***
— Эйс, можешь передать мне немного мяса? — Конечно. — Спасибо. Бровь Дадана дернулась: — Что вы двое задумали? Вы оба уставились на неё. — Что вы имеете в виду? — спросила ты, невинно склонив голову набок. — Ничего не происходит, — эхом отозвался Эйс. — Нет, нет, нет... — Она ущипнула себя за висок. — Что-то определённо случилось. Ты посмотрела на Эйса сверху. Эйс посмотрел на тебя снизу. — Я не вижу ничего такого, а ты? — Нет. Ты продолжила грызть в свое мясо. — НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПРОВЕСТИ ЭТО СО МНОЙ! — взревела Дадан. — АНГЕЛ, ПОЧЕМУ ТЫ СИДИШЬ НА ПЛЕЧАХ ЭЙСА?! — Я думаю, это мило, — улыбнулся Магра. — Приятно видеть, что они наконец поладили. — НО ПОЧЕМУ?! — Тренировка. — сказали вы в унисон. — Тренировка к чему? — Нужна ли нам какая-то причина, чтобы тренироваться. — бубнил Эйс, отбрасывая кость в сторону. — Н-н... Н-но, — пролепетала Дадан, — Но...но... это всего лишь тренировка для тебя. Ангел просто сидит там. Разве ей не будет скучно или что-то в этом роде? — У меня есть моя резьба... — пробормотала ты. Честно говоря, тебе было не очень комфортно. Это напомнило тебе о человеческих стульях, которые так любила мама. Но Эйс отказался просто таскать тяжести. Он, поскольку был "самым важным", хотел сделать это должным образом. Что, по сути, означало, что Эйс собирался носить тебя на своих плечах целую неделю. Не идеально, особенно с учётом того, что ты планировала посетить Фушу в ближайшее время, но как только у Эйса появилась идея, застрявшая в его тупой башке, она никуда не уходить. Ты действительно начала пожалеть, что предложила это…***
— Так это и есть Фуша, не так ли? — Эйс присвистнул, поворачивая голову во все возможные стороны. — Д... да... — пробормотала ты, натягивая капюшон ещё глубже на лицо. Это было так неловко. Все взгляды были направлены на тебя. Ты была уверена, что это так. И они, вероятно, шептались… — Хм? — Эйс поднял глаза, когда понял, что ты свернулась калачиком так низко, как только могла: — Ты в порядке? Ты сделала паузу на мгновение, прежде чем кивнуть. — Хорошо. Тогда давайте отправимся в путь. Куда ты хотела пойти? — А, — оживилась ты, — я собиралась пойти повидаться с мастером Тобиасом. Есть один проект, который меня заинтересовал. Брови Эйса сошлись вместе: — Это тот парень, которому ты показала свою руку, да? Ну, ты также показала это Луффи, Макино и Пете... но прямо сейчас ты, вероятно, разозлила бы его, если бы сказала ему это. Ты кивнула ещё раз. — Хорошо. Поскольку я тоже хотел бы с ним поговорить. О, ты бы все отдала, чтобы взять свои слова обратно и не оказаться сейчас в такой ситуации. — Нам не обязательно уходить прямо сейчас. — ты наклонилась. Было тяжело разговаривать с ним, сидя у него на плечах: — Ты ведь раньше не был в Фуше, не так ли? Он начал трясти головой, от резкого движения ты опрокидываешься назад. В попытке спасти себя, ты ухватилась за первое, что смогли. Грязные короткие волосы Эйса. — ЙОУ! — Он отскочил назад: — Э-э... о, нет... — Две пары глаз расширились от ужаса, когда гравитация начала делать свое дело. Ты приземлилась первой, Эйс с глухим стуком упал на тебя сверху. Ты поморщилась. Булыжники причиняют боль, ты уже можете почувствовать, как у тебя начинает болеть спина. — Боже! — Эйс взревел, вскакивая на ноги: — Это больно! Это была твоя вина. Если бы ты не предложила этот нелепый план и если бы ты не схватила Эйса за волосы, ты бы не оказалась в этой ситуации, и Эйс не разозлился бы. Поэтому ты опустила голову: — Извини. Эйс цыкнул: — Ты слишком часто извиняешься. — он протянул руку, — Это ты должна злиться, что я тебя бросил. Я виноват. Ты моргнула: — Но...