ID работы: 12224558

Александр-Провидец и изменитель Времени.

Смешанная
Перевод
R
В процессе
37
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 2 527 страниц, 125 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 10 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 107: Сонтаранский эксперимент (4-й Доктор).

Настройки текста
      Четвертый Доктор опустился на колени возле шара трансмата, который был неисправен, когда Гарри подошел, чтобы помочь Саре; которая приземлилась вверх ногами в грязь не слишком далеко. "Хм, я вижу проблему. Фокус стал немного размытым ". Пробормотал он себе под нос, прежде чем остановиться и нахмуриться, подняв глаза. "Тогда что же это такое?" "Что случилось?" - Спросила Сара, видя, что он оглядывается по сторонам. "Ничего". Он ответил, снова глядя на глобус. "Хотя я что-то почувствовал. На то, чтобы сделать все это, уйдет некоторое время. Почему бы вам двоим не воспользоваться этим по максимуму? "Максимально использовать что?" - Спросила Сара. "Славный день. Красивая, нетронутая сельская местность. Уже тысячи лет сюда не ступала нога человека. "Ты пытаешься сказать, что ты занят и хотел бы, чтобы мы ушли". "Я бы сам, конечно, сформулировал это более элегантно. Да." Он ответил, и Сара закатила глаза. - Ну ладно. С таким же успехом можно было бы провести разведку, пока мы здесь. Идешь, старина?" Гарри сделал паузу, вспомнив выговор, который получил от нее минуту назад, и поправил себя. "Идешь, Сара?" - Наслаждайся жизнью. Трафальгарская площадь должна быть именно такой. - Сказал Доктор, указывая наугад. - Трафальгарская площадь? "Если это Пикадилли". "Ты шутишь, не так ли?" "Следи за движением", - продолжил он дразнить, и они вдвоем побрели прочь. Однако, как только они скрылись из виду, он поднял голову, подавляя зуд в глубине своего сознания. Алло? Тишина. Если ты там, ты можешь поговорить со мной. Я готов помочь, если ты в беде. По-прежнему ничего, хотя присутствие стало немного более известным для него; оставаясь осторожным. Я Врач. Помоги мне, помоги тебе. Затем он, наконец, получил ответ. "Не доверяй Вуралу… Следите за роботом". Какой робот? Кто такой Вурал? - Спросил Доктор, вставая и пытаясь определить источник телепатической связи, но связь была прервана, и хмурое выражение омрачило его черты. Здесь никого не должно быть, но я только что связался с существом-телепатом, которое упомянуло кого-то другого и технологию. Они тоже были слабы. Слабый и осторожный. Здесь что-то происходит, и мне это не нравится. Он заколебался, подумывая пойти за Сарой и Гарри, но неохотно опустился на колени и вернулся к своей работе. Если бы что - то было случись что, они были бы бесполезны без какого-либо способа выбраться. Он поработал еще немного, прежде чем ему показалось, что он что-то услышал. На этот раз это был крик. "Гарри?" Обеспокоенный, он встал и бросился туда, откуда услышал крик, не понимая, что оставил свой звук на глобусе, над которым работал. Вскоре он добрался до небольшого утеса и, заметив кого-то, лежащего на склоне холма, осторожно спустился вниз. Он проверил пульс мужчины, что-то внутри него дрогнуло, когда он подумал, был ли это тот человек, с которым он разговаривал, но мужчина был мертв. "Подождите". Кто-то крикнул сверху, и Доктор посмотрел на двух вооруженных мужчин. - Он ваш друг? - Спросил он, но у мужчин уже сложилось неверное представление. "Он убил Зака!" "Нет, я —" У него не было шанса защититься, прежде чем он был застрелен из электрошокера и упал рядом с трупом. "Сколько времени пройдет, прежде чем действие наркотика закончится?" - Спросил Эрак своего спутника Кранса, глядя на связанного Доктора, который пошевелился. "Он сейчас приходит в себя. Освободи его, Эрак, но оставь его руки связанными. "Хорошо". - Сказал Эрак, опускаясь на колени у ног Доктора и перерезая веревку своим мачете. Затем он поднял Доктора вертикально, когда тот моргнул, выглядя любопытным, чтобы найти еще двух человек на предположительно заброшенной Земле. "Хорошо. А теперь говори. - потребовал Кранс. "Конечно. О чем бы ты хотел, чтобы я поговорил? Доктор улыбнулся. "Что вы сделали с нашими товарищами по команде?" "Я же сказал тебе. Я только что приехала. Он пожал плечами, улыбаясь. "Как, а? Мы не видели никакого корабля. "Я им не пользовался. Я прибыл по трансмат-лучу. - Это ложь. - Сказал третий мужчина, выходя из машины. - Это чистая правда. Кто ты такой? "Вурал. Я лидер этой партии ". "Вурал, вы говорите? Хм, это любопытно. Я слышал, тебе нельзя доверять. Есть какая-нибудь причина, по которой я мог бы услышать что-то подобное?" Вурал свирепо посмотрел на него, хотя Доктор заметил легкое беспокойство в руке мужчины, когда тот разговаривал с Эраком и Крансом. - Где вы его нашли? "Сначала увидел, как он крался по этому кругу". "Не подкрадываюсь. Я ремонтировал—" "Заткнись!" - Рявкнул Кранс. "К тому времени, когда мы догнали его, он склонился над Заком. Он убил его. - Я его не убивал. Я услышал крик и нашел его со сломанной шеей в овраге. Несчастный случай, я полагаю. "Вы говорите, что прибыли сюда с помощью трансмат-луча?" - Спросил Вурал. - Совершенно верно. "На этой планете нет системы передачи данных. Земля была выброшена на свалку". - Возможно, временно заброшенный, но не выброшенный на свалку. О нет. Вурал ощетинился, не веря ему. "Он изношен, бесполезен и слишком далеко от грузовых маршрутов. Сюда никто не приходит, так что нет никакого трансмат-луча. Проверить? "Проверь". Кранс ответил на ходу, резко толкнув Доктора локтем. "Так что тебе лучше начать говорить правду, или ты можешь обнаружить, что все становится немного сложнее". "Я сожалею, что продолжаю противоречить вам, но есть трансмат-луч с космической станции Нерва". - Откуда? - спросил я. - Спросил Кранс, и теперь группа выглядела немного удивленной. "Космическая