Как пожелаете, леди Блэк

PG-13
В процессе
34
Размер:
планируется Макси, написано 135 страниц, 41 144 слова, 13 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
34 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник

Глава 12

Настройки
Примечания:
Лидия шла по Косому, направляясь в Гринготтс. На днях Богард прислал опись имущества, хранящегося в сейфах два и три, а также письмо с просьбой о встрече. Заинтересовавшись посланием, Лидия решила навестить поверенного как можно скорее. Ремонт особняка потихоньку продвигался. Конечно, всё происходило не так быстро, как хотелось, но сил одного Кричера было явно недостаточно, чтобы завершить дела до первого сентября. Особняк Блэков был очень большим. Приходилось заглядывать во все комнаты, которые находились в не лучшем состоянии. Самыми чистыми были супружеская спальня, кухня, библиотека, комната Регулуса и подвал. Лидия решила не менять стиль, в котором оформлен дом. Ей пришлись по душе тëмные тона, серебристо-зеленые оттенки и деревянная мебель. Да и следовало отдать дань уважения предкам, восстановив особняк. Лидия хотела, чтобы Вальбурга хотя бы после смерти смогла увидеть, как в эти стены возвращается былое величие. Странным образом, они неплохо поладили. Леди Блэк разрешала называть себя бабушкой, часто давала советы и просто вела беседы о жизни. И хотя Лидия понимала, что это всего лишь портрет, предпочитала общение с ней живым людям. К тому же от Вальбурги можно было узнать интересные вещи, касающиеся древних родов. С того момента, как Лидии сообщили о еë принадлежности к Блэкам, она задалась вопросом, что же произошло с последними поколениями. Ей было интересно, почему когда-то многочисленный род внезапно исчез. К сожалению, она пока не смогла найти нужную информацию, но Вальбурга натолкнула её на мысль. Сириус Блэк. Старший сын, наследник и позор семьи, коротающий жизнь в Азкабане. До этого Лидия не задумывалась, что с ним случилось, и только сейчас она поняла, что для того, чтобы посадить Блэка к дементорам, требовалась очень серьёзная причина. Что-нибудь в духе убийства министра магии или проведения кровавого ритуала с жертвоприношениями. Вальбурга тоже мало что знала, но тот факт, что даже еë супруг не смог вытащить сына ни за какие деньги, о многом говорил. Она решила поискать информацию в старых газетах. Для этого ей пришлось упрашивать Малфоев дать доступ в библиотеку, так как архивы Блэков пришли в негодность. Лидия потратила несколько дней, ища хоть какую-то информацию о деле, но смогла найти лишь небольшую заметку. В ней говорилось о том, что Сириус Блэк зверски убил двенадцать маглов. Больше ничего. Ни репортажа из зала суда, ни записей допросов. Создавалось впечатление, что Блэка просто бросили в камеру, не заботясь о доказательствах вины. Всë это было очень странно. Конечно, в то время начались массовые аресты пожирателей, поэтому никто не устраивал особенных разбирательств, но Лидии слабо верилось, что идейный ненавистник чистоты крови внезапно сменил сторону. Могло ли это быть чем-то личным? У рода Блэк хватало врагов, так, может, кто-то просто решил свести счëты подобным образом? Лидия чувствовала, что ей недостаёт информации. Она почти ничего не знала о событиях, происходящих в период Тëмного Лорда, да и Сириуса представляла лишь со слов Нарциссы и леди Вальбурги. Лидия поднялась по ступеням, заходя в банк. Сегодня здесь было практически пусто, чему девушка очень обрадовалась. Она не любила толпу и чувствовала себя гораздо спокойнее среди небольшого количества людей. — Проводите меня к поверенному рода Блэк, — сказала Лидия, подойдя к свободному гоблину. Тот недовольно скривился, но всë же повëл девушку по мрачному коридору, оставив у гербовых дверей. — Здравствуйте, уважаемый Богард, — вежливо поздоровалась Лидия, входя в кабинет. — Вы хотели меня видеть? Гоблин, сидящий за массивным столом, перевëл на неë взгляд. — Проходите, мисс, — ответил он, указав на стул перед собой. Лидия опустилась напротив поверенного, сосредоточив на нëм внимание. — Я позвал вас сюда, чтобы поговорить о финансах, — начал гоблин, глядя в гроссбух. — В собственности у Блэков находятся несколько предприятий, которые и обеспечивают основной доход. Но дело в том, что с момента смерти последнего главы никто не занимался денежными вопросами, поэтому сейчас всë это простаивает. — Но я ничего не понимаю в финансах, — честно призналась Лидия. — В таком случае, вы можете доверить дела банку, — предложил Богард. — Скажем, за двадцать процентов я согласен взять на себя обязанности управляющего. — Пять, — ответила Лидия, заметив хитрый прищур. — Помилуйте, где вы видели такую расценку? Пятнадцать процентов, и то исключительно из уважения к вам. — Десять, не больше. — По рукам, — гоблин довольно оскалился. — С вами приятно иметь дело, мисс Блэк. — Благодарю. Когда вы займëтесь этим вопросом? — Мне понадобится некоторое время, чтобы разобраться с текущим состоянием дел. Я буду отправлять вам отчëты. Можете не беспокоиться, ваши финансы в надëжных руках. — Я в этом не сомневаюсь. Давайте составим договор.