это была моя вина. — Почему это? — Он поднял бровь: — Ты действительно странная, Уродка. Вена пульсировала у тебя на лбу, но ты все равно приняла его предложение подтянуть тебя: — Не называй меня Уродкой. — А как ещё мне тебя называть? — Мое имя, как цивилизованный человек? — Цивизи- что? Ты вздохнула. Когда-нибудь ты научишь его всем словам из словаря. А также как пишется, по буквам... — Ангел! Крошечное существо выскочило из-за угла и врезалось тебе в живот, выбив из тебя весь воздух. — Л...Луффи? Маленький мальчик ухмыльнулся: — Я не знал, что ты придёшь сегодня! — Он надулся: — Ты должна была сказать мне... — Ну, на горе Корво довольно трудно общаться, — ответила ты, губы неизбежно изогнулись вверх. Луффи всегда заставлял тебя улыбаться. Как будто он был ярким сгустком энергии, который просто не мог не заразить всех вокруг. Чья-то рука оттолкнула Луффи назад. — Она не сказала тебе, потому что у нас есть кое-какие дела, — сверкнул глазами Эйс, — Так что перестань доставать нас и уходи. Почти всех. — Не-а-а! — Луффи запротестовал: — Я хочу поиграть с Ангелом! — Она не хочет с тобой играть. — Она всегда играет со мной! Я её капитан! Эйс повернулся к тебе: — Капитан?! — Это было все, что я могла сказать, чтобы успокоить его. — призналась ты. — Я думала, он забудет об этом... — Капитан чего?! — Моей пиратской команды, конечно! — Луффи склонил голову набок: — Ты что, идиот? — ЧТО ТЫ СКАЗАЛ?! Ты вздохнула, повернулась на каблуках и пошла прочь: — Мне нужно пойти и повидаться с мастером Тобиасом. Если вы двое хотите метнуть друг в друга кинжалы, будьте моим гостем. — Нет! Я иду с тобой. —Да, я тоже, Ангел. Я тоже! Эйс свирепо посмотрела на него: — Ты не пойдешь. — Я пойду! — Нет, ты не пойдёшь! Это становится нелепым. — У меня ещё есть время, то встречи с мастером Тобиасом. Мы можем немного пообщаться. — Даааааааааааааай! — Это... Ангел...! — Эйс сдулся, выглядя преданным. — Если честно, — ты наклонилась, чтобы встретиться взглядом с Луффи, — это первый раз, когда Эйс в Фуше. Не мог бы ты устроить ему экскурсию? Он выпятил нижнюю губу: — Хмммм… Только если ты не снова бросишь меня. — Я буду очень счастлив сбросить тебя... в океан... Ты проигнорировала Эйса: — Луффи, я уже говорила тебе, почему я не могу сделать это в деревне... — Тогда сделай это в районе джунглей. Дедушка отвез меня туда так быстро, что я не знаю, где ты живешь. И я хочу приехать и навестить тебя. Эйс отшатнулся: — Ни за что! Ты согласилась. Это действительно была плохая идея, и ты не хотела, чтобы Луффи связывался с бандитами. Кто знает, что сказала бы Дадан: — Я не знаю, Луффи... — Ангел... — Он яростно заморгал. О, только не это, только не эти щенячьи глазки. Что угодно, только не- — Пожалуйста, пожалуйста, пожалуйста! Ты вздохнула: — Тогда ладно. Он повернулся к Эйсу. — Что ж... хорошо, если ты этого так сильно хочешь. — Даааааа! Черт