станция Нерва". - Повторил он. - Он что, сумасшедший? - Пробормотал Эрак. "Шутник". - Заключил Кран. Вурал усмехнулся. "Вы же не ожидаете, что мы в это поверим". "Нерва, трансмат-луч, Земля. Все очень просто. Почему ты мне не веришь? "Потому что Нерва не существует, вот почему. Такого места не существует". - Очаровательно. Вы не верите в его существование, но, очевидно, слышали о нем. "Все слышали о потерянной колонии". Эрак усмехнулся. "Потерянная колония? А, ты хочешь сказать, что это стало легендой, как затерянная Атлантида. "Например, что?" "Потерянная Атлантида. Это легендарный город..." Он не увидел никаких воспоминаний и с любопытством встал. - А, не бери в голову. Это чрезвычайно интересно. Ты собираешься лишить меня проигрыша?" Вурал схватил его и дернул обратно вниз. "Нет, сначала мы собираемся вытянуть из тебя правду". - Слишком правильно. Кранс зарычал, вытаскивая мачете. Доктор, однако, продолжал с ними разговаривать, чувствуя, как это присутствие в его затылке снова усиливается. "Очень колониальный. Я так понимаю, вы из колонии? - ГалСек. - признался Вурал. "Конечно, на Нерве знают, что различные колониальные корабли покинули Землю. Они будут рады узнать, что они не единственные выжившие представители человеческой расы. Ты человек?" "Что вы имеете в виду?" "Конечно, так и есть". Эрак и Кран нахмурились. "Кнопка… верхняя пуговица." Доктор прислушался к голосу и увидел то, что телепат хотел, чтобы он увидел. - О, без обид, без обид. Вы не возражаете, если я поближе взгляну на это? - Спросил он, наклоняясь к кнопке на скафандре Вурала и ухмыляясь. "Хм, я бы сказал, что это не продукт человеческой технологии, а, Вурал?" "Ты ненормальный!" Вурал огрызнулся и толкнул его. "О, вот это уже не очень приятно. Но мне любопытно. Кто-нибудь из вас телепат?" - Спросил Доктор. "Нет. Эрак, пойди принеси нам что-нибудь поесть. Мы допросим его позже. Доктора затолкали обратно вниз вместе с Крансом и Вуралом, чтобы охранять его, но его мысли были заняты чем-то другим. Итак, если все они люди, а не телепаты, то кто же тогда связывается со мной? Я тяжело дышала, измученная после того, как связалась с Врачом. Вот что происходит, когда Вселенная ненавидит меня. Меня снова высаживают посреди пустыни, и в конце концов меня приковывают к стене и пытают. Я съежилась, чувствуя, как мое тело болит, пока я продолжала бороться с маленькой шпилькой в наручниках, удерживающей меня. Мужчина рядом со мной тоже приходил в сознание, хотя я знал, что это не продлится долго, если я не сниму устройство с его лба. Сейчас ему снятся кошмары, вызванные страхом, но, вероятно, он скоро получит другое "лечение", если мы не уберемся отсюда. Даже я… Я старалась не думать об этом, когда один из моих наручников со щелчком расстегнулся, и я перешла к другому. Это тело долго не протянет, если так будет продолжаться. Я уже перехожу все границы дозволенного, но я это чувствую. Это покалывание под моей кожей, как угроза. Другая манжета расстегнулась, и мне потребовалось несколько секунд, чтобы нормально вздохнуть, теперь я могла опустить свои ноющие руки. Затем я посмотрел на мужчину и снял устройство с его лба, пока работал над его наручниками. "Не волнуйся. Я постараюсь вытащить нас всех отсюда. - Пробормотала я, когда его глаза с надеждой посмотрели на меня, но я боялась за третьего закованного в цепи человека. Пройдет совсем немного времени, прежде чем нас заметят… Надеюсь, у меня есть время… - Доктор! - Крикнула Сара, бросаясь обратно к трансмат-станции в надежде получить помощь, чтобы вытащить Гарри из ямы, в которую он провалился, но Доктора поблизости не было. - Доктор? Однако она заметила его звук и подняла его, когда поспешила обратно к Гарри. "Гарри! Гарри, я не могу найти привет— Гарри?" - Крикнула она вниз, наклонившись, чтобы обнаружить, что Гарри тоже исчез. Она фыркнула, немного раздраженная тем, что все, казалось, исчезали от нее, но в то же время немного осторожная. В конце концов, люди не исчезают просто так, без причины. Что-то происходило. Однако она знала, что ей понадобится помощь, и беспокоилась за Гарри, поэтому схватила самую длинную ветку, которую смогла найти, и начала опускать ее в яму в надежде спуститься самой. Однако пока она боролась с этим, кто-то подошел к ней сзади и закрыл ей рот. Она кричала и вырывалась, но мужчина оттащил ее назад и прижал к скале как раз в тот момент, когда подошел робот и обыскал то место, где она была. Мужчина осторожно наблюдал за ней, прежде чем она скатилась, и он отпустил Сару. "Что, черт возьми—" "Ш-ш-ш-ш!" Он шикнул на нее, глядя на другую фигуру, которая кивнула и позволила ему выбежать, чтобы посмотреть, ушел ли робот. "Что происходит?" - Прошептала Сара Джейн человеку позади нее, который выдавил легкую улыбку, когда они подняли свои бокалы. "Это вопрос дня, Сара Джейн". Ее глаза расширились. - Н- откуда вы знаете мое имя? Мужчина, однако, поспешил назад и резко остановился перед Сарой. "Кто ты такой? Откуда вы родом? "Это то, о чем я собиралась тебя спросить", - сказала она, и человек рядом с ней слегка фыркнул, прежде чем Сара неохотно сдалась. "Хорошо, меня зовут Сара. А у тебя какая? - Сара. Мужчина выдохнул, и Саре пришлось повторить. "Как тебя зовут?" "Рот". Сара повернулась к другой фигуре, которая сняла очки, чтобы почистить треснувшие линзы. - А ты? Откуда ты меня знаешь? - Мы встречались. Хотя я не знаю, как давно это было, и мне кажется, раньше я выглядела совсем по-другому. Они ответили. - Меня зовут Алекс. Сара нахмурилась. - Алекс? Я не помню, чтобы встречал... Затем она сделала паузу, вспомнив кое-что из давних времен. "Подожди. Алекс? Разве не так… Подожди, ты Джастин? Ты тот, кто помог нам с динозаврами?" Алекс промурлыкала, надевая очки. "Это было так далеко в прошлом? Хотя я не совсем помню, как