***
Через десять минут все вышли на улицу. Шофер подал машину, и компания заняла свои места в салоне. Сработало. Только теперь Грег не помнит о том, что произошло между вами. Без разницы. Я не опускаюсь до эмоций по отношению к людям. Лжешь и не краснеешь. Следи за языком. Грег и Салли не отрывались от телефонов, периодически кому-то названивали. Салли не смогла сдержать слез и заплакала, некрасиво скривившись. Джон принялся ее успокаивать, от чего Шерлок почувствовал упрек, исходящий от партнера. Фейри закрыл глаза. Ведь где-то есть вселенная, где меня оставят в покое. Придерживаешься теории мультивселенной? Абсурдная теория. Тем не менее на сегодняшний день нам известны две вселенные. Оставь эту тему, Майкрофт. Наука тебя никогда не беспокоила. Зато тебя наука поедом ела и вот к чему привела. Шерлок повернулся к брату и показал средний палец. — Ваше дурное влияние, доктор Уотсон, — сказал Майкрофт, слегка покраснев от злости. — Ну-ну. — Джон толкнул Шерлока локтем в бок. — Уймись. По прибытии в Лондон Грег попросил отвезти его и Салли в Ярд. Далее машина отправилась на Бейкер-стрит. — Требуется юридическая помощь в оформлении наследства? — осведомился Майкрофт. — Мне от тебя и раньше ничего не было нужно и впредь не понадобится, — отрезал Шерлок. — И чтобы ноги твоей не было в моем доме. Уяснил? Майкрофт поджал губы. Ты что-то задумал, не так ли? Я всего лишь хочу, чтобы от меня все отстали. Включая тебя. Посмотрим. Ты сдал меня Верховной. Я был вынужден. Неправда. Ты хотел выслужиться перед ней, жалкий прихвостень. Не я опозорил свой народ мерзкой связью со скотом! Да неужели? Боишься признаться себе в том, что ощущаешь тягу к Лестрейду. Ложь. Попробуй установить отношения, тебе понравится. Весьма увлекательно. Обойдусь без особо ценных советов. — Остановитесь! — Шерлок постучал в перегородку. Водитель свернул к обочине. — Выходи, Джон. Ничего не понимающий Джон выбрался из машины. Водитель открыл багажник и достал сумки. — И что сие значит? — Джон посмотрел вслед удаляющемуся «Ягуару». — Майкрофт раздражает. — Шерлок одернул пиджак. — Свежо, ты не находишь? Надо было взять пальто, но я понадеялся… — Что он тебе наговорил? — Взаимные братские оскорбления, которые я не захотел слушать. — Лжешь. Я это чувствую. — Джон. — Шерлок погладил его по руке. — Поверь, лучше тебе всего не знать. Что ж, судя по всему, такси мы не дождемся. — Я думал, что тут хаос творится. — Джон оглянулся. — Все забились по углам, боятся, что чудовища еще здесь. Подхватив сумки, оба направились домой. — Майкрофт организует похороны Марты. — Шерлок погрустнел. — Ты бы ее съел? Только не лги, что нет. — Ритуал — это святое. — Ты атеист. У фейри есть боги? — Верховная Мать — наше божество. Но мы ей не молимся. — Шерлок вздохнул. — Мы ее боимся. — Что же такого она делает? — Джон непроизвольно вздрогнул, вспомнив, как его осматривала Верховная. — Не хочу говорить о ней. — Шерлок продолжил путь. — Не настаивай. По дороге они то и дело натыкались на остатки пиршеств фейри. Джон отворачивался, а Шерлок повторял, как заведенный: «Они обещали так не делать». Во многих домах были выворочены части стен, выбиты окна вместе с рамами: фейри стремились как можно скорее попасть внутрь. На машинах виднелись царапины, лобовые стекла были проломлены, а колеса проткнуты когтями. — Они вели себя как пьяные футбольные болельщики, — заметил Джон. — Крушили все, что попадалось по пути. — Свобода одурманивает. — Шерлок равнодушно смотрел на останки или полусъеденные тела. — Самкам ведь тоже не все разрешено. А тут… Ноль запретов, полное беззаконие. Я уверен, что и Верховная Мать отличилась подвигами. Самцы изо всех сил старались выслужиться перед Матерями и сестрами. — Зверье, — не выдержал Джон. Шерлок остановился и, глядя ему в глаза, спросил: — Ты умеешь хранить секреты? — Да. — И под пытками не выдашь? — Что происходит? — насторожился Джон, чувствуя насколько сильно нервничает Шерлок. — В