***
В девять часов Лидия стояла на небольшой площади, осматриваясь вокруг. Высокие дома выглядели мрачно и потрëпанно. Некоторые окна были разбиты, краска на стенах давно облупилась. Дом номер двенадцать ничем не отличался от остальных. Он вполне вписывался в окружающую обстановку. Ступени, ведущие ко входу, были потëрты. В самой двери, покрашенной в чëрный цвет, отсутствовала замочная скважина. Вверху был приделан молоток в форме извивающейся змеи. В целом особняк выглядел запущенным, словно там давно никто не бывал. Впрочем, у этого дома было несомненное преимущество. Его совершенно не видели маглы. Казалось, они просто не обращали внимания на пространство, находящееся между домами одиннадцать и тринадцать. Оставив Лидию у двери, Нарцисса аппарировала прочь. Девушка видела бурю эмоций, промелькнувших в глазах леди Малфой. Вероятно, она очень желала снова оказаться в месте, в котором бывала много лет назад, но Лидия хотела, чтобы еë встреча с особняком прошла наедине. К счастью, Нарцисса всë понимала, поэтому оставила еë одну, упомянув, что будет ждать к обеду. Или хотя бы к ужину. Лидия стояла напротив, гипнотизируя взглядом дверь. Она никак не могла решиться войти, тем самым отрезая прошлую жизнь. Только сейчас, стоя у особняка, она действительно поняла, какую ответственность взвалила на плечи. Но она не собиралась отступать. Оставалось лишь сделать последний шаг, окончательно принимая род Блэк. Лидия подошла к двери и взялась за молоточек. Еë руку сильно кольнуло, и змея, впитав каплю крови, слегка шевельнулась. Лидия постучала. Громко скрипнув, дверь отворилась. Лидия осторожно зашла внутрь, оказываясь в прихожей. Дверь за еë спиной захлопнулась, отрезая солнечный свет. В помещении было темно и очень пыльно. Создавалось впечатление, что здесь не убирались уже несколько лет. «Домовиков, наверно, не осталось», — подумала Лидия, проходя мимо подставки для зонтов. Она свернула налево, оказываясь в гостиной. Когда-то это помещение выглядело роскошно, но время не пощадило и его. Шторы проела моль, серебристые обои размокли и покрылись тëмными пятнами. На мебель осел толстый слой пыли. «Да, здесь действительно очень много работы», — с сожалением подумала Лидия. — «Интересно, в этом доме водятся паразиты? Наверняка». Рядом раздался хлопок. Девушка резко обернулась, сжимая в руке волшебную палочку. На неë со странным выражением лица смотрел домовик. Он выглядел настолько уродливо, что Лидия поначалу приняла его за умертвие. У эльфа была бледная сморщенная кожа и большой загнутый нос. Он был настолько худ, что больше напоминал скелет. На нëм висела старая наволочка, порванная во многих местах. Лидия попятилась. Она знала, что домовики, оставленные без хозяев, постепенно сходят с ума. И судя по внешнему виду этого, он был не особенно адекватен. — Хозяйка! — воскликнул домовик, хватая девушку за ногу. Его глаза лихорадочно блестели, отражая весь спектр эмоций. — Кричер не смел надеяться, что вы вернëтесь! Но Кричер ждал! Домовой эльф упал на колени и разрыдался, уткнувшись лицом в туфли Лидии. — Успокойся, — сказала она, пережидая истерику домовика. Тот сразу же перестал рыдать и, поднявшись на ноги, с благоговением посмотрел на неë. Девушку передëрнуло. — Недостойный Кричер не встретил наследницу, как подобает! — воскликнул эльф. — Кричер заслуживает наказания! — с этими словами он подошëл к дивану и начал биться головой об угол стола. Лидия закрыла глаза, мысленно считая до десяти. Этот припадочный эльф вывел еë из себя. Она малодушно понадеялась, что домовик разобьëт себе голову, и ей больше не придëтся мучиться с ним. — Кричер? Что происходит? — раздался властный голос из коридора. Эльф тут же прекратил ударяться об стол, с радостным возгласом выбегая из комнаты. — Хозяйка! Хозяйка вернулась! — крикнул