ID работы: 12230710

Каникулы в Тетфилде

Слэш
PG-13
Завершён
65
Пэйринг и персонажи:
Размер:
63 страницы, 33 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
65 Нравится 21 Отзывы 19 В сборник Скачать

Букет со смыслом

Настройки текста
Примечания:
      Кроули в очередной раз поправил розы, стоящие в огромной вазе, и устремил взгляд на дверь. С самого открытия посетителей было ужасно мало, и флорист бесцельно слонялся по магазинчику, изредка покрикивая на растения.       Раздался мягкий перелив колокольчика, сообщавший о новом посетители. Кроули торопливо вернулся за стойку и натянул на себя приветливую улыбку.       — Здравствуйте, чем могу… Азирафаэль!       Настроение флориста моментально скакнуло от «могло быть и лучше» до «превосходно».       — Здравствуй, Кроули, — вежливо поздоровался белокурый посетитель, мягко улыбнувшись, однако, несмотря на улыбку, в его глазах читалась грусть.       — Что случилось, ангел? — участливо поинтересовался Кроули. — В пекарне опять не оказалось твоих любимых пирожных?       — Все гораздо серьёзнее, дорогой. Мне нужна твоя помощь.       — Что угодно!       — Нужен букет… Букет, символизирующий сожаление и раскаяние.       — Сожаление и раскаяние… — на автомате повторил флорист, записывая заказ, а затем вскинулся, осознав смысл слов. — ЧТО?! Зачем тебе такой букет?!       — Дело в том, что я кое-с-кем поругался, — как бы невзначай бросил Азирафаэль, разглядывая огромные вазы с цветами.       — Этот кое-кто случайно не Гавриил, с которым ты начал встречаться три месяца назад? — посуровел Кроули.       — Возможно, — уклончиво ответил покупатель.       Флорист вздохнул.       — Что именно произошло? Если он снова тебя обижал, то жить ему осталось недолго.       — Нет-нет! Просто ему не нравится, что я так люблю еду. Он говорит, сейчас в моде стройность и подтянутость.       После этих слов по магазинчику разнесся хруст: Кроули сломал карандаш, слишком сильно сжав его в руке.       — И ты планируешь вручить ему букет с извинениями? — сквозь зубы спросил флорист.       — Да. И не вздумай меня отговаривать и говорить, что нам надо расстаться!       — Но почему ты так боишься разорвать эти отношения? — постарался переубедить друга Кроули. — Люди сходятся и расходятся, и в этом нет ничего плохого или странного. Он не ценит тебя, Азирафаэль! Вы совершенно не подходите друг другу!       — Просто сделай мне этот букет, — перевёл тему покупатель. — Я зайду за ним завтра. Удачи, Кроули.       Колокольчик мягко прозвенел, и дверь захлопнулась, оставив флориста наедине со своими мыслями. Он долго ходил по магазину, рассматривал цветы, ругался на все подряд и тарабанил пальцами по стенам, пока в его голове не родилась блестящая идея…       На следующий день Азирафаэль вернулся.       — Привет, Кроули, — неловко поздоровался он, вспоминая вчерашний разговор.       — Азирафаэль! — приветливо улыбнулся флоист, выходя из-за стойки. — Ты за букетиком?       — Да, ты ведь…       — Сделал его, верно! — Кроули жестом фокусника вытащил из-за спины яркий пышный букет. — Полюбуйся. Нравится?       — Очень красиво, — признался покупатель. — Можешь рассказать о цветах?       — Конечно! Основу букета составляют иберийки, или иберисы — вот эти пышные белые цветы. Вокруг них- жёлтые гиацинты. К ним я добавил листья базилика и несколько запущенных веточек белых гипсофил.       — Потрясающе. А на языке цветов…       — Все вместе они означают сожалению и тоску, — хитро улыбаясь, подтвердил флорист. — Все, как вы заказывали.       — Спасибо, дорогой, — Азирафаэль аккуратно взял букет. — Я расскажу тебе, как все пройдёт. Мне лучше позвонить?       — Я тут до вечера, так что можешь зайти. Буду рад тебя видеть. Мне очень интересно узнать, как Гавриил ответит на твой широкий жест.       Азирафаэль мягко улыбнулся на прощание. Кроули проводил его взглядом, полным предвкушения от проделанной хитрости.       Наступил вечер. Флорист готовил магазин к закрытию, изредка поглядывая в стеклянные оконца двери, высматривая долгожданного посетителя. Он не заставил себя долго ждать, и вскоре колокольчик задорно оповестил о прибытии гостя.       — Кроули! — Азирафаэль ворвался с шумом, даже не поздоровавшись, что было ему совсем не свойственно, своим появлением разрушив идиллию магазина.       — Ангел! — приветливо улыбнулся флорист, предвкушая предстоящий разговор.       — Что ты сделал с букетом?! — посетитель подлетел к стойке и облокотился на неё, гневно уставившись в глаза другу.       — Разве с ним что-то не так? — уклончиво ответил тот.       — Конечно, не так! Гавриил, увидев его, рассвирепел и сказал, что я лицемер! И что между нами все кончено! Он порвал со мной!       — Как он посмел?! — изобразил праведный гнев Кроули. — Вы ведь так подходите друг другу!       Азирафаэль пристально вглядывался в лицо друга.       — Дорогой, что ты сделал с букетом?       — Возможно, он означает вовсе не сожаление и раскаяние.       — А что тогда?!       В магазине повисла неловкая пауза.

— Ну, я мог и ошибиться, верно? В конце концов, от любви до ненависти один шаг.       — Что ты сделал? — почти прошептал Азирафаэль.       — Ну, возможно, иберисы означают равнодушие и безразличие, желтые гиацинты — ревность, а базилик — ненависть и отвращение.       — Небось и эти белые цветочки что-то означают?!       — Гипсофилы? Вовсе нет, их я добавил просто для красоты. Хотя засушенные цветы символизируют отказ от чувств. Получается, не Гавриил отшил тебя, а ты его!       Покупатель молчал.       — Ангел, ты злишься?       Он рассмеялся и приобнял своего друга.       — Конечно, я удивлён, но определённо не злюсь. Ты ведь хотел как лучше, верно?       — Он тебя не заслуживает, — проворчал Кроули. — Этот эгоистичный, напыщенный идиот…       Глядя на ворчащего флориста, Азирафаэль просто не смог сдержать смеха. Он, безусловно, был благодарен своему другу: в глубине души белокурый сам понимал, что эти отношения не приведут ни к чему хорошему, однако разорвать их самостоятельно у него не хватало сил.       — Если честно, я тебе даже благодарен, Кроули, — признался посетитель. — Твоя идея с букетом… это было умно.       Флорист самодовольно ухмыльнулся.       — Если тебе вдруг снова понадобится отшить когда-нибудь, обращайся, ангел.       — Думаю, больше мне не придётся дарить кому-то подобные букеты, — многозначительно заметил Азирафаэль. Может быть, его вторая половинка гораздо ближе, чем кажется.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.