ID работы: 12223670

Четыре мужчины, одно желание/Four men, one desire

Гет
Перевод
NC-21
Завершён
157
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
395 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
157 Нравится 110 Отзывы 72 В сборник Скачать

Часть 26. Видения

Настройки текста
Ты была встревожена и напугана волшебником, которого увидела перед собой. Ты была словно застывшая, возвращаясь на своё место. Снейп это заметил и спросил, почему ты не двигалась. - Ты увидела призрака или что? - спросил Люциус. - Эй! Т/И! - сказал Римус. Он потянул тебя за руку, но ты не подала ни единого знака. Римус встал и стал тебя трясти. - Ты в порядке? - спросил он. - Не уверен... - ответил Сириус. Сириус тоже хотел встать, но Аллисон удержала его на месте. Мужчину стало слегка раздражать её присутствие. - Ты явственно видела его. Он с тобой разговаривал и подавал знаки. Лицо Гриндевальда было обожжено пламенем, которое ты создала. - Как...Как ты... - спросила ты. - Выжил? - с ухмылкой спросил волшебник. Ты огляделась, рассматривая задний фон. - После огня мои последователи призвали моё тело обратно в мои покои и вылечили меня там, - сказал Гриндевальд. - Но ты сгорел насмерть...Я это видела собственными глазами, - ответила ты. - Ты должна научиться видеть разницу между реальностью и иллюзией, - ответил Гриндевальд. Ты запуталась, но перестала задавать вопросы. Волшебник исчез из твоих мыслей и ты вернулась к реальности. Твои глаза снова двигались и твоё дыхание участилось. Римус всё ещё держал тебя за руки. - Что ты делаешь? - спросила ты у него. - Она вернулась, - сказал Люциус и продолжил есть. - Вернулась, что ты имеешь ввиду? - спросила ты. Снейп нахмурился, будто не знал, что происходит. - Ты застыла и не двигалась минуты три, - сказал Римус. Он медленно тебя отпустил. - Это ощущалось как..., - сказала ты. - Как это ощущалось? - спросил Снейп. Ты посмотрела на него, словно он был твоим лечащим врачом. - Я чувствовала себя как в одном из моих кошмаров, - сказала ты ему. - В том, о котором ты мне рассказывала? Люциус удивлённо посмотрел на вас. - Ты сказала ему, а не мне? Ты закатила глаза. - А как же я? - спросил Сириус. Ты посмотрела на Сириуса, затем на Люциуса. - Ладно. Мне снился Гриндевальд, - объяснила ты. Мужчины замолчали, словно не знали, что сказать. - В любом случае, - сказала ты, - это ощущалось очень странно. В этот раз я увидела Гриндевальда прямо перед собой. Примерно там, где стоишь ты, Римус, - сказала ты. Снейп был озадачен, но у него возникло предположение. - Ты сможешь решить эту задачу своим гениальным умом, - сказал Люциус Северусу. Северус думал настолько ясно и логично, насколько мог. - Это могут быть видения, - сказал он. - Видения? - переспросила ты. Снейп кивнул. - Это плохо, да? - спросил Сириус. Снейп наклонился к лицу Сириуса. - У собак есть мозг? - спросил он. Люциус хихикнул, но не было времени на эту ерунду. - Прекратите, ребята. Мне правда нужно, чтобы вы сконцентрировались, - сказала ты. Снейп отклонился назад, а Сириус вернулся к своей временной игрушке. По крайней мере, ты надеялась, что она временная. - Итак, у меня видения. Что мы можем с этим сделать? - спросила ты у Снейпа. Может, у Сириуса появится умная идея, как в прошлые два раза. Ты села, чтобы дать отдых ногам. Ты повернулась, чтобы посмотреть на Снейпа. - И? - спросила ты. Снейп отложил столовые приборы. - Хорошо... Откуда начать? - сказал он. - Ты же у нас умный, - сказал Римус. Люциус чувствовал себя ярким этим утром. - Итак, судя по твоим видениям, мы можем сделать вывод, что..., - начал говорить Люциус. - Он вернулся, - сказал Римус. Аллисон обязательно нужно было задать вопрос, прерывая мысли Снейпа, будто она и без того мало раздражала. - Кто вернулся? - спросила Аллисон. - Гриндевальд вернулся, - ответил Сириус. - Гриндевальд, как в "Великом Гриндевальде"? - спросила она. Снейп посмотрел на неё уничтожающим взглядом, заставив замолчать. - Да, - прошептал Сириус. - Лано...