза. - Где же ты была? - спросил Гриндевальд. Он разговаривал с тобой так, словно ты была его давно потерянной любовью. - Уверена, Киллиан расскажет тебе об этом всё, - с сарказмом сказала ты. Гриндевальд ухмыльнулся. - Возможно. Ты думала, что Гриндевальд милый, пока не убедилась в обратном. Он подошёл к Снейпу. - Итак, Т/И, ты не хочешь пойти со мной? - спросил волшебник. Ты отрицательно покачала головой. - Эти мужчины не хотят, чтобы я шла с тобой, - сказала ты, не подумав о последствиях. Гриндевальд не думал, что ты станешь противиться пойти с ним. Когда он понял, что ты с ним не пойдёшь, пока рядом с тобой эти мужчины, у него созрела гениальная идея забрать одного из них. Похоже, Снейп знал что сейчас произойдёт. Гриндевальд быстро схватил Снейпа за руку. - Уверен, ты захочешь вернуть его обратно, правда? - О чём ты? - спросила ты. Гриндевальд был умным волшебником. Он знал, что ты придёшь за Снейпом, поэтому он забрал его с собой. Гриндевальд аппарировал. Ты побежала к Снейпу, но они исчезли. - Северус! - закричал Люциус. Сириус и Римус стояли молча, переваривая случившееся. Ты села н аземлю и крикнула: - БЛЯДЬ!! Тывой голос эхом отозвался в деревне. Ты сидела на земле глубоко в своих мыслях. - Как мы узнаем, куда он забрал Снейпа? - спросил Люциус. Мужчины бродили взад-вперёд как потерявшиеся щенки. - Может, Дамблдор знает? - спросил Сириус. - Не думаю, - ответил римус. Они посмотрели на тебя раздумывая, будет ли разумным спрашивать тебя о чём-либо сейчас. Они отрицательно покачали головами друг другу. Через пять минут у тебя появилась идея. Ты подпрыгнула. Мужчины удивлённо на тебя посмотрели. - Что такое? - спросил Люциус. - Я знаю, кто может нам сказать, где Гриндевальд, но вам это не понравится, - сказала ты. - Скажи нам! Речь идёт о Снейпе! - сказал Люциус. Ты колебалась минуту, но Люциус был прав. - Киллиан может знать, где Гриндевальд держит Снейпа, - сказала ты. Мужчины посмотрели на тебя как на сумасшедшую. - Твою мать, она права, - сказал Сириус. Им не понравилась идея. Они практически ненавидели Киллиана, но им пришлось сдаться. - Ладно. Но если он будет с тобой флиртовать, я набью ему морду, - сказал Сириус, словно поставив условие. - Успокойся, Сириус, - сказала ты. - Насколько я помню, Киллиан в Хогвартсе. - Мы аппарируем и найдём его, - сказал Римус. Ты кивнула. Через две секунды вы исчезли из Годриковой впадины. Ты аппарировала в свою комнату. Это было единственное место, где ты чувствовала себя в безопасности. Ты огляделась, пока не встретилась с чьими-то глазами. - Киллиан? Какого чёрта ты здесь делаешь? - сказала ты. - Попалась? - сказал он. Ты подняла бровь. - Учитывая рбстоятельства, очень удобно, что ты здесь. Киллиан удивился. - Что? - испуганно спросил он. Ты улыбнулась. - Ты поможешь нам с Гриндевальдом. Ты знаешь, где он. Ты вышла из комнаты. Киллиан пошёл за тобой. Он прижал тебя к стене в коридоре, положив руку за твою голову. - Зачем мне вам помогать? Что мне с этого будет? - спросил он. Ты улыбнулась и оттолкнула его. - Ты мне должен, - сказала ты. Киллиан улыбнулся. - Ты права. - Ты ведь на правильной стороне, да? - сказала ты. Он кивнул. - Ты знаешь, что я никогда тебя не предам, любимая, - сказал Киллиан. Ты подняла бровь. - Будто ты не делал этого раньше. Киллиан выглядел