он, проносясь мимо Лидии. Пожав плечами, девушка направилась за ним. Пробежав через весь коридор, Кричер остановился у огромного портрета. Лидия отметила, что не заметила его, когда проходила мимо. Подойдя поближе, она поняла, в чëм дело. Портрет скрывался за бархатными портьерами. На нëм была изображена статная женщина в чëрном платье. Еë тëмные волосы были уложены в затейливую причëску. Скрестив руки на груди, она внимательно осмотрела Лидию, замершую напротив. — Белла? — неуверенно спросила она спустя несколько секунд. — Что? — удивлëнно пробормотала девушка. — Нет, я не Белла. Меня зовут Лидия. — Так вот ты какая, — невесело усмехнулась женщина. — А я подумала, что Беллатриса успела обзавестись ребëнком. Что ж, Сириус сделал хоть одно хорошее дело — не дал роду Блэк умереть окончательно. Хотя я бы предпочла, чтобы ты была дочерью Регулуса. — Вы Вальбурга Блэк? — спросила Лидия, поражëнная догадкой. Нарисованная леди коротко кивнула. — Полагаю, у тебя много вопросов, — сказала она, приготовившись к разговору.***
Лидия сидела в кресле, задумчиво глядя в стену. Одно дело — понимать, что ты дочь Сириуса Блэка. Другое — знать, что ты ещë и нежеланный ребëнок. Впрочем, для Лидии это ничего не меняло. Она не видела своего биологического отца и сомневалась, что он бы понравился ей как человек. По словам леди Вальбурги, он был типичным представителем «золотой молодëжи». Богатенький мальчик, считающий, что ему можно всë. Сириус познакомился с Эстель после выпускного. Красивая француженка, приехавшая в Британию получать мастерство, сразу же привлекла внимание избалованного Блэка. Он начал ухаживать за ней. Дарил дорогие подарки, водил в рестораны, знакомил со своими друзьями. Но Вальбурга знала, что он не собирался жениться. Сириус вообще считал женитьбу самой серьëзной глупостью, на которую был способен мужчина. Когда Эстель забеременела, случился скандал. Вальбурга и Орион наседали на сына, требуя сделать девушке предложение. Но Сириус, который к тому моменту жил у Поттеров, пропускал их слова мимо ушей. Эстель пришлось задержаться. Она не хотела сообщать родственникам о беременности. Родив ребëнка, она оставила его Блэкам, после чего спешно уехала обратно во Францию. Вальбурга забрала Лидию к себе. Она поселилась в особняке, пока однажды Сириус не потребовал дочь назад. Женщина отказала, и тогда еë сын, всë ещë имевший доступ в дом, попросту выкрал ребëнка. — Полагаю, здесь не обошлось без Дамблдора, — под конец произнесла леди Блэк. — Мы искали тебя множество раз. Я проводила кровные ритуалы, но всë было тщетно. Ты словно исчезла без следа. Орион до последнего думал, что Сириус просто убил тебя. — Он умер намного раньше вас? — осторожно поинтересовалась Лидия — На пять лет. Мы были очень близки, и я тяжело переживала его смерть. Тогда, думая о том, что у рода не осталось наследников, я снова провела ритуал. Я ни на что не надеялась, но он внезапно сработал, однако, мало что дал. Я смогла понять только то, что ты жива. — И вы вернули меня на гобелен? — Не сразу. Я долго сомневалась, ведь абсолютно не знала, кто и как тебя воспитал. Но потом решила, что даже плохой наследник лучше, чем вообще никакой. У рода Блэк должен быть шанс. И сейчас я вижу, что не ошиблась в своëм решении. Переварив разговор, Лидия решила пройтись по дому и осмотреть его. Она не выпускала палочку из рук, не зная, с чем может столкнуться. В особняке было четыре этажа, чердак и подвал. На первом располагались кухня, столовая, гостиная и запертый бальный зал. На втором — ванная и библиотека. Третий этаж был отведëн под гостевые спальни. На чëтвертом находились спальни хозяев. Лидия нашла комнаты своего отца и его брата. Спальня Регулуса, оформленная в серебристо-зелëных тонах понравилась ей намного больше, чем комната Сириуса, увешанная магловскими плакатами. Также на этом этаже Лидия наткнулась на несколько запертых кабинетов. Но в полный восторг она пришла, увидев подвал. В нëм находились большой ритуальный зал, оборудованная зельеварня и пыточная. Лидия окропила кровью алтарь, и матово-черный камень слегка засиял, впитывая алую влагу. Попрощавшись с Вальбургой и заверив Кричера, что она снова вернëтся через несколько дней, Лидия вышла на улицу и аппарировала в Малфой-мэнор. Ей нужно было о многом подумать.***