давно это было. Доктор ведь попрощался за меня, да? "Не в этих словах, но его больше занимал тот факт, что ты назвался Алексом. У нас был друг, который... О, какое это имеет значение? Ты ведь здесь, не так ли? Ты тот самый Алекс?" Алекс фыркнул. "Конечно. Я Повелитель Времени. Это случается, вся эта история с изменением лица. Это просто сложнее, когда ты всегда появляешься во время приема у Врача, ли... Алекс замолчала, когда Сара Джейн крепко обняла ее. "О, слава богу, что ты здесь!" Она отстранилась. - Что-то не так. Я не могу найти Доктора, и Гарри был там, внизу, но он тоже исчез!" Рот подошел к краю ямы и, нахмурившись, указал на нее. "Я описал это, как вы понимаете, чтобы поймать машину". Сара посмотрела на Алекса, который выпрямился, когда Рот заговорил. "Что делает машина?" "Нет!" воскликнул Рот, дрожа и выглядя обеспокоенным, но Алекс положил руку ему на плечо, и он сразу успокоился. "Почему он так этого боится?" - Спросила Сара, хотя Рот был тем, кто ответил. "Машина служит ему. Захватывает моих товарищей по команде". "Служит кому". - Та штука в скалах. Меня не поймают. Нет, только не снова. "Нет, подожди. Что за штука в скалах?" - Настаивала Сара Джейн, когда Рот собрался уходить, а Алекс последовал за ним, нехарактерно молчаливый. "Инопланетянин в скалах. Машина захватывает нас, забирает нас для пыток. Мы сбежали. Видишь?" Рот закатал рукав, чтобы показать шрамы на внутренней стороне руки, покрытой шрамами. "Это ожоги, не так ли? Неужели это сделал инопланетянин? Ты это хочешь сказать? "Он убил Хита и Сплайера. Мы сбежали. Понимаешь?" - Настаивал Рот. "Я думаю, что начинаю понимать." Сара Джейн с беспокойством повернулась к Алексу. - А ты? Тебя ведь не было здесь с ними, не так ли? Алекс покачала головой. "Всплыло в середине разговора с будущим Врачом. Пойманный другими людьми здесь, а затем захваченный поздно ночью роботом. К счастью, он все еще думает, что я человек ". - Сказала она, положив руку на сгиб ее руки, отчего взгляд Сары Джейн смягчился. "Боже мой, мне так жаль". Однако Алекс пожал плечами. "К сожалению, это было бы не в первый раз. Я просто достаточно умен, чтобы сбежать. Жаль, что я не мог помочь здесь больше, чем просто бедняге Роту, но робот был у нас на хвосте в тот момент, когда я его вытащил. Я думаю, что там все еще есть один член экипажа, а здесь еще четверо. "Ты можешь отвести меня к скалам?" "Нет!" - закричал Рот, но Сара в отчаянии повернулась к нему. "О, послушай, Рот, ты должен мне помочь. Я приехала сюда с двумя друзьями, и они оба исчезли, понима... — Она оборвала себя, успокаиваясь. "Я имею в виду, ты понимаешь?" "Я видел их", - объявил Рот, и даже Алекс выглядел удивленным. "Значит, это ты следил за нами?" Он кивнул, указывая на Алекса. "Она искала еду. Один из твоих друзей работает с Вуралом. "Вурал?" "Он был в круге. Я видел, как они его забрали. Сара выглядела полной надежды. "Тогда ты знаешь, где находится Доктор". "Да". Рот шел впереди, Сара - посередине, а Алекс - сзади. Сара вскрикнула, когда споткнулась, но Алекс схватил ее и не дал упасть, а Рот шикнул на нее. "Это просто путь туда, вниз". - Ну, так чего же мы ждем? "Нет, нет". Рот покачал головой, и Сара Джейн нахмурилась, в то время как Алекс не отрывала взгляда от скал вокруг них. "Послушай, Рот. Если ты в команде Вурала, почему ты так его боишься? "Он предал команду". - Ответил Алекс. "Продал их, чтобы обезопасить себя". "Нет". Алекс кивнул. "Я уже отправил предупреждение Доктору, так что, если он умен, он не будет идиотом". Она нахмурилась. "Какой это Доктор? Опишите его. "О, ну, он довольно высокий, вьющиеся волосы и этот длинный шарф, который—" Алекс застонал. "О, здорово. Не бери в голову. Он, наверное, выставил себя дураком. "Ну, это действительно похоже на него, но что мы будем делать? Мы не можем просто оставить его там. "Рот". - Сказал Алекс, привлекая внимание мужчины. "Ты можешь отвлечь их? Ты быстр, так что сможешь убежать. Просто пробеги мимо, дай им увидеть тебя и беги, чтобы мы могли позвать Доктора. Да?" "Отвлечь?" Алекс кивнул, и он немного выпрямился, прежде чем кивнуть сам и поспешить прочь. "Давай, Сара Джейн. Давай вытащим этого придурка из беды. Двое поспешили туда, где было несколько скал, достаточно высоких, чтобы скрыть их от группы внизу, и Алекс остановил Сару, прижав палец к ее губам, чтобы они могли слушать. - Вообще-то, специалист по часам. Доктор что-то промычал, заставив Алекса приподнять бровь. "И хронометрист. Я просто обожаю часы. Атомные часы, настенные кварцевые часы, дедушкины часы." "Он все еще лжет". "Заткнись, Эрак". "Часы с кукушкой". Доктор продолжил, и Алекс подавил желание залепить лицо. - У тебя есть какие-нибудь доказательства? - Спросил его Вурал. "Ну, нет, но тогда я и не ожидал никого встретить. Насколько я понимаю, Земля не была населена. "Да, мы так и думали, пока не получили сигнал бедствия откуда-то отсюда". - Отрезал Крэнс. "Сигнал бедствия?" Теперь Доктору стало любопытно. "Тогда, я так понимаю, вы - военная экспедиция". "Один из наших грузовых судов GalSec пропал без вести. Мы, э-э… Мы приняли сигнал бедствия и спустились посмотреть. Как только мы сошли с корабля, он испарился. Девять из нас застряли здесь ". - Девять? А где остальные? "Исчез". "И мы считаем, что ваш круг имеет к этому какое-то отношение", - коротко сказал Эрак, и Доктор отмахнулся. "О, вздор. Это всего лишь точка приема передающего луча. Сара высунула голову над камнями, прежде чем Алекс потянул ее обратно вниз, скрыв из виду. "Давай убьем его сейчас и покончим с этим". - Коротко сказал Эрак, и Сара снова попыталась встать, но Алекс крепко держала ее за руку и покачала головой. "Нет", - вмешался Кран, понимая, что в человеке, которого они поймали, может быть что-то еще. "Это безумный разговор, Эрак. Ты не только не убьешь