бы побрал эти щенячьи глазки… Никто не был в безопасности. — Хорошо! — Луффи упер руки в бока: — "Чудо-Мега-Супер-Пупер Тур Луффи По Фуше" вот-вот начнется. Постройтесь в шеренгу! — Почему мы должны это делать? — Эйс прошипел тебе на ухо. — Потому что это делает его счастливым. — Хорошо, я спрошу ещё раз. Почему мы должны это делать?! — Ты! — Луффи указал на Эйса: — Перестань говорить тихо! Это подло! — В смысле? — Он имеет ввиду: "грубо". Эйс фыркнул: — Ну почему ты обвиняешь меня? Ангел тоже шептала! — Ангел может это делать, потому что она милая. — Значит, со мной все по-другому, да?! Ты похлопала его по плечу: — Я вырежу тебе новую статуэтку, когда мы вернемся в Колубо. — ...в такой крутой шляпе, как у Сабо? — Лучше. — ...отлично. Тебя всегда удивляла, каким непостоянным он иногда мог быть. — Хорошо! — Луффи заявил: — Давайте пройдём к первому месту. Почему я не слышу: "Да, да, капитан"?! Теперь ты с Эйсом моргнули: — И что теперь? — Да, да, капитан! Потому что я капитан "Чудо-Мега-Супер-Пупер Тура Луффи По Фуше." Это беспокоило, насколько он похож на Дозорного. Он действительно был его внуком. Ты, честно говоря, иногда это забываешь. — Да, да, капитан... Он ухмыльнулся: — А теперь, полный вперёд! — И с этими словами он весело ускакал прочь. Ты обменялась взглядом с Эйсом. — Я не понимаю, почему ты возишься с этим сопляком. — Он милый, когда ты узнаешь его поближе, — ты улыбнулась, — Просто дай ему шанс, и он даст тебе. Эйс фыркнул, закатывая глаза: — Как будто это когда-нибудь случится. — Да ладно тебе, он же всего лишь ребенок. И ты, — ты легонько похлопала его по плечу, — ты можешь завести нового друга. — У меня достаточно друзей. — ПОТОРОПИСЬ! ТЫ ПРОПУСКАЕШЬ "ЧУДО-МЕГА-СУПЕР-ПУПЕР ТУР ЛУФФИ ПО ФУШЕ"! — Как, черт возьми, он все это помнит? — Потому что ему интересно. Он запоминает только то, что ему нравится. Но мы должны идти, — настаивал ты, — Луффи становится нетерпеливым. — Лучше бы этот тур был хорошим. К твоему удивлению, Луффи проделал замечательную работу. По крайней мере, для Луффи. Это была не просто безумная гонка вокруг Фуши, хотя было несколько раз, когда они возвращались к обратно или обнаруживали, что второй раз идёте по одной и той же дороге. У Луффи даже были "проницательные комментарии" к каждой локации. — Это библиотека. Мне там не нравится, потому что мне не разрешают есть мясо, а Ангел всегда говорит мне вести себя тихо. Хотя там оооочень много фотографий пиратов. Они так круто смотрятся на плакатах, и под всеми ними большие цифры. Ангел говорит мне, что это плохо, но как по мне, много мясо - это хорошо, так что большие цифры - это тоже хорошо. — Я иногда прихожу сюда поесть. Еда действительно вкусная, но слишком дорогая. Поэтому я не беспокоюсь, и они преследуют меня. Мэр говорит, что я должен остановиться, но мясо слишком вкусное, чтобы я мог это сделать. Эй, почему вы двое убегаете? АХ! МИСТЕР, ПРОСТИТЕ, НЕ БЕЙТЕ МЕНЯ, ПОЖАЛУЙСТА! Я ПРОВОЖУ ЭКСКУРСИЮ! Я НЕ БУДУ ЕСТЬ МЯСО СЕГОДНЯ - — Это порт. Здесь всегда воняет, но мне нравится вонь, потому что это означает, что Макино готовит много мяса на ужин. Мясо рыбы - это неплохо, но я предпочитаю коровье мясо. Но коровы не живут на корабле. Я не знаю, как мы получаем коровье мясо. У нас есть несколько