простите, - ответила Аллисон. - Но какое отношение это имеет к мисс Т/Ф? Ты повернулась к ней. - Мы не знаем, - ответила ты. - Не знаете? Почему ты такая особенная? Почему я не могу быть особенной? - спросила она. Римус закатил глаза. - Я бы с радостью отдала свои силы, чтобы жить нормальной жизнью, но эй...я не могу этого сделать. Это невозможно, - ответила ты. Ты посмотрела на Снейпа. Он тщательно думал, но пока не нашёл ответа. - Ты бы отдала свои силы мне, если бы это было возможно? - спросила Аллисон. Ты со вздохом закатила глаза. - Можешь просто заткнуться? - сказал Северус. - Почему ты так груб со мной? - спросила Аллисон. Она встала и вышла из Большого зала. Сириус облегчённо вздохнул, так казалось. - Тебе не нужно идти за ней? - спросил Римус. - Чёрт, нет, - ответил Сириус. Ты хихикнула, Сириус это увидел. "Ты знаешь, что я вижу лишь одну женщину", - подумал Сириус. Ты покраснела. Ты с улыбкой взглянула на Сириуса. Он улыбнулся в ответ. - Что именно ты видела? - спросил Снейп. Ты быстро перевела взгляд на него. - Нууу, - сказала ты. - Расскажи подробности. - Это было тёмное место. - Осторожно, Северус. Тёмные места такая редкость, - сказал Люциус. - Заткнись, - ответила ты. Люциус ухмыльнулся. - Там было много людей, окружавших Гриндевальда. - Как добычу? - спросил Римус. - Нет. Это были его последователи, - сказал Снейп. Ты кивнула Римусу. - Что-то ещё? - спросил Снейп. - Он сказал мне, что его последователи вылечили его и что он вернулся. Кроме этого я не видела ничего странного или необычного. Снейп поднял бровь. - Думаю, сейчас нам нечего бояться, - сказал он. Сириус подошёл ближе к тебе и Римусу, ты этого не заметила. Он встал рядом с твоим стулом. - Что если он снова что-то замышляет? - спросил Сириус. - Хороший вопрос, - сказала ты. - Не думаю, что он станет что-либо предпринимать так быстро, - ответил Снейп. - Ты сильно его ранила, Т/И. Может, он тебя боится? - сказал Люциус. Ты кивнула. - Возможно, - согласился Римус. Снейп взял тебя за руку. - Но мы побеспокоимся об этом завтра, потому что сегодня всё ещё твой День рождения, - сказал он. Ты улыбнулась. - Т-сссс, не так громко, - сказала ты. Снейп ухмыльнулся. - Мы выходим через двадцать минут. Собирайтесь, - сказал Люциус. - Хорошо, босс, - с ухмылкой сказала ты. - Можешь называть меня так чаще, - ответил Люциус. Ты одарила его фальшивой улыбкой. Снейп медленно отпустил твою руку, поглаживая. Он улыбнулся тебе, и в твоём животе затанцевали бабочки. Ты посмотрела на Люциуса. - Люциус, я всегда готова, - без задней мысли сказала ты. Люциус поднял бровь. - Готова к чему? - с сарказмом спросил он. - Готова отдать тебя Гринлевальду, - ответила ты. Люциус выглядел удивлённым. - Может, это я тебя отдам Великому волшебнику? - сказал он. Ты улыбнулась. - Не отдашь, - сказала ты. Люциус улыбнулся в ответ. - Это будет напрасно. Ты слишком горячая, чтобы перестать на тебя смотреть, - сказал он. - Ты тоже не плох, - сказала ты, уважительно кивнув. Двадцать минут прошли быстрее, чем ты могла себе представить. Сириус и Римус вернулись в Большой зал. Они переоделись в более нарядную одежду. Ты осмотрелась и засмеялась. - Джентльмены, а где, нахрен, Киллиан? - спросила ты. Ты заметила, что