Следующие недели Лидия вплотную занималась ремонтом особняка. Она узнала у Малфоев адрес магазина волшебных отделочных материалов и, заказав каталоги, подолгу выбирала обои, слушая советы Кричера и леди Вальбурги. Кроме того, следовало обновить интерьер и докупить вещи вроде штор и ковров. Пожалуй, полы оказались в этом доме единственным, что не требовало замены. Магических паразитов вывел Кричер. Лидия первым делом поручила ему разобраться с этим, занимаясь более важными вещами. Конечно, оставалась всякая мелкая нечисть вроде боггартов, поэтому немного позднее Лидия сама осмотрела дом. Когда она сидела в Малфой-мэноре, думая о том, что сделать с комнатой отца, к ней церемонно вошли Люциус и Нарцисса. Девушка невольно напряглась. — Мы подумали, что ты уже достаточно освоилась, — начал Люциус, остановившись в дверях. — Пришло время представить тебя общественности. — Что? — удивлëнно спросила Лидия. — Мы устроим приëм, — пояснила Нарцисса. — Пригласим волшебников и волшебниц с детьми. Это обязательно, мы и так слишком долго затягиваем. Лидия заторможено кивнула. Она предполагала что-то подобное, но надеялась, что еë оставят в покое хотя бы на месяц. Что ж, реальность снова вносит свои коррективы. — Думаю, это будет на следующей неделе, — сказала Нарцисса, подойдя к двери. — Подготовься. Тебе будет нужна парадная мантия.***
Лидия стояла перед зеркалом, поправляя причëску. Она не любила заплетать волосы, но Нарцисса была непреклонна. На девушке была светло-голубая мантия с серебристой вышивкой по краям. Правую руку украшало родовое кольцо. Лидии больше нравились тëмные оттенки, но существовали определëнные правила, по которым следовало одеваться на официальные мероприятия. Девушки до семнадцати лет должны носить только светлые тона. После совершеннолетия цвета могут быть чуть насыщеннее. Одеваться в тëмное имеют право только замужние женщины, тогда как чëрный цвет позволено носить исключительно вдовам. Вздохнув, Лидия спустилась вниз. Скоро должны начать прибывать гости, которых нужно будет встречать. Они с Драко, обрядившимся в самую пижонскую мантию из имеющихся, будут стоять у камина, направляя волшебников в бальный зал к Люциусу и Нарциссе. Домовики хорошо постарались. Всю неделю они носились по мэнору с невменяемо-счастливыми выражениями лица, готовясь к предстоящему торжеству. — Павлин, — усмехнулась Лидия, завидев Драко. Тот горделиво вскинул голову и пафосно произнëс: — Отстать, женщина! Ты ничего не понимаешь в моде. — Да уж, куда мне, — сказала она, тихонько рассмеявшись. Мелкий Малфой был забавным. Правда, иногда он вëл себя, как избалованный придурок, но у каждого свои недостатки. Когда Драко был адекватным, с ним вполне можно было вести диалог. Камин загорелся сильнее, и из него появились первые гости: мужчина, женщина и мальчик. Лидия растерялась, не зная, что говорить. Ситуацию спас Драко. — Лорд Нотт, леди Нотт, Теодор, — вежливо поприветствовал он. — Добро пожаловать в Малфой-мэнор! Лорд и леди Малфой ожидают вас в бальном зале. Поблагодарив за приглашение, Нотты проследовали в указанном направлении. Лорд Нотт обернулся, ненадолго задержав взгляд на Лидии. — Расслабься, — фыркнул Драко, когда гости отошли достаточно далеко. — Просто стой и наблюдай. Люди всë прибывали и прибывали. В какой-то момент Лидия перестала