пиратских кораблей, которые выглядят действительно круто, но нет никаких классных пиратов. Они обманывают нас, мэр кричит и бьёт кулаками на них. Я не хочу быть таким пиратом. — Макино говорит мне покупать рыбное мясо здесь. Им владеют старик Дьеру и его жена Цыпленок. Я попробовал, это не настоящая курица. Её родители, должно быть, очень любили мясо. Я хочу мяса... — Старик Тоби живёт здесь. Он не разговаривает ни с кем, кроме Ангела, потому что она делает классные вещи. Хотя он очень мил и даёт мне горячий шоколад, если я попрошу. А ещё он заваривает очень-очень крепкий кофе. Кофе отвратительный. Я люблю горячий шоколад. — Это ветряные мельницы. Я не знаю, для чего они используются, но выглядят они круто. Однажды я попытался ухватиться за одну из крылатых штуковин, чтобы увидеть весь город, но они на меня разозлились. — Это Старик Ми... Мито... Что-то трудно сказать. Он действительно странный. Он не может пройти мимо сломанных дверей, не починив их. Он часто раздражается на меня. Потому что, я ломаю слишком много вещей, но я не знаю, как я могу не сломать. Они просто там, прямо передо мной. Я ничего не могу с этим поделать. Он всегда называет меня "тупым ублюдком"... Да? Почему я не могу это сказать, Ангел? Но почему, он говорит мне это каждый день. Н-не бейте его! Это было намного веселее, чем ты ожидала. Даже Эйс время от времени выдавал улыбку на полпути к бегству от владельца ресторана или к твоим не очень тонким угрозам мистеру Минатомо. В следующий раз ты хочешь привести сюда Сабо. Тусоваться со всеми было просто так... весело! Но все хорошее должно было когда-нибудь закончиться — И вот где я живу, — Луффи с гордостью указал на бар Partys, — я остаюсь здесь с Макино и Петой. Они действительно милые, хочешь подойти и поздороваться? Ты ухмыльнулся: — Я хочу снова увидеть Макино. Мне нужно поблагодарить её за одежду. — Она их сделала? — спросил Эйс, более чем немного впечатленный. — Да, она это сделала. — Ты посмотрела на его потрепанную футболку и шорты: — Я уверена, она сшила бы тебе, если бы ты попросил. — Эти в порядке, — проворчал он в ответ. — Эй! Макино! Пета! — Луффи закричал, распахивая двери салуна: — Я купил себе несколько друзей! Эйс на мгновение замер, прежде чем последовать за тобой в ревущий бар. Был ранний полдень, и ты прошла мимо множества маленьких магазинчиков, которые закрылись на весь день. Так что ты не была сильно удивлена, увидев, что бар битком набит людьми. Они улыбались, выкрикивая различные приветствия как Луффи, так и тебе. В конце концов, ты достаточно часто бывала в городе, чтобы несколько человек узнали твое лицо. Тем не менее, тебя всегда удивляло, насколько дружелюбными были эти люди. Почему все в мире не могут быть такими, как они? — Ну, кто у нас здесь? — Пета просияла, передавая напиток посетителю: — Ангел! Это было давно. Мы почти испугались, что ты забыла про нас. Ты улыбнулась: — Я бы никак не смогла забыть про вас. В конце концов, и вы, и Макино так много сделали для меня. — Кто здесь эта милая леди?! Ты захихикала, когда тебя ущипнули за бока и пощекотали: — Макино! Пожалуйста! Прекрати это! Она просияла, прижимая руку к лицу в притворном шоке: — Боже мой, это действительно Ангел? Этого не может быть... Ты так сильно выросла, что я