чем дело? — Я должен быть уверен, что ты не проболтаешься. — Шерлок смотрел не мигая. — Если распустишь язык, то… меня сначала заставят выдать секрет полностью. А потом убьют. Тебя, кстати, тоже прикончат. — Тогда ничего не говори. — Я храню эту тайну двенадцать лет. — Глаза Шерлока стали глубокого синего цвета. — С тех пор, как встретил тебя. — Ты это о чем? — Мультивселенная существует. — Не понял. — Я спрятал знание в глубине своих Чертогов. Но теперь вижу, что пришло время воспользоваться тайной. Можно перейти в другую вселенную, а потом в следующую и так далее. Пока не найдем идеальное место для нашей жизни. — И как ты до такого додумался? — Джон ощущал, как от напряжения звенят нити связи. — Успокойся. — Мы должны сбежать из наших вселенных. — Зачем? — Нам не будет покоя. Верховная Мать хочет научиться перемещать настоящих людей во вселенную фейри. То, что случилось с тобой, ее крайне заинтересовало. — Можно подумать, что до тебя никто такого не делал. — Мы перетаскивали людей разных возрастов, с различными заболеваниями и совершенно здоровых, живых и только что умерших. Не осталось такой категории человечества, которую фейри не попытались бы переместить через грань миров. Кровь переливали, частично и полностью. Кровь самок и самцов. Даже кровь рабов пошла в ход. Люди не выживали. Мориарти лишился кожи и умер через три минуты после перемещения. Ты — единственный, кто выжил. — Плохо? — У Джона заполошно заколотилось сердце. — Скажи, что это НЕ плохо. — Это ужасно. Верховная готова разобрать тебя до молекул, лишь бы вызнать секрет. — Да зачем же вам люди? Только ради еды? — Нам скучно. Мы хотим держать живые игрушки под рукой. Рабы, они, — Шерлок поморщился, — бесполезны. Их можно трахать, разрывать на части, поедать. Но не более того. Они не способны даже на игры. Никакой привязанности ни к чему. А нам хочется… — Заведите собак. — Ты как себе это представляешь? — коротко рассмеялся Шерлок. — Ты видел, насколько животные меня боятся. — Ну у вас все время мира, найдите другую забаву. — Люди нужны для питания. И было бы интересно вас ломать. — Тогда почему, — Джон не верил, что произносит это, — вы не переберетесь сюда? — Тут ваша территория. Весь мир — ваш. Ты знаешь, что часто происходит с захватчиками. Рано или поздно их уничтожают. Фейри можно убить, отрубив голову. — Прямо раса Дунканов Маклаудов, — нервно усмехнулся Джон. — Или взорвать, части тел не соединятся сами по себе. Но за гранью миров — вселенная фейри, где все упорядочено, разложено по полочкам и красиво подписано. Порядок и еще раз порядок. Люди там не выживут, им будет негде спрятаться. — Так. — Джон оглянулся, словно кто-то мог подслушивать. — Вам нужны живые игрушки, которые будут размножаться в вашей вселенной, чтобы их ломали психологически и физически, трахали и жрали? — Да. При переходе через грань ваш генетический код претерпевает изменения. Становится невозможным произвести клонирование. Поэтому нам нужны женщины и мужчины, чтобы они размножались естественным путем в нашей вселенной. — Но я не могу быть показателем. Эксперимент недействителен при наличии всего одного подопытного экземпляра. — Верховная намерена докопаться до истины. — И ты предлагаешь устроить что-то вроде «Скользящих»? — Ты о чем? — Сериал такой. Персонажи при помощи «Святого Грааля Физики» перемещаются по параллельным измерениям Земли. — Ясно. — Шерлок энергично потер лицо ладонями. — Да, примерно так. — У меня уже крыша поехала. — Джон продолжил путь. — Вам действительно скучно жить? Шерлок махнул рукой. — Я нашел место, откуда можно перебраться в подходящую для нас Вселенную. — И где же оно? — Не могу сказать. Ты не пообещал хранить тайну. — Обещаю. — Джон. — Шерлок опять остановился. — Я не шучу. Это знание приведет нас в новую реальность. Или прямиком к смерти. — Мне ничего из этого не нравится. Погоди. — Джон прислушался. — В городе вообще кто-то остался? Так тихо, что оторопь