не видела его несколько дней. - Возможно, где-нибудь дрочит, - ответил Люциус. Ты засмеялась. Шутка Люциуса не была такой уж смешной, но ты была в подходящем настроении. Конечно, Люциусу нравилось, что он тебя рассмешил. Ты встала, и остальные тоже. - Всё взял? - спросил Люциус. - Обязательно меня постоянно об этом спрашивать? - ответил Снейп. - Простите, Ваше величество, - с сарказмом сказал Люциус. - Мы сможем построить целый двор, если здесь появится больше королей и королев, Люциус, - сказал Римус. Ты улыбнулась. - А знаешь, он прав. - Аппарируем или пойдём? - спросил Сириус. - Лень, - сказала ты. - Тогда аппарируем. Была очередь Сириуса аппарировать вас пятерых. Ты телепортировалась и появилась перед "Тремя мётлами". Сириус наклонился, переводя дыхание, его руки лежали на коленях. Ты посмотрела на Люциуса. У него был стояк, возможно из-за твоего наряда. - Малфой, у тебя в кармане пистолет, или ты просто рад видеть Сириуса? - спросила ты. Сириус быстро выпрямил спину и обернулся к тебе. Римус и Снейп смеялись, а Люциус не мог. - Идите нахуй, - ответил он. - Ладно, пойдём, - ответила ты. - Прямо сейчас? - спросил Римус. Ты закатила глаза и открыла дверь. Вы с мужчинами вошли в бар. - Дом, милый дом, - сказал Люциус. - Где алкоголь, там и Люциус, - сказал Снейп. Ты хихикнула. - Ты говоришь так, будто я алкоголик, - сказал Люциус. - Почти, - сказала ты. Сириус и Римус выбрали тот же столик, за которым вы сидели в последний раз. Они помахали вам. Ты толкнула локтем Снейпа и кивнула в сторону Сириуса и Римуса. - Помнишь? - спросила ты. - Конечно, - ответил Снейп. - Садитесь, ребята. Первый круг за мной, - сказал Люциус. - Огневиски, пожалуйста, - сказала ты. - Два, - сказал Снейп. Ты села рядом с Сириусом. - Итак, Сириус. Как ты держишься с мисс Барби? - спросила ты. Сириус посмотрел на Римуса. - Ты ей сказал? Римус кивнул. Снейп смотрел на тебя, восхищаясь твоим духом. - Нормально. Могло быть лучше, но было и хуже, - ответил Сириус. Ты погладила его по руке. - Я рядом, если захочешь поговорить, -сказала ты. Сириус улыбнулся. - Было мило с твоей стороны разрешить ей пойти с нами. - Да. Жаль, что она не пошла. - Она на вас рассердилась, - сказал Сириус тебе и Снейпу. Ты старалась избегать всего, к чему относится слово "Аллисон". Если речь шла об Аллисон, ты пыталась не говорить с сарказмом, но не могла сдержаться. Тебе не нравилась эта женщина. Люциус вернулся к вам с напитками. - Пять огневиски. Я тоже хотел, - сказал он. Ты глотнула и немного закашлялась. Ты делала странные гримасы с первым глотком. - Ого, хороший, - сказала ты. Снейп улыбнулся. - Ты привыкнешь, - сказал он. Ночь была в самом разгаре, и вы впятером уже становились пьяными. Первый круг был за Люциусом. Второй был за Сириусом и третий за тобой. Ты пошла к бармену, не зная, что он был тебе знаком. - Привет, красотка, -сказал бармен. - Джонс! Давно не виделись, - ответила ты. - Как дела, - спросил Джонс, делая тебе напитки. Он смотрел на свои руки, чтобы смешать всё правильно, глядя на тебя, а ты говорила. - Ты знаешь, как мои дела. Каждый день - лучший день, - сказала ты. - Как твои дела? Джонс усмехнулся. - Теперь лучше, ведь я увидел тебя, - ответил он. Ты слегка покраснела. - Как всегда очарователен. Джонс засмеялся. ОТ ЛИЦА МУЖЧИН Мужчины смотрели на Т/И и Джонса пару секунд. Люциус смотрел на Римуса. - Она быстро тебя бросила, -сказал он. - Это неправда, и ты это знаешь, - сказал Римус. Снейп закатил глаза. - Вы, ребята, никчёмные, - сказал он. - Ей что, нельзя дружить с мужчинами? - неуверенно спросил Сириус, надеясь, что он не успокаивал