меня, но и должен обращаться со мной как с почетным гостем. Доктор ухмыльнулся; Алекс сдержал еще один стон. "Почему?" "Ну, ты же не хочешь застрять здесь навсегда, не так ли?" "Продолжай", - уговаривал Вурал, теперь уже с любопытством. "Я мог бы подумать о том, чтобы помочь тебе". "Ему нужно научиться правильно формулировать вещи". - Пробормотала Алекс себе под нос. "Даже у его будущего "я" есть проблемы". "Как ты думаешь нам помочь?" - Потребовал Вурал. "Все просто. Я заканчиваю перефокусировку луча материи, затем мы все вылетаем на Нерву, вы связываетесь со своим штабом, и они высылают за вами корабль. "Послушайте, если вы один из Старых Людей, мы не будем выполнять приказы от вашей компании. Пока ты дремал, наши люди продолжали идти вперед, и им это удалось. Теперь у нас есть базы по всей галактике. Ты ничего не делал десять тысяч лет, пока мы создавали Империю. Ты понимаешь? - Рявкнул Вурал, поднимая его за лацкан пиджака. - О, совершенно верно. "Мы не будем брать ничего из этого мусора Матери-Земли!" - Крикнул Вурал, снова уронив его, прежде чем Кранс успел крикнуть. - Эй, смотрите! Это Рот!" "Эй, Роти! Эй! Эй, Роти!" - Крикнул Эрак, и троица поспешила за ним вниз по склону, оставив Доктора одного. Сара и Алекс выбрались из-за камней, и Сара усадила Доктора, в то время как Алекс подобрал брошенное Эраком мачете и разрезал путы на запястье Доктора. "Хорошая девочка, Сара. Кто эти двое твоих друзей?" "Да ладно вам, доктор. Мы объясним позже. Группа поднялась по склону холма и быстро скрылась из виду троицы, которую они оставили позади. Они встретились с Ротом, который шел впереди, только для того, чтобы Доктор остановился рядом с Сарой. "Доктор, яма в этой стороне". "Я потерял свою звуковую отвертку. Я чувствую себя совершенно потерянным без этого. " Он разинул рот, когда Алекс вздохнул. "Ты всегда кладешь эту штуку не на то место. Заведи для этого пейджер или что-нибудь в этом роде. Сара тоже закатила глаза. "Я нашел твою звуковую отвертку". - Сказала она, передавая его мне. "Доктор, яма". - Что бы я без тебя делала? Доктор усмехнулся, затем посмотрел на Алекса. "И еще раз, кто ты такой? Откуда ты знаешь о звуке?" "Я Алекс". "Нет", - выдохнул Доктор, когда Сара снова запустила их. "Ты Алекс?" "Ага", - ответил Алекс, слегка запыхавшись. "Был "Джастин", когда я в последний раз покидал тебя, хотя, по словам Сары Джейн. С динозаврами?" "Да! Да, конечно! Доктор ухмыльнулся, выглядя взволнованным. "Значит, это были вы? Посылаешь мне эти сообщения о Вурале?" "Да. Извините, если они были немного... странными. Я был немного занят". "Нет, нет! Это здорово! Даже превосходно! Тогда мне показалось, что в тебе есть что-то знакомое, но я никак не мог понять, что именно. "Да, это мило и все такое, но твой друг, по-видимому, в яме. Учитывая преследующую нас команду и робота, нам повезет, если мы сможем выкроить несколько минут, чтобы спуститься туда и найти его. "Тогда что там насчет робота?" Алекс тяжело вздохнул. "Позже, доктор". Они подошли к яме, и Доктор с любопытством заглянул в нее. "Он не мог выбраться". "Не без посторонней помощи". Сара согласилась. "Этот робот, Алекс. Могло ли это поднять его?" Она покачала головой, выглядя немного бледной, когда села на камень неподалеку. "Нет. К тому времени, как он появился, его уже не было. Доктор заметил что-то под Сарой и слегка толкнул ее назад. - Прошу прощения. Он опустился на колени и понюхал его. "Теруллиан драйв". "Что?" "Машина. Это очень интересно, потому что в этой галактике нет ни одного теруллиана. "Да, да." заговорил Рот, указывая на свою голову. - Инопланетянин. Инопланетянин, ты понимаешь? "Да, не беспокойся об этом, старина", - сказал Доктор, глядя на Алекса. "Он наполовину сошел с ума от шока". "Я пытался помочь, но я мало что могу сделать, не вырубив его, а это ответственность, когда робот проигрывает". Сара переводила взгляд с нее на Доктора, прежде чем разлить. "Они оба подверглись пыткам. Плохо, судя по всему. Теперь он всех боится, особенно своих бывших товарищей по команде. "Да, ну, во всяком случае, я не могу сказать, что виню его за то, что он опасается друга Вурала". Доктор продолжал тараторить, прежде чем хмуро взглянуть на Алекса. - Подожди. Вы оба?" Алекс нахмурился на Сару Джейн, которая выглядела немного смущенной, когда Доктор быстро схватил Алекс за запястье, заставив ее вздрогнуть. - Покажи мне. — Доктор... - Александр Холмс, вы покажете мне это прямо сейчас, или я заставлю вас показать мне. Он зарычал, и Алекс напряглась, но вскоре смягчилась и закатала рукав, чтобы показать отметины на внутренней стороне руки. Доктор легко взял ее за руку и нежно провел пальцами по ранам, когда Алекс вздрогнула, глядя на нее. "Это и есть оно?" "Нет, но я не собираюсь раздеваться для тебя, и у нас, честно говоря, сейчас нет времени. Он все еще думал, что я человек, так что все было не так плохо, как могло бы быть ". Глаза Доктора сузились, но он неохотно отпустил ее и отвернулся. "Знаешь, это абсолютно типично для Гарри! Как кто—то в здравом уме мог упасть в такое потрясающее огромное оседание, как... Вот оно!" "Что такое?" - Спросила Сара, сбитая с толку тем, как быстро изменилось настроение, а также тем, о чем говорил Доктор. "Оседание! Канализация или что-то в этом роде. Может быть, это Центральная Линия. "Я не с тобой". Алекс объяснил. "Вероятно, это место, где когда-то была главная канализационная труба, до того, как Земля была заброшена". "Я имею в виду, что внизу должен быть какой-то выход. Держитесь, Сара, Алекс. Я просто спущусь и посмотрю. Алекс обернулся и увидел, что Доктор уже спускается вниз, когда Сара обеспокоенно окликнула его. "Эй, будь осторожен, доктор. Если ты сломаешь ногу или что-нибудь в этом роде, мы никогда тебя не вытащим. "Ах, я бы на самом деле сказал, попытайся найти