***

Лидия сидела за столом, неторопливо помешивая чай. Напротив скучал Драко, который ещë вчера должен был отправиться в гости к своему приятелю. Но что-то пошло не так, поэтому он остался дома и исправно выносил мозги всем его обитателям на протяжении вторых суток. Вообще, наблюдая за Малфоями, Лидия поняла, что они во многом ограничивают своего сына. Особенно это касалось прогулок и общения с людьми. Драко практически не разрешалось выходить из дома. Он был вынужден проводить всë лето в мэноре, изредка выбираясь куда-то в компании отца. То же касалось и друзей. Летом они встречались только на приëмах или в определëнные дни, когда Малфои приглашали их к себе. Но это касалось только одобренного круга людей, в который входили Теодор Нотт, Панси Паркинсон, Дафна Гринграсс, Винсент Кребб и Грегори Гойл. Лидия знала, что помимо них Драко неплохо общается с Блейзом и Трейси, но Люциус почему-то не слишком хотел видеть этих людей рядом со своим наследником. В каком-то смысле Лидии было жаль мелкого Малфоя. Зато становилось понятно, почему он так рвался в Хогвартс. Если Лидия могла выбираться из мэнора, проводя время в своëм будущем доме, то для него особняк становился настоящей тюрьмой. Лидия понимала, что Малфои заботятся о безопасности сына, но это, по еë мнению, было уже чересчур. Такими темпами Драко скорее вырастет несамостоятельным человеком, не способным ступить лишнего шага без слова отца. Лидия решила, что ему нужно как-то помочь, но пока не придумала, как это сделать. Появившийся домовик протянул Люциусу газету. Лидия отметила, что стоит оформить подписку на «Ежедневный пророк». И хотя он больше напоминал сборник сплетен, в нëм бывала действительно важная информация. Люциус распахнул глаза, неверяще уставившись на передовицу. Он несколько раз просмотрел статью, чтобы убедиться, что зрение его не обманывает. — Дорогой? Всë в порядке? — обеспокоенно спросила Нарцисса. — Кажется, нет. Сириус Блэк сбежал из Азкабана. На несколько секунд в комнате воцарилось молчание. Все были настолько шокированы, что не могли произнести ни звука. — Что? — первой отмерла Нарцисса. — Ты уверен? — Сама посмотри, — устало произнëс Люциус, положив газету на стол. Лидия скосила глаза, вчитываясь в текст из-за плеча Нарциссы. — О боже! — воскликнула леди Малфой. — Но это же невозможно! Из Азкабана ещë никто не сбегал! — Видимо, для Блэков нет ничего невозможного, — усмехнулся еë супруг. — Впрочем, твой брат всегда был исключением. Люциус поднялся из-за стола и направился к выходу. Дойдя до двери, он обернулся через плечо. — Я в министерство. Попробую узнать, что происходит. Он торопливо накинул мантию и исчез в языках пламени. Лидия и Драко, сидящие за столом, недоумëнно переглянулись. — Итак, — произнесла Нарцисса, обратив внимание на них. — Я надеюсь, вы будете вести себя благоразумно. Особенно ты, Лидия. — Я? — удивилась девушка. — Что вы имеете в виду? — Я прошу тебя не пытаться искать встреч с отцом. Он опасный преступник, и кто знает, как он себя поведëт? Да и годы, проведëнные в Азкабане, должны были существенно сказаться на его рассудке. — Я и не собиралась, — честно ответила Лидия. «Вот ещë, бегать за ним», — подумала она. — «Разве что сам придëт… » Услышав еë ответ, Драко разочарованно вздохнул. Вот уж кому хотелось встретиться с полоумным дядей. Заметив это, Нарцисса нахмурила брови. — А с тобой я поговорю отдельно, — угрожающе произнесла она.