грустным. - Я говорил тебе, что сожалею. Ты кивнула. - Ты можешь всё исправить для меня сейчас. По сути, ты можешь всё исправить для нас, - сказала ты. Ты пошла к Большому залу в надежде увидеть Люциуса, Сириуса и Римуса. - В смысле, "для нас"? - спросил Киллиан. - Гриндевальд забрал Снейпа, чтобы добраться до меня, - объяснила ты. - Это пиздец, - сказал Киллиан. Ты посмотрела на него. - Нихрена, Шерлок, - ответила ты. Киллиан улыбнулся. Ты вошла в большой зал. Как только ты пришла, мужчины вышли из-за угла. - Т/И! - крикнул Сириус. Ты остановилась и обернулась, помахав рукой. - Веди себя нормально, - сказала ты Киллиану. Он улыбнулся. Вы пошли к мужчинам. они странно посмотрели на Киллиана. - Это было быстро...Как ты это сделала, Т/И? - спросил Люциус. Ты улыбнулась. - Я в него врезалась, - ответила ты. Тебе пришлось соврать, чтобы не провоцировать мужчин. - Киллиан, нам нужна твоя помощь, - сказал Римус. - Я уже всё ему рассказала, - сказала ты. Римус удивился. - А, хорошо. Так ты нам поможешь? Киллиан ухмыльнулся. - Теперь я на стороне Т/И, вы, ребята, это знаете. Он посмотрел на тебя и ухмыльнулся. Твои глаза широко распахнулись. Ты посмотрела на Сириуса и отрицательно покачала головой. Сириуса уже раздражало присутствие киллиана, не говоря уже о его флирте. Ты повернулась к Киллиану. - Так где он, Киллиан? Ты решила перейти сразу к делу. - Ты простишь меня, если я скажу? Сириус подошёл немного ближе. - Серьёзно, мистер Джеймс? - спросил Люциус. - Ты простишь меня? - снова спросил Киллиан. Ты посмотрела на мужчин. Сириус сурово смотрел на тебя. - У меня нет выбора? - спросила ты у мужчин. Они не отвечали. Ты снова посмотрела на Киллиана и вздохнула. - Ладно, я тебя прощу. Но ты должен рассказать нам всё, что знаешь и пообещать, что больше не станешь нам вредить. Киллиан с ухмылкой посмотрел на Сириуса. - Она знает, как командовать, да? Сириус одарил его фальшивой улыбкой. - Да, знает, - с гордостью ответил Люциус. - Ты собираешься отвечать, или может выпьем чаю? - спросила ты. Киллиан подошёл ближе к тебе. Ты отступила назад. Ты была не в настроении для флирта Киллиана. - Киллиан..., - сказала ты. - Жаль, - сказал он. Сириус закатил глаза. Люциус сдерживался. Римус был раздражён, но понимал, что для спасения Снейпа придётся сотрудничать с этим человеком. - Согласен, - сказал Киллиан. - Отлично. Теперь говори, - сказала ты. - Я не скажу вам. Сириус и Люциус удивились. - Но Килилан, - сказала ты. - Я покажу, - сказал Киллиан прежде, чем ты договорила. Ты засмеялась. - Долбоёб, - сказала ты. Киллиан улыбнулся. - Возьми меня за руку, - сказал он, глядя на тебя. - Можешь взяться ещё за что-нибудь. - Заткнись, - сказала ты. Ты улыбнулась Сириусу, чтобы успокоить его. Вы впятером аппарировали в какую-то усадьбу. Ты огляделась. Было темно. - Ого, похоже на мой мэнор, - сказал Люциус. - Но это не он, - ответил Киллиан. Вы пошли в дом следом за Киллианом. Килилан открыл большие ворота. Вы пошли к имению Это был громадный замок. Во всяком случае, так он выглядел изнутри. - Тише, - сказал Римус. Ты кивнула. Киллиан положил руку тебе на талию и повёл тебя наверх. - Он может быть наверху, - сказал Киллиан. Вы с Килиланом шли впереди, а мужчины позади. Ты слышала из шёпот. - Он такой бесстыжий, - сказал Сириус. - Сириус, не