лучший путь вниз". Добавил Алекс, поворачиваясь к Роту. "Рот, спустись дальше и посмотри, есть ли место с меньшим уклоном". Рот кивнул и бросился прочь как раз в тот момент, когда Доктор потерял равновесие. - Доктор! - Крикнула Сара, и они с Алексом поспешили к краю, чтобы заглянуть вниз. - Доктор! - Ты идиот! Алекс отругал мужчину, который теперь лежал внизу без сознания. "Тебе следовало просто подождать!" Однако позади них послышалось жужжание, и обе женщины, обернувшись, увидели приближающегося робота. "Черт". Алекс выругалась, заставив Сару повернуться к ней в замешательстве, когда женщина побледнела. Они оба были обмотаны проволокой машиной, которая привела их к обнажению скал. "Не трудись сопротивляться, Сара Джейн". - Пробормотал Алекс. "Поверь мне, я пытался". "Что происходит?" Алекс взглянул на нее. "Я сделаю все, что в моих силах, чтобы ты была в безопасности, Сара Джейн. Я обещаю." "Ч-что ты имеешь в виду? Что происходит?" Однако они отвернулись, когда какая-то капсула в форме шара открылась и оттуда вышла невысокая, коренастая фигура. Он снял шлем и подошел, с любопытством глядя на Сару Джейн. "Самка этого вида". "Эй, ты, картофельная окучка". - Рявкнул Алекс. "Я же сказал тебе, что я тоже женщина. Ты просто никогда не слушал. Сонтаранец не ответил, когда заставил робота отпустить их; Сара выглядела обеспокоенной, когда она выдохнула в шоке. "Это сонтаранец. Не может быть. Вы были уничтожены в тринадцатом веке. Тебя разнесло в пух и прах. "Возможно, вы видели одного из нас". Сонтаранец ответил ей. "Но вы идентичны. Такой же уродливый... "Идентичные, да. То же самое, нет". Он исправился. "Я - Стайр. Полевой майор Стайр, как вы будете обращаться ко мне, из Сонтаранского военного оценочного обследования G3. И ваше мнение о моей внешности не представляет никакого интереса для моей программы ". Алекс наклонился к Саре, потирая ее запястья. "По сути, он один из многих видов клонов. Сонтаранцы такие странные. Однажды я встречался с Непобедимым командиром Стаалем, прежде чем... Ну, он стал Стаалем Не совсем Непобедимым. Затем Стайр заговорил в свой диктофон. "Женщина номер один—" "Два, ты, несоленый чипс!" Вмешался Алекс. "—первая оценка. Казалось бы, это не имеет никакого военного оправдания. Следовательно, наступательная ценность равна нулю". Затем Стайр поднял пистолет в сторону Алекса, который напрягся, пока не выстрелил. Алекс рухнул на землю, когда Сара вскрикнула, а Стайр закричал на нее. "Почему ты издал этот неприятный звук?" - Ты убил ее! "Это моя функция. Я - воин". - Убийца! Убийца!" Сара плакала, слезы текли по ее лицу. - Молчать! От этого придурка мне больше не было никакой пользы. Я уже проверил его. Ты, как женщина, гораздо интереснее. И скоро у меня будут остальные твои спутники. Затем раздался стон, и они оба повернулись, чтобы увидеть, как Алекс медленно поднимается с земли. "Боже, это больно. Я... я думаю, что одно из моих сердец остановилось. - Это невозможно. Стайр ахнул, когда Сара радостно вскрикнула. - Алекс! С тобой все в порядке! "Н- не совсем". - Сказал Алекс, подавляя гримасу и заставляя себя улыбнуться. "На самом деле, не могли бы вы ударить меня по спине с правой стороны". "Что?" "Пожалуйста?" Алекс съежилась и повернулась, Сара сделала, как она сказала, и женщина вздохнула с облегчением. - О, слава Богу. Это бедное сердце сильно забилось. Это что? Уже три раза?" Стайр, уставший от разговора, снова выхватил оружие. "Это невозможно! Как ты жив?! Объясни! "Ах, ну, я бы так и сделал". Алекс промурлыкал. - Но при одном условии. "Я не буду делать исключений!" "Тогда я тебе не скажу." Алекс пожал плечами, немного съежившись. "Ты можешь убить меня снова, но тогда я либо встану на ноги, либо ты никогда не узнаешь. Все зависит от тебя. Стайр зарычал, прежде чем направить на нее пистолет. - Каково ваше состояние? "Или отпусти Сару, или не впутывай ее в свои маленькие эксперименты". "Прекрасно. Я сделаю последнее, если то, что вы можете предложить, того стоит ". Глаза Алекса сузились. "Поклянись кровью своего вида. Клянусь твоей честью как истинного воина сонтаранской расы, что ты не причинишь вреда Саре Джейн ни физически, ни морально." Стайр напрягся, но сдержал свое обещание. "Я клянусь не причинять вреда человеку ни в какой форме". Алекс кивнул. "Хорошо. А теперь, если ты действительно хочешь знать, я не человек. "Не человек? Тогда назовите себя!" - Я Александр Холмс, также известный как Провидец. Стайр сделал шаг назад, почти в страхе. "Т-Провидец?" - Это я. Привет. Сказала Алекс, глядя на свои ногти с мягким выражением лица. "Частично Повелитель Времени, частично человек, частично загадка. Скакать по вселенной, чтобы сделать вашу жизнь невыносимой. Это доставит вам удовольствие". "Но Провидец был женщиной". У Алекса дернулся глаз. "Я женщина, ты, запеченный в сметане и сыре придурок! Честно говоря, расы клонов, похоже, никогда ничего не понимают в гендерах ". "Очень хорошо. Вас сопроводят обратно, а женщину отведут в сторону. Стайр ухмыльнулся. "Меня похвалят за поимку и изучение Провидца!" - Алекс? - Нерешительно спросила Сара, прежде чем робот схватил ее и начал тащить прочь. "Алекс?! Алекс! "Прости, Сара Джейн, но я обещал обеспечить твою безопасность". Доктор чувствовал себя неловко из-за того, что оставил троицу мужчин в руках робота, когда они догнали его, но он знал, что, когда его превосходят, и если его поймают, это ничем не поможет Саре Джейн и Алексу. Однако вскоре ему удалось найти, куда Гарри мог сбежать, нырнув под несколько свисающих ветвей и в небольшой туннель, который вел к выходу рядом с обнажением скал. Он только что разминулся с Гарри, но когда он добрался до другой стороны скал, то быстро обнаружил связанную Сару Джейн. - Доктор! Она позвала, и он шикнул на нее, обнаружив, что вокруг того места, где