их запоминать, приклеив к лицу вежливую улыбку. Она удивлялась, как Драко свободно ориентируется в именах. Впрочем, в отличие от неë, он знал их с рождения. Наконец последний гость был отправлен в бальный зал. Драко утëр несуществующий пот со лба и галантно предложил Лидии руку, которую девушка, посмеиваясь, приняла. Со стороны это смотрелось немного комично, так как Драко был ниже неë. Так они и вошли в зал, где собралось много народу. Большинство взглядов тут же оказалось направлено на них. Лидия растерялась, но Драко крепко сжал еë руку и потащил в сторону столов, не обращая внимания на людей. Гости разбились по небольшим компаниям. Лидия бросила взгляд на Люциуса, стоящего в окружении элегантных мужчин. Недалеко от них расположились аристократки во главе с Нарциссой. Драко подвëл Лидию к группе ребят примерно его возраста. Присмотревшись, она узнала Теодора и темноволосую девочку, которую видела на вокзале. — Лидия, позволь представить тебе моих школьных друзей, — начал Драко, оглядывая однокурсников. — Теодор Нотт, Дафна Гринграсс, Панси Паркинсон, Миллисента Булстроуд, Винсент Крэбб и Грегори Гойл. Ребята, это Лидия Блэк, моя троюродная сестра. — Очень приятно, — произнесла светловолосая Дафна, сделав изящный реверанс. Лидия невольно отметила, что внешне она была очень похожа на мать. Они отошли к дальней стене, чтобы никому не мешать. Теодор и Драко ненадолго исчезли, вернувшись с напитками для дам. Лидия сделала глоток из бокала. Для детей полагались различные соки и морсы. И хотя Лидии уже можно было пить некрепкие алкогольные напитки, она решила воздержаться. Некоторое время они лениво болтали, обсуждая различные темы. На их компанию посматривали более взрослые ребята, но, к счастью, пока не решались подходить. Лидия понимала, что прежде всего ей стоит свести знакомство с ровесниками, которые наверняка будут в Хогвартсе, но ей не хотелось покидать уютный уголок. Внезапно заиграла музыка. Лидия как-то упустила из виду, что подобные мероприятия подразумевают танцы, поэтому когда гости начали отходить от столов, девушка судорожно вцепилась в Драко. — Не желаешь пригласить меня на вальс? На правах родственника. Драко ухмыльнулся и потащил Лидию в центр зала. Надо сказать, двигался он действительно хорошо. Даже некоторая разница в росте не доставила существенных неудобств. Как только танец закончился, белобрысый засранец помахал Лидии ручкой и ушëл в сторону Гринграссов, оставив девушку на растерзание парням. Лидия малодушно надеялась, что произойдëт чудо, и на еë скромную персону не обратят внимания, но ей, как всегда, не повезло. — Разрешите пригласить вас на танец, — произнëс парень с короткими русыми волосами. Подняв на него взгляд, девушка тихо вздохнула. — Разрешаю. — Грэхэм Монтегю, — представился он, закружив Лидию в вальсе. — Лидия Блэк. — Это правда, что вы из Франции? — Да, — ответила она, придерживаясь легенды. — Жила у дальних родственников, но решила вернуться на родину. Грэхем рассказывал о себе. В его голосе было столько самодовольства, что Лидия мысленно скривилась. Дождавшись окончания танца, она отошла в другой угол зала и поспешно приняла чьë-то приглашение, чтобы снова не пересекаться с Монтегю. Оттанцевав обязательную программу, Лидия вышла на улицу. Она хотела немного подышать свежим воздухом и прийти в себя. Девушка направилась в оранжерею, надеясь не наткнуться на целующихся парочек. На третий день пребывания в особняке, Нарцисса показала ей двор. Лидия увидела белых павлинов, которые, как оказалось, располагались слегка в стороне от дома. Она также посетила оранжерею леди Малфой и полюбовалась на цветы. Тëмно-алые розы выглядели поистине шикарно. Нарцисса даже показала, как правильно их срезать, чтобы они не причинили вреда. Немного посидев в оранжерее, Лидия вернулась