берет. Птиц не слышно и не видно. — Э-э-э… — Шерлок пошарил по карманам, заглянул в сумку. — А где мой телефон? — Ты же его прикончил. — Точно. Тогда свой достань. И проверь, есть ли связь. Джон так и сделал. — Боже мой, — он хлопнул себя по лбу. — Я отвратительный брат. Забыл о Гарри. Она прислала тринадцать СМС и звонила двадцать два раза. — Ты же вроде установил вибрацию и звук не выключал. — Не слышал. — Джон позвонил сестре. — Гарри? Слава богу, ты жива! Ну вот, я тоже не умер. Ты сейчас где? Да я не знал, что ты вообще переехала. Твоя подруга? А что с ней? Тоже жива. Поздравляю. Мы… — Он взглянул на Шерлока. — Прятались. Ну а кто может с этим ужасом тягаться? Вот-вот. До встречи. Шерлок вопросительно поднял бровь. — Оказывается, Гарри переехала месяц назад в Престон. Со своей очередной почти женой. Они отсиделись в доме, пока вокруг фейри шастали. Их не тронули. — Очевидно. — Ты не помнишь, дома есть что из съестного? — Без малейшего понятия. Но мы можем зайти в любой магазин и взять все, что хотим. — Прекрати. В мародеры не записывался. — У Марты точно найдется еда. — Я не мародер. — Но все равно придется убраться в ее квартире. — Неужто ты будешь этим заниматься? — Ты отлично управляешься с пылесосом. Переговариваясь таким образом, они пошли дальше.Часть 2. Глава 10
12 сентября 2022 г. в 21:17
— И какого хрена я делаю в твоей постели? — сонно поинтересовался Грег, с трудом продирая глаза. — Башка раскалывается… мы что, вчера перебрали?
Салли приподняла голову и увидела выставку бутылок разной степени наполненности на столе в гостиной номера.
— Да-а-а… — Она с трудом ворочала языком в пересохшем рту. — Надо бы чего-то выпить. Пустыня… Гребаная Сахара.
Вдвоем они доковыляли до холодильника и долго, с возгласами облегчения утоляли жажду. Салли выудила из своей сумки пузырек с аспирином.
— Ну и ну. — Грег проглотил пару таблеток. — Вот это дела. Надо посмотреть, как там Джон с Шерлоком. Небось вчера тоже накидались как пьяницы последние. Шерлок вообще-то не пьет, но точно за компанию с женихом надрался.
— Же… — Салли икнула, — …женихом? А, ну да, да. Кто бы мог подумать, что Джон решит заключить брак с Холмсом? Впрочем, я поняла сразу, что он особо с крышей не дружит.
Они по очереди посетили ванную, а затем вышли из номера. При виде разрухи в коридоре Грег присвистнул, а Салли выругалась.
— Тут что, ураган пролетел? — Грег побежал к номеру Джона и Шерлока. — Здесь нет никого! Сейчас загляну к Майкрофту. — Он постучал в дверь. — Мистер Холмс? Это Лестрейд! Вы в порядке?
Салли вернулась к себе и включила телефон. Лавина СМС, сообщений в соцсетях и уведомлениях о пропущенных звонках заставила Салли выругаться более замысловато.
— Шеф! — Она вылетела в коридор. — Какая-то хрень произошла! Смотрите! — Салли показала фотографии жутких существ. — Пишут, что на Землю нагрянули пришельцы.
— Тебе еще и не то напишут.
— Но, шеф… Это не похоже на фейк или фотошоп. Миллионы убитых и исчезнувших.
Майкрофт открыл дверь, молча воззрился на полицейских.
— Доброе утро, — вежливо произнес Грег. — Вы в порядке?
— А что со мной может быть не так? — Майкрофт, подхватив чемодан, выплыл из номера, постукивая тростью.
— Миссис Хадсон! — Салли кинулась к номеру пожилой дамы. Увидев табличку, она прочитала надпись помадой. — Вот же блин! Шеф! Смотрите!
— Я буду в холле, — холодно произнес Майкрофт. — Мой шофер доставит нас в Лондон. И да, пока вы спали, накачавшись алкоголем, в мире произошла катастрофа.
— Пришельцы? — скептически улыбнулся Грег.
— Пришельцы, судя по всему. Не входите к старушке. Она скончалась. Инфаркт миокарда. Я отдам распоряжение устроить похороны, достойные ее светлой памяти. — Майкрофт продолжил свой путь. — Мой брат с женихом скоро присоединятся к нам.
— Дурдом самый настоящий. — Салли едва ли не хваталась за голову. — Шеф… Это бред какой-то.
— Разберемся, — с фальшивым оптимизмом заявил Грег. — Со всем разберемся. И с пришельцами, и вообще.