она была, было силовое поле. "Доктор, он забрал Алекса!" "Это было очевидно, но сначала нам нужно вытащить тебя отсюда". - Сказал он, используя свой звук, чтобы избавиться от экранирования, и поспешил снять веревки, когда кто-то заговорил. "Очень трогательно". "Ты невыразимая мерзость!" - Рявкнул Доктор, разъяренный тем, что сонтаранец сделал с Алексом, и тем, что он, возможно, собирался сделать с Сарой. Он бросился на сонтаранца, но инопланетянин легко отбросил его. "Слова, землянин, никогда не одолеют сонтаранскую мощь". - Где Алекс? Что вы с ней сделали? "Провидец совершил ошибку, слишком заботясь об этой слабой женщине. Сейчас она в моих руках и проходит более обширную программу, которую я подготовил для нее. А теперь твоя очередь. Он повернулся и выстрелил в Доктора, который вскрикнул и тоже рухнул. - Доктор! Сара плакала, ее сердце снова болело, когда был сбит еще один из ее друзей. - Червяк. Стайр сплюнул, уходя, чтобы разобраться с тремя членами экипажа, которых привели к нему. Гарри поспешил туда, где была Сара, но она рыдала, и он быстро понял почему. - Доктор! Он поспешил туда, где лежал упавший Доктор, прежде чем испугаться за двух других людей, которых он нашел, и бросился обратно вверх по склону скалы. Оба висели на цепях с закрытыми глазами, и он поспешил к одному из них и положил голову ему на грудь, проверив пульс на запястье мужчины. "Свиньи-убийцы". Он плюнул, обнаружив первого мертвого человека. Затем он подошел к другому и почувствовал облегчение от ровного стука их сердец, прежде чем поспешить прочь, когда услышал приближение сонтаранца. Стайр спустился и сдвинул голову бородатого мужчины, прежде чем вытащить свое записывающее устройство. "Полевой майор Стайр, Военный оценочный обзор Сонтарана G3. Эксперимент пятый: устойчивость человека к лишению жидкости. Данные, субъект умер через девять дней и семь часов. Ухудшение умственных способностей, двигательных рефлексов и физической координации отмечается уже через три дня. Вывод: зависимость от жидкости - это существенный недостаток, который следует использовать в нашей атаке. В дополнение к вышесказанному, мы также хотели бы принять во внимание успешное завершение четвертого эксперимента, когда погружение в жидкость H2O привело к удушью менее чем за три минуты ". Гарри, взбешенный, начал подходить к Стайру сзади, чтобы ударить его большой палкой, которую он нес, но Доктор схватил его и оттащил назад. "Вывод: этот вид обладает слабой устойчивостью к погружению в жидкости. Эксперимент десятый, устойчивость Провидца к боли..." - Доктор, я думал, вы умерли. Гарри выдохнул с облегчением. "Только не я". Доктор достал что-то из кармана своего пальто. - Фрагмент синестического запорного механизма от ракеты Нервы. Сунул его мне в карман. "Случайно". - Восхитился Гарри. "Предусмотрительность. Никогда не знаешь, когда эти мелочи пригодятся". Доктор ухмыльнулся, отбрасывая его. "Никогда ничего не выбрасывай, Гарри. Где мой пятисотлетний дневник? Я помню, как делал кое-какие заметки о сонтаранцах. Это ошибка - набивать себе карманы, Гарри. "Да, доктор". "Что здесь делает Стайр?" Доктор расспросил его, надеясь, что, поскольку он пробыл в Стайре немного дольше, у него может быть ключ к разгадке. "Ну, он убивает людей. Он проводит какой-то ужасный эксперимент. "Гарри, сонтаранцы никогда ничего не делают без военной причины". Серьезно сказал Доктор, мысленно отслеживая присутствие в глубине своего сознания. "Ты смотришь на Сару". - И что ты собираешься делать? "Выясни, что за всем этим стоит". Он разделился с Гарри и взобрался на скалу, чтобы посмотреть, сможет ли он определить, на что приземлился Стайр. Ему не потребовалось много времени, чтобы найти серебряную капсулу и робота, который к ней прилагался. Он быстро попытался успокоить робота и вытащил свой соник. "Привет. Здравствуйте. Не пугайся, старина. Я не причиню тебе вреда. Все будет хорошо. Робот рухнул, и он ухмылялся, пока не услышал писк из меньшего желтого стручка. "О, тогда, должно быть, общается с другой группой". Доктор поискал и быстро нашел место, где можно спрятаться, и прислушался, когда Стайр направился ответить на звонок. "Стайр. Фельдмайор Стайр, я приказываю вам явиться. "Это полевой майор Стайр, сэр". Доктор высунул голову из-за камней, чтобы получше рассмотреть. "Стайр, ваши постоянные задержки вызывают тревогу. Мы должны получить ваш отчет. "Я как раз завершаю свой последний эксперимент - испытание человеческой ткани на сжимаемость". "Весь флот вторжения задерживается. Сколько еще мы должны ждать?" Стайр выглядел почти взволнованным, но подавил это чувство. "Моя программа была заказана Большим стратегическим советом. Вторжение не может начаться, пока не будут проанализированы все эксперименты ". "Тогда поторапливайся, Стайр. Флот ждет моего сигнала." "Очень хорошо, маршал". Доктор улизнул, и вскоре к нему поспешили Сара и Гарри. - Доктор! - С облегчением сказала Сара. "Ах, Сара, чувствуешь себя лучше? Нет, не говори мне. Нет времени. У нас на носу вторжение, и становится все труднее чувствовать присутствие Алекса ". - Вторжение? - Спросил Гарри. "О, ты имеешь в виду Стайра?" "Он и тысячи точно таких же, как он". "Они собираются вторгнуться на Землю?" Сара разинула рот. "А что насчет Алекса?" "Вся галактика внезапно приобрела стратегическое значение в их бесконечной войне против рутанцев". Доктор ответил на ее первый вопрос. "И есть множество причин для ее отсутствия. Без сознания, озабоченный, регенерация и даже смерть ". Сара поднесла руку ко рту, когда Гарри нахмурился. "С какой стати Стайр мучает людей? И кто такой этот Алекс Персон?" "У меня нет времени объяснять ту сложную вещь, которая представляет собой Александра Холмса. Что касается пыток, он оценивает физические ограничения человека. Сонтаранцы - очень методичные