ID работы: 12225657

Питер и Моргана. Леди и Грядущий Король

Гет
R
Заморожен
15
автор
Размер:
74 страницы, 24 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
15 Нравится 0 Отзывы 13 В сборник Скачать

3 глава. Странный сон.

Настройки текста
все разошлись по своим гостиным спать Моргане приснился сон: Алый плащ колыхался в такт шагам мужчины в доспехах. Он ступал так громко и яростно, что под ним скрипели полы. — Где она? — в его тоне чувствовалось напряжение и угроза. — Всё случилось неожиданно, — залепетал голос позади. Это был худощавый старичок в зеленом камзоле, ему тяжело было поспевать за мужчиной — Стрела появилась из-за стены. Мы и понятия не имели, что её нет в замке. Как-то ей удалось проскользнуть мимо стражи. Когда мы подоспели, она уже лежала на траве с ранением в плечо. — Уолцер! — прорычал рыцарь, меч со звоном ударился о доспех на бедре — Где. Моя. Жена? — он произнёс фразу медленно, но терпение у него явно кончалось. — Леди Моргана в гостевой зале, сир. Мы не рискнули поднимать её на верхние этажи. Лекарь перевязал плечо и сказал, что рана неглубока, однако в её положении… — Позовите Мерлина, — рука в стальной перчатке легла на рукоять меча. — Но Ваше Величество, вы уверены? Вмешательство магии может быть опасно для них обоих… — Выполнять, — твёрдо произнёс рыцарь — Вы видели кто это был? — В темноте мы разглядели только четверых всадников в плащах, — мужчина резко свернул в левый коридор и старик схватился за каменную стену, борясь одышкой. — Соберите рыцарей “Круглого стола”, я сам начну преследование. — Вы только что вернулись из похода… — Тебя подводит слух, Уолцер? — Слушаюсь, сир — слуга безнадежно отстал, а король широкими шагами приблизился к высокой дубовой двери. Он распахнул её и перед его взором и взором, наблюдавшей Морганы, предстала Моргана Пендрагон. Она лежала на дубовой кровати укрытая пуховым одеялом до подбородка. — Артур — слабо улыбнулась она — Не волнуйся, он в порядке — её рука легла на живот. — А ты? — он подошёл, потрогал её вспотевший лоб и откинул одеяло в сторону. Под бедрами женщины растекалось кровавое пятно. — Мерлина ко мне! — король закричал так, что затряслись стены. Часть прислуги кинулась к дверям, а стоявшие рядом служанки, чуть не выронили из рук свежие простыни. Он очень бережно и крепко обхватил тело жены и приподнял его. — Живее! — служанки закопошились, меняя простыни. Артур держал Моргану в объятиях, словно убаюкивая, и при этом нежно смотрел на её округлый живот. — Всё хорошо, он восстановится, просто нужно набраться сил, — шептала Моргана. Артур опустил жену на кровать и поцеловал её в макушку. Волосы были мокрыми от пота. — Всем выйти! — прошептал король Бриттов и служанки торопливо скрылись за дверью. Когда супруги остались вдвоём, Артур положил ладонь на щеку Морганы, а она накрыла её своей. — Прости меня, прости. Я почувствовала опасность и должна была защитить Камелот. Ты же знаешь, никто бы не узнал о нападении заранее, кроме меня. — Ты ставила защиту? Но Мерлин мог бы… — Не успела бы добежать. Он живёт в отдалении от замка потому что люди считают его воплощением зла и терпят его лишь по твоему приказу. — Думала, что справлюсь, но одна стрела всё же в попала в цель. Колдовство отняло силы и нашему сыну это не понравилось. Но поверь, он так же силён магически. Он восстановится. — Я буду преследовать этих скрытных тварей. — Я знаю, кто их послал. Кто хочет выманить тебя и уничтожить весь наш род. Малыш мешает им, он — сын того, кому принадлежит Экскалибур. А меч — мощный артефакт. Всё это и моя магия делает Мордреда слишком сильным и неугодным. Не ходи, прошу. Их колдовство коварно. Они заставят тебя видеть вещи не такими, какие они есть, они затуманят твой рассудок. Любимый, прошу тебя, не ходи… Моргана проснулась вся в поту. -Нет. Это просто игра моего воображения, - начала успокаивать себя Моргана
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.