себя подобным ответом. - Она трахалась со всеми нами, - сказал Люциус Римусу. - Я удивлён, почему она захотела трахнуть тебя. Мужчины начали ссориться. Римус и Люциус стали спорить как дети. - Могу поспорить, что наш секс был более страстным, чем с любым из вас, - сказал Люпин. Римус с улыбкой смотрел на Люциуса. - Уверен, вы не продержались дольше четырёх минут. - Спокойно. Зачем ты втягиваешь нас? - спросил Сириус. Он посмотрел на Снейпа и нахмурился. - Он просто пытается почувствовать себя лучше в этой ситуации, - сказал Люциус. - Он не может смириться с тем, что был последним, с кем решила поразвлекаться Т/И. Снейп вздохнул. Северус посмотрел на Люциуса. - А ты, мой друг, не можешь смириться с тем фактом, что ты ей неинтересен, - сказал он. Малфой ухмыльнулся. - Ты правда так думаешь? - спросил он. - Вы дураки, - Снейп отвёл взгляд. Люциус стал говорить со всеми мужчинами. - Мы все в неё влюблены, но мы все облажались, не выразив наши чувства. Мужчины знали, что он прав. - И что нам теперь с этим делать? - спросил Сириус, теперь немного сердито. Он думал над решением этой проблемы, но безрезультатно. - Всё сложнее, чем ты думаешь, Люц, - сказал Снейп. - Для меня нет, - ответил Люциус. - Думаешь, если попросишь её присоединиться к министерству, она тебя полюбит? - спросил Римус. Люциус нахмурился и выглядел так, словно скрывает что-то большее, чем просто любовь к Т/И. Снейп это заметил и решил спросить. - Ты скрытный. Что ты сделал на этот раз? Люциус стал ухмыляться. Рассказав свой секрет, он знал, что достигнет силы. Малфой не колебался, но хотел создать напряжение. - Ну, если говорить гипотетически, - сказал Люциус, глядя на Римуса. - Гипотетически? - переспросил Римус. Малфой продолжил, не обращая на Римуса внимания. - Предположим, что я не наложил заклинание после потрясающего секса, который у нас был. Снейп поднял брови. Он знал, что будет дальше. - О, нет, ты этого не сделал, - сказал Снейп. - Хорошо, что она не беременна, правда? - спросил Люциус зная, что то, что он сделал неправильно. Сириус выглядел расстроенным, но был слишком пьян, чтобы среагировать. - Хорошо, что я пьян, иначе разорвал бы тебя на миллион кусочков, - сказал Сириус. Тем временем мужчины не заметили, что Т/И стала читать их мысли. Она узнала о секрете Люциуса, но не спешила побить глупого мужчину. - Почему ты был таким безрассудным? - спросил Северус. - Может, потому что хотел, чтобы она вся была моей? Это было до того момента, как у неё появились чувства к вам троим, - сказал Люциус. Мужчины выглядели приятно удивлёнными. - У неё есть к нам чувства? - спросил Сириус. - К нам? - спросил Снейп. Слово "мы" определённо его ранило. Он тоже хотел, чтобы ты полностью была его. Снейп улыбнулся Люциусу, хотя он всё ещё на него сердился, но вёл себя, будто ему совсем не обидно. - Мы несколько раз могли бы поехать в Париж, - сказал Снейп. Люциус стал ухмыляться и возможно подумал, что это хорошая идея. - Мне нравится Эйфелева башня, - с широкой улыбкой сказал Люциус. Сириус стукнул Снейпа - Тронь меня ещё раз и пожалеешь, - сказал Снейп. - Выкуси, - ответил Сириус. ОТ ЛИЦА ЧИТАТЕЛЯ - Джонс, могу я тебя кое-о чём попросить? - спросила ты. Он улыбнулся. - Конечно. Ты посмотрела на него сверху вниз. - Ты когда-нибудь думал о войне, наступающей в мире волшебников? Джонс выглядел удивлённым. - Это не тот вопрос, о котором я подумал, - сказал он. Ты слегка наклонила голову с уверенным и надменным лицом. Джонс слегка посмеялся, словно извиняясь. - Честно? - сказал он. Ты кивнула. - Ну, я думаю, что это не было бы плохо. Возможно, мы наконец сможем