люди, и это может дать нам небольшое преимущество. "О, честно говоря, я не заметил". Гарри усмехнулся, но Сара сделала все возможное, чтобы подавить свое беспокойство, и заговорила: "Что ты собираешься делать?" "Я собираюсь сразиться с ним в единоборстве". Доктор ответил, его глаза потемнели, когда он взял палочку Гарри. "Это единственный способ". - Ты - что? Гарри разинул рот. "Сонтаранцы никогда не отказываются от шанса кого-то убить". "Ну, ты же не позволишь ему убить себя". - Надеюсь, что нет. Я собираюсь попытаться его утомить. Он довольно неповоротлив, несмотря на всю свою силу, и он не привык к земной гравитации. Дело в том, что если я смогу довести его до изнеможения, ему придется вернуться на свой корабль, чтобы восстановить силы. Ты со мной? "Почти все". - Неуверенно спросил Гарри. "Пока я занимаю его, я хочу, чтобы ты забрался на его корабль. Теперь, когда ты внутри, вот что я хочу, чтобы ты сделал, Гарри. Сара осторожно обходила камни, ища место, где, по словам Гарри, он видел кого-то, кто соответствовал описанию Алекса. У нее не было соника — Гарри нуждался в нем для того, что он делал, — но Доктор подтвердил, что он выхватит контроллер Стайра и сможет освободить Алекс, если она будет в цепях. От Сары зависело только найти ее и помочь ей, если что-то пойдет не так. И что-то действительно шло не так. - О, нет. Сара выдохнула, спеша к женщине, которая тяжело дышала и вспотела в своих цепях. - Алекс? Алекс, не волнуйся. Доктор заберет у Стайра контроллер а, а потом мы заберем тебя прямо отсюда. Алекс подняла голову и поморщилась, застонав от боли. "Т-тебе нужно вернуться, С-Сара". "Нет! Доктор сказал мне прийти и помочь тебе. Я не собираюсь тебя бросать. "О, Сара Джейн". Алекс выдохнул с небольшим смешком. "Я никогда не говорил оставлять меня... Но т-тебе действительно нужно вернуться". Алекс подняла голову, и Сара посмотрела на нее, но только для того, чтобы ее глаза расширились. Руки Алекса отливали золотом - красноречивый признак того, что должно было произойти. "Нет… О, Алекс, нет." Сара выдохнула, выглядя подавленной. "П-теперь привет. По крайней мере, я не умираю. Не совсем. "Но Доктор… Доктор, он будет... "Он поймет". - Тихо сказал Алекс, сумев протянуть руку и смахнуть слезу с лица Сары Джейн. "Я не думаю, что когда-либо раньше кто-то плакал из-за того, что я восстанавливаюсь. Кроме доктора о... конечно. Затем она хмыкнула и отстранилась от Сары Джейн. "Т-тебе нужно немедленно отступить. Я больше не могу сдерживаться. А-а мои не такие... добрые, как у Доктора. Затем она усмехнулась, обвисая в цепях. "П-Эй... По крайней мере, в этот раз в меня не стрелял Далек." Затем она улыбнулась Саре. "Увидимся через месяц". Сара закрыла глаза и со всхлипом отвернулась, как раз в тот момент, когда Алекс взорвалась золотом, разорвав цепи на ее запястьях и упав на землю. Сара повернулась и поспешила к ней, но заколебалась, помогая женщине подняться, когда Алекс тяжело дышала и сжимала руки в грязи. - А-Алекс? Доктор сражался со Стайром, сражаясь с сонтаранцем, когда тот пытался отступить на свой корабль. Гарри еще не вышел, и это была последняя отчаянная попытка Доктора остановить пришельца и сохранить Гарри в безопасности. Трем членам экипажа удалось поспешить за ним и попытаться помочь, после того, как Доктор схватил контроллер Стайра и освободил их от тяжелого бруса, которым они собирались раздавить Вурала. Он также освободил Алекс, но почувствовал, что его беспокойство растет, когда его связь с ней на мгновение полностью исчезла. Однако Гарри отступил, поэтому Доктор позволил сонтаранцу вернуться на свой корабль. "Я убью вас всех сейчас, но сначала у меня есть более важные дела, которые нужно выполнить". Стайр рассказал им, и Гарри поспешил к Доктору с хитроумным устройством в руках. - Вы это имели в виду? "Лучше бы так и было. Давай выбираться отсюда. - Доктор. - Крикнула Сара откуда-то сверху, и Доктор потянул Гарри за собой. "Все выходите, как можно быстрее. Давай же!" Они поспешили подняться выше и скрылись за какими-то скалами, когда Стайр, пошатываясь, выбрался из своей капсулы, задыхаясь от дыма. Он упал на бок, голова завалилась внутрь как раз в тот момент, когда капсула взорвалась. Затем группа выглянула из-за скал, и Сара выдохнула. "Что случилось?" "Спроси Гарри, он это сделал". "Что я такого сделал?" - Спросил Гарри, поднимая устройство. - И вообще, что это за штука? "Это что-то вроде байпасного трансформатора на теруллиановом диоде". "Мм, мне нравится, когда ты говоришь на технических языках". "Благодарю вас". Доктор что-то напевал, на самом деле не обращая внимания. "Сонтаранцам, как я тебе говорил, иногда нужно питаться чистой энергией, и, удалив ее, ты немного изменил ситуацию, и энергия питала его". "Это позаботилось об одном из них, но что насчет остальной части флота вторжения, ожидающего, чтобы вышвырнуть нас из галактики?" - Спросил Гарри. "Да, хорошо, я просто займусь этим и ..." Доктор остановился, оборвав себя на полуслове, когда резко обернулся. - Подожди. Тебе нравится, когда я что?" Сара замахала руками, ее щеки порозовели, когда Доктор посмотрел на нее. "Я... это был не я! И я думаю, я должен упомянуть, что, эм, Алекс немного… Ну, она... Какая-то фигура положила руки на плечи Сары; их головы склонились рядом с ее головами, когда они ухмылялись Доктору. - Привет, красавчик. Мне нравится этот шарф." "Ч-кто..." Он взглянул на одежду, в которую была одета фигура, и его глаза расширились. "...