едва могу тебя узнать! — Она ухмыльнулась Эйсу: — И кто твой милый друг? Ты ожидала, что Эйс начнет протестовать. Говорить, что он не милый, что он мужественный и сильный. Но чего ты не ожидала, так это того что он отвернется и начнет вертеть пальцами. Как странно... — Макино, пусть они уже войдут. Я уверен, что они не откажутся от хорошего сока. Луффи воскликнул: — Есть апельсиновый сок? — Свежевыжатый. — Ура! Остальные посетители хихикали, когда ты садишься на барные стулья, особенно когда Луффи безуспешно пытался взобраться на высокий стул. В конце концов, к его недовольству, Макино поднял его. — Сейчас принесут три стакана апельсинового сока. — Пета улыбнулся, передавая тебе и Эйсу стаканы с освежающим кислым соком и сильно помятую металлическую чашку с тем же соком, Луффи. Луффи уронил слишком много стеклянных чашей, чтобы ему доверили хоть что-то. Он повернулся к Эйсу: — Ах, приношу свои извинения за то, что не представился. Меня зовут Пета, а это моя дочь Макино. Эйс опустил голову: — ...Я Эйс. — Эйс! — Макино просияла: — Какое прекрасное имя для красивого мальчика! Его рот вытянулся в идеальную букву "о", глаза сверкали: — П-правда? — Верно! Теперь я задаю вопросом... — Её пальцы дернулись, медленно приближаясь к бокам. — Можем ли мы заставить улыбаться это хмурое личико? — ...а? Ты поморщилась. Бедный Эйс. Он стал мишенью самого опасного щекочущего монстра в мире. — Пффффффффф! — Его плечи сгорбились, когда он отпрянул, чтобы избежать опасных пальцев Макино: — П-перестань! Это было невозможно. Никто не сможет остановить Макино, когда она находит свою цель. Эйс может извиваться взад-вперёд, но она никогда не отступит. — Эй, малыш, — ухмыльнулся грубоватый мужчина, сидящий позади тебя, — Просто сдайся и уже улыбайся. Его партнёр поднял свою кружку: — Она решительная, и с упорством все отлично. Никогда не остановится, пока не добьется своего. — Ты бы видел её со своим другом в белом. Это было самоотверженно. Ты надулась на них, что они, очевидно, сочли абсолютно забавным. Ты терпела эту пытку больше часа. — А-АНГЕЛ! Ха-ха! С-С-СКАЖИ ЕЙ ОСТАНОВИТСЯ! Ты так и думала. Эйс заслужил небольшую расплату за то, как он обошёлся с тобой, когда ты только приехала. Ты ещё не совсем простила его. Так что ты просто подняла бровь и отхлебнула сока. — Ты... ты... ПРЕДАТЕЛЬ! — Но за этим ничего не было. Как это могло быть, когда Эйс весь раскросневшийся сидел с ухмылкой, растянувшийся от уха до уха. Посетители бара засмеялись, кружки, стаканы, бутылки и многое другое радостно взлетели в воздух. Луффи покатывался со смеху, катаясь на своем табурете так сильно, что был в опасности упасть. Даже ты обнаружила, что твои плечи вздымаются, пока ты не рассмеялась во весь голос. Что бы сказала мама, если бы увидела тебя сейчас? Вероятно, что-то о том, как это недостойно, и как что-то настолько тривиальное могло заставить тебя так смеяться. Но было так приятно выражать радость и счастье с людьми, которые тебе небезразличны, и не беспокоиться о последствиях. Смеяться, когда тебе хочется смеяться. Находить удовольствие в самых неожиданных местах. Чтобы были люди, с которыми можно было бы разделить это веселье. В тот день тебе так и не удалось попасть в мастерскую Тобиаса. И ты была рада, что не смогла.