избавиться от многих тупиц, - с сарказмом сказал Джонс. Ты посмотрела вокруг на пьяных ведьм и волшебников. - Всё не так плохо, - сказала ты. Теперь Джонс склонил голову набок. - Надеюсь, ты не серьёзно, - сказал он. Что-то привлекло твоё внимание. Неожиданная мысль долетела до тебя. "Я бы хотел снова тебя стукнуть", - подумал Сириус. "Давай", - подумал Снейп. "Попробуй мой кулак, придурок", - подумал Сириус. Ты быстро посмотрела на Джонса, который, наконец, сделал твои напитки. - Долг зовёт. Мне пора, - с улыбкой сказала ты. Ты взяла напитки и пошла к столику. Ты встала между Сириусом и Снейпом, пытающимися убить друг друга взглядом. - Держите, - сказала ты и протянула им напитки. Ты села рядом с Римусом. - Что я пропустила? - спросила ты. - Люциус только что..., - начал говорить Римус. - Я только что пытался быть милым с этими придурками, - сказал Люциус. Римус закатил глаза, ты это заметила. Ты читала и мысли Снейпа. Ты смотрела на него, подняв бровь. - Итак...Париж, да? - спросила ты. Снейп покраснел. - Я просто..., - сказал он. Ты посмотрела на Люциуса. - Тебе повезло, что я не беременна, иначе я бы тебе задницу надрала, - сказала ты. Люциус нервно улыбнулся. Сириус и Римус захихикали. Мужчины успокоились, как только ты начала говорить. Вечер прошёл быстро и пора было уходить. Ты взяла свои вещи. - Завтра будет длинный день, - сказал Люциус. Ты кивнула. - Ты будешь завтра учить меня окклюменции? - спросила ты у Снейпа. Он ухмыльнулся. - Я могу научить тебя и кое-чему другому. Ты толкнула Снейпа обратно на стул. - Мечтай, - сказала ты. Мужчина с улыбкой смотрел, как ты виляешь бёдрами в сторону выхода. Ты помахала Джонсу на прощание. - Увидимся, милая, - ответил Джонс. - Завтра в десять, - сказал Снейп. - Да ладно, это поздно, - сказала ты. Сириус и Римус встали. Им нужно было найти равновесие. Люциус встал и пошёл к тебе. Римус дал Снейпу руку и помог встать. - Спасибо, Снупин, - с сарказмом сказал Снейп. - Я Люпин, мистер Снейк, - ответил Римус. Они засмеялись, пытаясь удержать друг друга на ногах. Ты со смехом закатила глаза. Сириус шёл к тебе, пока Люциус держал дверь открытой. - Я не буду повторять, джентльмены, - сказала ты. Ты выпила меньше, чем эти ребята, хотя в твоей голове было немного туманно. Мужчины медленно подошли к тебе. Ты вышла наружу, и мужчины быстро вышли следом. - Нужно идти, - сказала ты. - Можем попробовать аппарировать, - сказал Сириус. - Это невозможно с этими идиотами, - сказала ты, с улыбкой глядя на Римуса и Снейпа. Римус обхватил рукой твою талию. - Привееет, милаяяяяяя, - сказал он. Ты убрала его руку и продолжила идти. Римус заговорщически посмотрел на Снейпа. - Думаю, мы действуем кое-кому на нервы, - сказал он. Снейп засмеялся. - Я думаю...*ИК* что мы должны сказать ей о своих чувствах, - сказал Северус. Ты посмотрела на Люциуса. - Нам необязательно этого делать, - сказала ты. Ты ещё не хотела иметь дело с их чувствами. - Да. Думаю, именно это мы и должны сделать, - сказал Римус. Ты перебила его прежде, чем он успел сказать что-то ещё. - Нет, нам определённо необязательно этого делать! - сказала ты громче. Снейп остановился, а Римус был печально смущён. - Но я..., - сказал он. Люпин начал странно двигаться и издавать странные звуки через две секунды. - Дерьмо! - сказал Сириус. - Я сказала что-то не то? - спросила ты. - Нет! - быстро сказал Сириус. Ты пыталась понять, что происходит. - Ох, - сказал Снейп, не замечая происходящего. - Что такое? - спросил Люциус у Сириуса. Сиирус показал на свет на небе. - Полная луна!
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.