Алекс?" "Это я, хотя ты можешь называть меня Александром". Она замурлыкала, голубые глаза искрились озорством, но все же умудрялась выглядеть несколько ошеломленной. - Ты уже… Ты восстановился." - Пробормотал Доктор, глядя на Сару. "Что случилось?" Сара покачала головой. "Я... я не знаю. Она все еще была прикована цепью, когда я добрался туда, но… она была не в лучшей форме, доктор. "Она также прямо здесь". Алекс задумался. "Если хочешь знать, одно из моих сердец остановилось примерно в тот момент, когда пришел твой друг с большой палкой". Алекс взглянул на Гарри. "Не знаю, была ли это метафора или нет, и в данный момент мне действительно все равно". Гарри залился ярким румянцем, заставив Алекса хихикнуть, а Доктора застонать. "Правильно. Игнорируй ее пока." "Ой", - захныкала она. Однако Доктор проигнорировал ее. "Я собираюсь позаботиться о препятствующем вторжению флоте. Отведите ее обратно на трансмат-станцию. Она скоро должна упасть в обморок. - О, ты удивишься. Алекс напевала, вставая и кружась, ее короткие грязные светлые волосы развевались на ветру. "Я смог отложить падение в обморок после регенерации на хороший—" Она резко упала на землю, потеряв сознание, и Доктор вздохнул. "Просто отведи ее обратно туда. Я присмотрю за ней, когда вернусь. Однако он остановился, увидев, как она слегка зарумянилась, и печально нахмурился. - А, не бери в голову. Похоже, она отправилась навестить другую версию меня". - Пробормотал он, наблюдая, как Алекс исчезает. "Надеюсь, они позаботятся о ней лучше, чем я". Гарри, однако, повернулся к Саре Джейн. "Хорошо, не мог бы кто-нибудь, пожалуйста, объяснить, кто это был и почему она исчезла?" Сара Джейн тяжело вздохнула. - Это долгая история. Я проснулся и потянулся, чувствуя себя на удивление довольно хорошо. Я усмехнулась и скатилась с кровати, приятно удивленная, обнаружив себя в своей комнате в Тардис и все еще в грязной, рваной одежде, в которой меня пытали. Я поморщилась и разделась, направляясь в ванную и долго принимая душ. Вымывшись дочиста, я вышла и поискала зеркало, но Тардис снова спрятала его от меня. "Мм, снова поддразниваешь, сексуально?" Я промычал, потирая челюсть. "О, это... хаски. Неужели я... Я посмотрела вниз, не заметив этого в душе, и наклонила голову. "Нет. Но опять же женщина, это что... Я извивалась и корчилась, пытаясь взглянуть на свою поясницу, прежде чем, наконец, заметила это. "Родимое пятно! Маленькое коричневое пятнышко на моей кремово-белой коже. Фантастика! Я выпрямился и поспешил к шкафу, все время улыбаясь. "Хорошо, ты сексуальная штучка. Ударь меня! Дверцы шкафа открылись, я полезла внутрь и вытащила предметы одежды, которые, казалось, всегда сидели идеально. Как только все было включено, моя ухмылка только усилилась, когда я оглядел себя. "О, это очень мило. Секси, ты просто великолепна! Дай мне зеркало!" Корабль загудел, и на дверцах шкафа появилось зеркало в натуральную величину. "Мм, кто эта сексуальная штучка?" Я промурлыкала, наклоняясь вперед и проводя рукой по лицу. "Сильная челюсть, красивые скулы, и посмотрите на этот нос. Джек не знал бы, что со мной делать. Я выгнула руки, любуясь рельефными мышцами, прежде чем восхититься нарядом, который выбрала Тардис. Белая рубашка с длинными рукавами и пуговицами, темные джинсы, сапоги до икр и пальто, которое я свободно вешаю на плечи. "О, но в нем чего-то не хватает, Секси. Как ты думаешь?" Корабль снова загудел, и я обернулась, увидев самую потрясающую шляпу, которую я когда-либо видела, лежащую на моей кровати. "О, о, на этот раз ты превзошел самого себя. Это… Это... Я взяла черную шляпу кавалера с множеством перьев, украшающих поля, и надела ее на голову. - О, посмотри на меня. Я сексуальный мушкетер!" Я подмигнула своему отражению и бросилась к дверям, но тут же остановилась. Мои старые очки лежали на столе рядом, и я протянула руку, чтобы взять их с нежной улыбкой. Я аккуратно убрала их в ящик стола и провела пальцами по дереву в знак небольшого прощания со своим прошлым "я", прежде чем выйти из своей комнаты. "Отведи меня к Доктору!" - Объявил я, натягивая улыбку на лицо и пробегая по коридорам; ворвавшись в дверь зала, я увидел Двенадцатого Доктора за пультом. - Доктор! Посмотри на меня! Я когда-нибудь выглядела так блестяще?" Доктор испуганно поднял глаза, прежде чем стон сорвался с его губ. "Боже милостивый, это ты". "Да. Да, это так. Я просияла, подпрыгивая и соскальзывая с перил лестницы, чтобы приземлиться рядом с ним. "Я чувствую себя пиратом. Можем ли мы быть пиратами?" "Нет, нет, абсолютно нет". - Проворчал Доктор, бросив на меня взгляд. "Я должен помочь Биллу с переездом". "О! Билл! Люблю ее. Блестящие волосы." - Не надо. Не начинай ты этого. - пожаловался Доктор. "Ты хуже, чем Джек. Как долго ты находишься в этом теле?" - Понятия не имею! Только что восстановился с твоим сексуальным шарфом, очнулся в моей спальне ". Я напевала, занимая его место и наблюдая за ним, пока я использовала свою руку, чтобы измерить разницу в росте. - На несколько дюймов короче. Неплохо. Тебе нравится моя шляпа? Он сорвал его с моей головы. "Нет. А я - нет. Он бросил его, но я легко увернулся и перекатился, поймав его в воздухе и шлепнув обратно на голову. "Ну, я думаю, что это сексуально, и я знаю, что ты просто завидуешь. У тебя есть только эти солнцезащитные очки. "Я не завидую твоей шляпе, а тебе нравятся мои солнцезащитные очки". "Ммм. Конечно. Я саркастически хмыкнул, дотрагиваясь до полей своей шляпы. "Все будут завидовать моей шляпе". "Нет, нет, они этого не сделают". "Итак... Билл?" Я задумалась, приподняв бровь с ухмылкой. Он вздохнул, но щелкнул выключателем, чтобы отправить Тардис прочь. "Хорошо, но никакого флирта". Я неторопливо подошел. "Конечно". "Никаких слов "привет"." - Спорно. - Прощебетала я, придвигаясь ближе. "И абсолютно никаких случайных объятий, поцелуев или объятий с кем-либо, кроме меня". Доктор нахмурился, когда я обвила руками его шею. - Прилипчивый. "Я думаю, ты обнаружишь, что это ты цепляешься". Он ответил, но с радостью поцеловал меня в ответ, когда я прижалась губами к его губам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.