The Way to a Man’s Heart is Through Maui

Перевод
NC-17
Завершён
142
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
59 страниц, 16 657 слов, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
142 Нравится 21 Отзывы 44 В сборник

Глава 12

Настройки
      (Вторник)       — Ну вот, — говорит Дин, жуя омлет, — последний полный день на Гавайях.              — Всё прошло так быстро, нет так ли?              — Да... Хотя это было чертовски круто.              Кастиэль счастливо вздыхает.              — Так и есть.              — Ты хочешь заняться чем-нибудь особенным?              — Не совсем… на пляже? Или... мы могли бы вернуться в океанариум, — говорит Кастиэль, улыбаясь.              Дин ухмыляется.              — Да? Круто, может быть, я найду ещё что-нибудь с акулами в сувенирной лавке.              

*

             Они снова отправляются в океанариум Мауи, и хотя Дину не терпится добраться до акул, так или иначе первым делом они посещают другие места. Большой туннель такой же удивительный, как и впервые, и Дин проводит почти час, восхищаясь всем происходящим. Кастиэль делает несколько фотографий Дина, таращащегося на резервуар, и Дин надеется, что он не слишком похож на болвана с отвисшей челюстью.              Дин тратит кучу денег на всякую всячину в сувенирной лавке, ухмыляясь поднятым бровям Кастиэля.              — Полагаю, мы должны потратить все деньги перед отъездом, чтобы я почувствовал, что всё это часть свадебных подарков?              Кастиэль наклоняется вперёд, чтобы поцеловать Дина в щёку.              — Как тебе удобно, любимый.              

*

      — Итак, — говорит Кастиэль, когда они отъезжают от океанариума, — ты действительно увлечён акулами.              — Они классные, Кас.              — Конечно, это так. Может, в следующем году, мне стоит испечь тебе торт в форме акулы на день рождения, — говорит Кастиэль, хихикая.              — Я знаю, ты дразнишь меня, но мне бы это понравилось, так что шутка за тобой.              — Принято к сведению.       

*

             После остановки на заправке и небольшого совместного обеда из трески в соусе мисо в Ichiban Okazuya, Дин везёт их через долину Яо в приподнятом настроении. Это ещё одна захватывающая поездка, когда они начинают видеть меньше домов и больше фруктовых деревьев. В конце концов они паркуются у входа в национальный заповедник долины Яо, и направляются к одной из пешеходных троп, которая ведёт к живописной смотровой площадке с видом на окрестности и замшелый зелёный монолит Яо Нидл, гордо выступающий из долины. У Дина возникает подкрадывающееся чувство паники, которое он пытается игнорировать; с высоты открывается живописный вид.              — Его форма такая... — Дин замолкает, уставившись на высокий, внушительный пик.              Кастиэль смотрит туда, где он делает снимок.               — Фаллическая?              — Вроде того.              — Тем не менее, это красиво.              — Да? Тебя это заводит?              — Я не собираюсь заниматься с тобой сексом здесь, это часто посещаемый район.              — Ага, не хочу злить людей и портить наш медовый месяц депортацией.              — Депортацией... — Кастиэль снова смотрит на Дина, прищурив глаза. — Ты же понимаешь, что Гавайи являются частью Соединенных Штатов… верно?              — Да. Завали варежку. Это фигура речи, — говорит Дин, краснея.              Кастиэль просто приятно улыбается и готовит свою селфи-палку.              

*

             После остановки в живописных садах наследия Кепанивай они покидают район долины Яо и направляются в музей сахара Александра и Болдуина. В интересном и познавательном туре, который Дин, скорее всего, забудет, как только покинет Мауи, они с Кастиэлем узнают всё о том, как выращивают, собирают и измельчают сахар. Они узнают об иммигрантах со всего мира, приезжающих на Мауи собирать сахарный тростник, и о людях, которые управляли плантациями и работали, чтобы получить права на воду от давнего короля Гавайев. Они покупают безделушки и сахар-сырец высшего качества в сувенирной лавке, а затем возвращаются на Западный Мауи. На вечер Кастиэль заказал столик в каком-то модном заведении, и, первым делом, он хочет принять душ и переодеться, на случай, если они немного вспотели или испачкались от блужданий по долине Яо.              Однако у них есть время до ужина, поэтому они принимают продолжительный душ. Дин втрахивает Кастиэля в стену, ухмыляясь высоким, отчаянным стонам Кастиэля и тому, как его пальцы царапают плитку в поисках опоры.              Как только они вымылись и оделись, они отправляются в The Feast at Lele, на ужин из пяти блюд по сто тридцать долларов за штуку, за столом при свечах, который включает в себя то, что должно быть настоящим шоу. Здесь немного многолюдно, но у всех хорошее настроение. Дин и Кастиэль наслаждаются едой с Гавайев, Новой Зеландии, Таити и Самоа. Там есть жареная свинина, лосось в соусе, тушеные рёбрышки, курица с манго на гриле, красный бархатный пирог с гибискусом и многое другое. Каждое блюдо сопровождается сменой музыки и танцев, в то время как Дин и Кастиэль наслаждаются разнообразием полинезийских деликатесов и гавайской демонстрацией хула, танцами народа Маори, чувственными таитянскими движениями и интенсивным самоанским танцем огня. Они неплохо наедаются и напиваются, до тех пор пока шоу продолжается до наступления сумерек, а затем возвращаются на курорт, чтобы отдохнуть.              Их разум бодр и возбуждён после столь яркого и энергичного шоу, но их желудки полны невероятной еды, из-за которой они становятся вялыми. Они решили провести остаток вечера на террасе бунгало, наконец-то наслаждаясь им без необходимости слышать восторженные крики Бекки Хэммонд.              Они смотрят в ночное небо, слушая шум волн вдалеке, сцепив руки в шезлонгах.              — Может, нам стоит заняться сексом? — говорит Дин, не отрывая взгляда от звёзд над головой.              Кастиэль фыркает.              — Нет, если мне придётся двигаться.              — Да... но… знаешь. Последняя ночь на Гавайях.              — Оргазмов в душе хватит, чтобы пережить ночь, этого должно быть достаточно.              — Ммм. Блядь, но еда была хорошая.              — Только подумай, через двадцать лет, когда мы станем старше и будем стремиться сохранить наш брак, я смогу устроить для тебя большой полинезийский пир, чтобы мы могли вновь ощутить волшебство нашего медового месяца.              — С тобой в травяной юбке?              Кастиэль хихикает, сжимая руку Дина.              — И в кокосовом лифчике.              — По-моему, звучит неплохо.       

*

      — Кас?              — Да?              — Тебе лучше не заставлять меня ждать двадцать лет до моего личного луау.              — Я посмотрю, что я могу сделать, любимый
142 Нравится 21 Отзывы 44 В сборник