сейчас, - сказал Римус. - Да, сейчас, - ответил Сириус. - Единственное, что сейчас важно - вернуть Снейпа, - сказал Люциус. Сириус не знал ,соглашаться ли с его утверждением. - Киллиан, ты уверен, что он наверху? - спросила ты. - Я лишь сказал, что возможно он там, - ответил Киллиан. - Мы должны забрать Снейпа и сразу отсюда убраться, - сказал ты. - Да, конечно, - ответил Киллиан. Вы поднялись на второй этаж. На вашем пути находилась большая дверь. - Я открою, - сказал Киллиан. Ты кивнула. Киллиан открыл дверь. Ты увидела Снейпа, прикованного цепями. Ты не видела никого кроме Снейпа. Ты побежала к нему. - Северус! - громко воскликнула ты. - Т/И, будь осторожна! - воскликнул Сириус. Ты его не слушала. Снейп поднял взгляд. Он был сильно ранен. Ты обеспокоенно смотрела на него. Остальные мужчины медленно вошли. - Это слишком легко, - сказал Римус. Они огляделись, но не увидели ничего подозрительного. Ты освободила Снейпа своей палочкой. - Т/И? - пробормотал Снейп. Ты упала на колени, обхватив Снейпа. Ты погладила его по щеке. - Я здесь, - сказала ты. Люциус медленно подошёл к другу. - Это я во всём виновата, - сказала ты. Ты опустила глаза. У тебя потекли слёзы. Сириус и Римус смотрели на старые скульптуры. - Не...плачь...Я...я люблю тебя, - сказал Снейп. Твоё сердце растаяло от этих слов. Северус был сильно ранен. Повсюду была кровь. Случайно твои слёзы попали на его раны. Ты усмехнулась. - Прости, Сев. Снейп почувствовал себя немного лучше. Он прервал тебя. - Дорогая, как? - спросил он. Люциус тоже смотрел на Снейпа. Он смотрел, как твои слёзы лечат Снейпа. - Римус, Сириус, быстрее, посмотрите на это! - сказал Люциус. Они подошли ближе. - Что за... - сказал Сириус. - Как такое возможно? - спросил Римус. - Не знаю, - ответила ты. Внезапно дверь со стуком закрылась. - Я не был уверен до теперешнего момента, - послышался знакомый голос. Вы все обернулись, чтобы посмотреть на человека, который прятался в тени. Мужчина вышел и направился к вам. - Гриндевальд, - сказал Киллиан. - Сюрприз, - с сарказмом сказал Гриндевальд. Ты крепче схватила Снейпа. Ты не позволишь Гриндевальду снова ему навредить. - Не был уверен в чём? - спросила ты. Гриндевальд подошёл ближе. Сириус и Люциус достали палочки. Гриндевальд посмотрел на них. - Джентльмены, нехорошо так приветствовать друга. - Ты нам не друг, - ответил Люциус. Они просто стояли на пути. Взмахнув рукой, Гриндевальд поднял их высоко к стене. Они висели в воздухе. - Люциус! Сириус! - воскликнула ты. Гриндевальд подошёл ближе. Римус поднялся, загораживая ему путь. Гриндевальд поднял в воздух и Римуса. - Римус! - воскликнула ты. Мужчины пытались освободиться от невидимого захвата. К Снейпу возвращалась сила после того, как ты его вылечила. Гриндевальд не колебался. - Прекрати! - закричала ты. Гриндевальд засмеялся. - Зачем? - спросил он. Киллиан встал рядом с ним. - Потому что она тебе сказала! - сказал он. Гриндевальд посмотрел направо. Он смотрел вверх-вниз с чувством превосходства. - Предатель, - без сожаления сказал волшебник. Гриндевальд ударил Киллиана в лицо, и тот упал. - Т/И! - крикнул Сириус. Мужчины не могли освободиться и боялись худшего, когда Гриндевальд стал подходить к тебе. Ты пыталась выиграть время, пока Снейп восстанавливался. - Что ты имел ввиду, говоря, что не