***

Наступил август. Сириус Блэк так и не объявился, хотя Лидия втайне на это надеялась. Она хотела узнать, что же произошло двенадцать лет назад, и беглый заключённый подошёл бы для этого лучше всего. Новых зацепок не появлялось. Лидия снова пересмотрела газеты за тот период, но ничего не нашла. Имя Сириуса не встречалось нигде, кроме заметки про арест. Возникало чувство, словно кто-то специально избегал этой темы. Зато когда Блэк сбежал из тюрьмы, его тут же нарекли опаснейшим преступником и, насколько Лидия знала, даже сообщили о нëм магловскому премьер-министру. Через несколько дней после известия о побеге Лидия посетила особняк. В целях безопасности ей пришлось открыть камин в Малфой-мэнор и перемещаться с помощью него. Ей не очень нравилось, что теперь Люциус и Нарцисса имели доступ, но это было предпочтительнее, чем столкнуться на пороге с сумасшедшим Сириусом. Вдруг ему внезапно захочется навестить отчий дом? В том, что Блэк сошёл с ума, Лидия даже не сомневалась. Она слишком хорошо знала, кто такие дементоры, и как постоянное воздействие этих тварей влияет на живой организм. — Кричер, если увидишь Сириуса, то сразу хватай его и тащи в подвал, — распорядилась Лидия. — Потом сообщи мне. — Как прикажете, мисс, — почтительно произнëс домовик. Девушке показалось, что в его глазах промелькнуло мрачное удовлетворение от полученной просьбы. Лидия предполагала, что рано или поздно Блэк появится на пороге особняка. Если у него остались хоть какие-то крохи разума, он должен был понимать, что это самое надëжное убежище в его ситуации. А мозги у Сириуса есть, раз он уже месяц умудрялся скрываться. Конечно, если за его побегом никто не стоит. Вальбурга была в шоке от полученных новостей. Лидия впервые увидела столько эмоций на еë холодном лице. Что бы не она говорила, леди Блэк всë же скучала по сыну, несмотря на то, что он сделал. Кричер успел закончить ремонт на двух этажах. Лидия обозначила планы на третий и четвёртый и велела домовику докупать необходимые материалы. Подвал решили особо не трогать. Там следовало заменить некоторое зельеварческое оборудование и обновить цепи. Для антуража. Через несколько дней планировался выход в Косой. Лидия хотела закупиться к школе самостоятельно, но Драко попросил еë составить компанию. Лидия не смогла отказать. За лето она немного привязалась к белобрысому засранцу и считала его кем-то вроде младшего брата. Она успела ознакомиться с программой за прошлые курсы. Как и ожидалось, там не было ничего сложного. Опасение вызывали лишь трансфигурация и гербология, потому что в академии не было ничего подобного. И если принцип гербологии был понятен, то трансфигурация вызывала только недоумение. Зачем ей знать, как превращать жука в пуговицу? Мышь в кубок? Черепаху в табакерку? Одно дело, если бы учили чему-то, что имело практический смысл, но Лидия не могла представить ситуацию, в которой ей захотелось бы сделать из ежа подушку для иголок. Кроме того, ей как пятикурснице было необходимо выбрать несколько дополнительных предметов. Она взяла нумерологию и древние руны. В остальных дисциплинах Лидия не видела особого смысла и не горела желанием их посещать. Наступил день покупок. Надев неброскую мантию, Лидия в компании Малфоев аппарировала в Косой. На днях им с Драко пришли письма со списком учебников и прочих необходимых вещей. Лидия поугарала над многочисленными регалиями директора, заметив, что он явно не страдает от излишней скромности. — Ну что, пойдëмте? — спросила леди Малфой, доставая пергамент. — Что там у нас по списку? — Кхм, Нарцисса, мы бы хотели купить всë самостоятельно, — сказала Лидия, взглянув на Драко. В его глазах было столько благодарности, что она мысленно усмехнулась. — Самостоятельно? — переспросил Люциус. — А если что-то случится? Вы забываете, что Сириус Блэк всë ещë на свободе. — Всë будет хорошо, — заверила его девушка. — Сомневаюсь, что он рискнëт появиться в такой толпе. Люциус хотел