назад. К тому времени ажиотаж с танцев спал. В центре ещё кружились пары, но их было значительно меньше. Лидия решила немного походить по залу. Ей было интересно поближе взглянуть на аристократов и, возможно, принять участие в разговоре. Она понаблюдала за джентльменами, обсуждающими политику, послушала местные сплетни. В целом всë было достаточно скучно, и Лидия просто не знала, чем себя занять. Внезапно еë внимание привлëк человек. Это был высокий темноволосый мужчина средних лет, одетый в строгую мантию. Несмотря на достаточно простой крой, было видно, что она сделана из дорогого материала. Мужчина стоял около одного из столов, беседуя с кем-то. В правой руке он держал бокал шампанского и периодически из него отпивал. Лидии захотелось подобраться поближе, чтобы услышать их разговор. Она остановилась недалеко от мужчин и сделала вид, что увлечена разглядыванием зала. Прислушавшись, она смогла уловить несколько фраз. — Твоя помощь очень кстати, — произнëс интересующий еë человек. Лидия отметила, что его голос кажется немного уставшим, хотя он и старается придать ему жизнерадостности. — Ты знаешь, я не могу работать на полную ставку, — вздохнул его собеседник. — А жаль. В Мунго нужны талантливые зельевары. Лидия потянулась за бокалом, ненадолго отвлекаясь от мужчин. В тот же момент еë руку кольнуло, из-за чего она неловко дëрнулась, чуть не пролив напиток. — Так-так, — вкрадчиво произнесли у неë за спиной. — Любезнейший Гиппократ, кажется, нас подслушивают. Лидия резко обернулась. На неë немигающе уставился брюнет, словно желая прожечь в ней дыру. Руку снова кольнуло. «Да что же это такое?» — раздражëнно подумала она, посмотрев на рукав. — «Неужели легилимент?» — Почему это вы так решили? — спросила Лидия, стараясь держать лицо. — Успокойся, Северус, — добродушно усмехнулся Гиппократ. — Думаю, тебе стоит немного отдохнуть. Черноволосый мужчина окинул Лидию пристальным взглядом. — Я пришлю сову, — коротко бросил он. Гиппократ вздохнул, наблюдая за его удаляющейся спиной. — Неужели вы действительно подслушивали нас, юная леди? — шутливо спросил он, обернувшись к Лидии. — Что вы, — ответила она. — Я просто хотела взять это вино. Гиппократ усмехнулся, заметив бокал в еë руке. — Как вам приëм, мисс Блэк? — Мне ещё не доводилось бывать на подобных мероприятиях. — Неужели? — удивился он. — Впрочем, где же мои манеры? Гиппократ Сметвик, главный целитель Мунго. — Лидия. — Позвольте поздравить вас с возвращением, — произнëс мужчина, залпом допив шампанское. — Что вы чувствуете, снова оказавшись на родине? — Я была ребëнком, когда покинула Британию, — покачала головой девушка. — Так что я совсем ничего не помню. — Почему вы вообще решили приехать? — У меня возникли дела. Могу я узнать, с кем вы только что говорили? Простите моë любопытство. — Вы не знаете этого человека? — удивился Гиппократ. Лидия отрицательно покачала головой. — Это Северус Снейп, преподаватель зельеварения. — Он работает в Хогвартсе? — Конечно. Выдающийся специалист. «Наверное, это что-то типа алхимии», — подумала девушка, вспоминая профессора. Снейп производил довольно мрачное впечатление и был абсолютно не похож на преподавателя. — «Да ещë и легилимент», — добавила она. — «Интересный подбор учителей». — Вы ведь планируете обучаться в Хогвартсе? — спросил главный целитель. — Да. Я поступаю на пятый курс. — Моя племянница, Алисия, ваша ровесница. Она учится на Слизерине. Вы что-нибудь знаете о факультетах? — Конечно, — кивнула Лидия. — Я читала о них. Лидия и Гиппократ проговорили ещë некоторое время, после чего целитель откланялся и, сетуя на дела, растворился в толпе. Девушка огляделась по сторонам, не зная, чем ей заняться. Повернувшись направо, она заметила парня, идущего прямо к ней. «Кажется, второй раунд начался», — вздохнув, подумала она.