уверен? - спросила ты. Гриндевальд на мгновение остановился. - Слёзы феникса обладают целительными свойствами, - ответил Гриндевальд, словно цитируя строчки из знаменитого произведения. Ты посмотрела на Снейпа. - Феникс? - спросила ты. Снейп закрыл глаза и медленно встал. У него хватило сил это сделать. Прежде, чем он смог встать, Гриндевальд снова заставил его сесть рукой. - Ты никуда не пойдёшь, - сказал он. Ты стояла напротив Гриндевальда без защиты. Мужчины пытались освободиться, но безуспешно. Киллиан был без сознания, а остальные висели в воздухе. "Блядь", - подумала ты. Ты отступала назад, а Гриндевальд приближался. Ты упёрлась в стену. Идти было некуда. Один волшебник перехитрил пятерых волшебников и ведьму. Как всё могло зайти так далеко? - Итак, мисс Т/Ф, Вы особенная, - сказал Гриндевальд, восхищаясь твоей фигурой. Ты посмотрела на него и почувствовала страх. - Я...не уверена в этом, - сказала ты. Ты посмотрела на Сириуса и Люциуса. - Не смотри на них. Они ничто по сравнению с нами, - сказал Гриндевальд. - С нами? - переспросила ты. Он кивнул. - Мы с тобой особенные. Мы могли бы стать правителями. - Никогда, - сказала ты и плюнула в лицо волшебника. Ты сразу об этом пожалела. Схватив тебя за талию, Гриндевальд вытер плевок со щеки. - Такой потенциал, - сказал он и понюхал твою шею. Ты отвернула голову. Он дотронулся до твоих волос. - Убери от неё руки! - сказал Снейп. - Заткнись! - ответил Гриндевальд. - Неужели ты не видишь, что это твоя судьба? Ты посмотрела на него и улыбнулась. - Это не моя судьба, сука, - сказала ты. Мужчины наблюдали за происходящим сверху. Они чувствовали себя бессильными. Ты вынуждена была защищаться сама. Гриндевальд схватил тебя за шею и прошептал на ухо: - Я твоя судьба. Твои глаза широко распахнулись. - Окаменей, - произнёс Гриндевальд. Ему не нужна была палочка, чтобы колдовать, что было редким даром. Ты без чувств упала на пол. - Нет! - закричал Римус. Гриндевальд обернулся и посмотрел на мужчин. - Ещё один прекрасный день, - с сарказмом сказал он. Волшебник взмахнул рукой, и ты поднялась в воздух. - До встречи, - с поклоном сказал Грмндевальд. Ты вылетела из комнаты следом за ним. Мужчины упали на землю. Как только Гриндевальд покинул комнату, заклинание перестало действовать. Мужчины закашлялись и в панике смотрели друг на друга. - Проблема за проблемой! - воскликнул Люциус. Сириус попытался побежать за тобой и Гриндевальдом, но дверь закрылась перед его лицом. Он упал на землю. - Ой! - воскликнул Сириус. Снейп пытался перевести дыхание. - Она феникс, - сказал Снейп. Мужчины посмотрели на него. - Поэтому её глаза светятся красным, - сказал Римус. - А её слёзы исцеляют, - закончил Люциус. - Это распространённое явление, Северус? - спросил Сириус. Он просчитывал возможные риски и опасности сложившейся ситуации. - Это не распространённое явление. Я никогда не встречал никого, кто был бы наполовину фениксом, - с болью сказал Снейп. - Всё хуёво? - сказал Люциус. Снейп кивнул. - Да, мы облажались, - ответил он. - Нужно немедленно вернуть её! - воскликнул Сириус. Обсуждая дальнейшие действия, Снейп мог думать только об одном. - Я сказал, что люблю её, - сказал Северус. Мужчины посмотрели на него, словно невозможное стало возможным.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.