возразить, но Нарцисса его остановила. — И правда, милый, что это мы? Пусть дети гуляют. Если что-то случится, у них есть портключи. Мы будем у Фортескью. — Только не уходите из переулка, — добавил сдавшийся лорд. — Спасибо, — выдохнул Драко, как только его родители отошли на достаточное расстояние. — Не за что, — фыркнула Лидия. — Пошли. Может, встретим твоих друзей. Первым делом они зашли в лавку письменных принадлежностей, но надолго там не задержались. Затем посетили «Флориш и Блоттс». — Комплект учебников за третий и пятый курс, — сказала Лидия продавцу, протянув свитки. Тот заметно обрадовался, уйдя собирать товар. Лишь несколько секунд спустя девушка поняла причину такой радости. Недалеко от прилавка стояла клетка, в которой находились… Книги. Клыкастые фолианты сцепились друг с другом, так и норовя оторвать от противника кусочек обложки. — Ч-что это? — шокировано спросил Драко. — Учебники по уходу за магическими существами, — ответил вернувшийся продавец. — Как хорошо, что я не стал брать этот предмет, — произнёс мальчик, передëрнув плечами. По совету Лидии он тоже записался на руны и нумерологию. — Эй, ты куда? — спросил Драко, когда они вышли из книжного магазина. — В аптеку. Нужно купить ингредиенты для зелий. — Мне соберëт крëстный. — А на меня такая привилегия не распространяется. Жди здесь, если не хочешь идти. Очень скоро Лидия поняла, почему Драко предпочëл остаться на улице. В аптеке воняло так, что единственной мыслью было убраться отсюда как можно скорее. Она быстро купила требуемое и вернулась назад. — Мне ещë нужен котëл, мантии и сова. Если хочешь, можешь пойти к родителям. — Нет, ты что! — возмутился Драко. — Лучше прогуляюсь с тобой. Сначала Лидия зашла к мадам Малкин. Еë ателье было скорее для среднего класса, но по какой-то причине только она занималась пошивом формы. Как только девушка вошла в лавку, к ней тут же кинулась полноватая женщина. — Вы за мантиями? Ах! — воскликнула хозяйка, увидев, кто к ней пришëл. — Вы… Вы… — Лидия Блэк. И я устала от того, что меня каждый раз сравнивают с тëтей. — Простите, — смутилась мадам. — Чем я могу вам помочь? — Полный комплект школьной формы, будьте добры. — Стандартный? — А есть ещë какие-то? — Ну, — кивнула хозяйка. — Я могу вышить вам руны на мантиях. Против смятия и мелких сглазов. — Давайте, — махнула рукой Лидия. — Сколько это будет стоить? — Пятьдесят галлеонов. — Пойдëт. Еë быстро измерили, после чего мадам Малкин сообщила, что заказ будет готов через несколько часов. Подумав, Лидия попросила отправить его в Малфой-мэнор. — Что ты так долго? — недовольно пробурчал Драко, когда Лидия показалась из-за дверей. — Прошло не больше десяти минут, — усмехнулась она. — С меня только сняли мерки. Идëм. Они дошли до «Волшебного зверинца» и зашли внутрь. Лидию сразу же оглушил вой. Кошки мяукали, жабы квакали, совы ухали. Всë это сливалось в дикую какофонию звуков, из-за чего находиться в помещении становилось совершенно невыносимо. — А ну тихо! — крикнула рыжеволосая девушка, стоящая за прилавком. Через несколько минут животные более-менее успокоились, и Драко с Лидией отняли руки от ушей. — Добро пожаловать, — произнесла девушка, подходя к ним. — Что-нибудь подсказать? — Мне бы сову, — пробормотала Лидия, пытаясь прийти в себя. — Это вам вот сюда, — продавщица отвела Лидию в уголок, где сидело около десятка птиц. — Выбирайте. Лидия поочерëдно рассматривала сов. Она подумала, что стоит обзавестись личным почтальоном, чтобы обмениваться письмами в любой момент. «Возьму не слишком приметную», — решила она. — «Какую-нибудь, не выделяющуюся среди остальных». Внезапно откуда-то сбоку раздался шорох. Лидия повернула голову, встречаясь взглядом с вороном, сидящим в углу. Заметив еë, он распахнул крылья и пронзительно каркнул. — Вы держите не только сов? — удивлëнно спросила Лидия. — Да, есть ещë вороны. Они тоже могут носить почту, но довольно своенравны. — Могу я купить его? — Лидия указала на заинтересовавшую птицу. — Конечно, но он стоит дороже совы. — Это не проблема. Сколько? — Пятнадцать галлеонов. Расплатившись, Лидия покинула магазин. Она также приобрела клетку для птицы и специальный корм. Продавщица посоветовала пройти малый ритуал привязки, чтобы ворон не потерялся и смог отдавать почту только в руки хозяйки. — Пойдëм, — сказала Лидия, взглянув на Драко. — Твои родители, наверное, уже заждались. По пути они заскочили за котлом. Лидия купила стандартный, удивившись тому, что в академии они работали в таких на первых трёх курсах. Малфои ждали у Фортескью. Войдя внутрь, Лидия увидела рядом с ними Ноттов. Она подошла поздороваться, кивнув Теодору. — Добрый день. — Здравствуй, — отозвался лорд Нотт. — Вы уже всë купили? — спросила Нарцисса. — Да. Только мантии пришлют сразу в мэнор. Некоторое время Лидия и леди Нотт обменивались любезностями, после чего девушка откланялась, сославшись на дела. Ей действительно нужно было наведаться в особняк, чтобы провести ритуал и дать Кричеру последние наставления. Через три дня она уедет в Хогвартс и не появится в доме до зимних каникул. В особняке Блэков кипела работа. Домовик взялся за третий этаж. Лидия наконец-то придумала, что сделать со спальней отца. Зачем пытаться убрать плакаты, если можно просто заклеить их обоями? Кроме того, еë интересовали запертые кабинеты. Какой-то из них точно должен был принадлежать главе. Лидия оставила покупки в гостиной и спустилась в подвал. Клетку с птицей она забрала с собой. Лидия знала этот ритуал. Ничего сложного. Нужно только произнести несколько слов и дать ворону клюнуть себя до крови. — Нарекаю тебя Салазаром, — усмехнувшись, сказала она. — «Патриотично. Слизеринцы поржут». Лидия уже давно думала, на какой факультет попадëт. Предпочтительнее всего был Слизерин. Затем шëл Рейвенкло, где девушка тоже была не прочь оказаться. Оставшиеся два факультета она даже не рассматривала. Гриффиндор не соответствовал еë жизненным принципам, а Хаффлпафф... Некромант у барсуков? Помилуйте. Завершив ритуал, Лидия дала птице первое задание — отнести письмо Лизе. Они договорились не связываться друг с другом, чтобы не привлекать внимания, но девушка хотела дать знать, что у неë всё в порядке. Лидия быстро настрочила несколько предложений и, добавив, что не стоит писать ответ, привязала послание к лапке ворона. Тот недовольно каркнул, вылетев в окно. — Кричер, — позвала девушка. Домовик в ту же секунду появился перед ней, согнувшись в почтительном поклоне. — Чего желает юная госпожа? — проскрипел он. — Сообщи мне, как закончишь с ремонтом. Я смогу появиться здесь только на Рождество. — Мисс уезжает в Хогвартс? Вам стоит надеть защитный комплект. — Точно, — Лидия хлопнула себя по лбу, от чего Кричер заметно поморщился. — Принеси мне его. Комплект наследника был у многих чистокровных семей. Обычно его брали в Хогвартс, где юные аристократы оставались без защиты родни. Серëжки препятствовали легилименции, медальон делал кровь, волосы и ногти непригодными для использования в зельях, кольцо позволяло определить яды, подмешанные в еду. Учитывая Дамблдора, которого очень не любили в академии, Лидия предполагала, что это не будет лишним. У Блэков было даже несколько подобных комплектов. Парочка хранилась в доме, ещë один Лидия достала из сейфа. Подумав, она решила надеть артефакты, когда-то принадлежащие Регулусу, так как в них было одно преимущество. Помимо защитных свойств, медальон являлся портключом в особняк. Конечно, из Хогвартса переместится не выйдет, но если отойти достаточно далеко… В общем, ещë одна мера безопасности. Лидия предполагала, что у Драко тоже есть что-то такое. Забрав шкатулку с комплектом, Лидия закрыла камин. «Нечего Малфоям здесь делать в моë отсутствие», — подумала она. Сложив уменьшенные покупки в карман и взяв клетку с вороном, Лидия вышла за дверь и аппарировала в Малфой-мэнор. Следовало начать собирать вещи.
34 Нравится 18 Отзывы 12 В сборник
Отзывы (4)