__________________
— Печенье Вайлдберри, тебе уже пора жениться, — в лоб заявила Холлиберри. Когда та вызвала его на личный разговор, он не ожидал данного предложения. — Королева-мать, — начал испуганный защитник королевства, — к чему это Вы? — Ты уже достаточно большой мальчик. Такой красивый у меня, — от таких слов у Вайлдберри неловко загорелись щёки, — Но при этом один. А это не дело. После этих слов Королева взяла конверт со стола. — Я уже нашла пару вариантов, — Холлиберри улыбнулась своему «приёмному сыну». — Королева-мать, я очень уважаю Вас, но Вам не кажется, что это… слишком? — О чём ты? Я хочу, чтобы ты был счастлив, — проворковала Королева, протягивая руку с конвертом, — Я настаиваю на том, чтобы ты пообщался с этими девушками. Ничего не ответив, защитник молча взял конверт и удалился из покоев Королевы. До последнего Вайлдберри не хотел узнавать, кто может стать его невестой. С этими мыслями он дошёл до своего самого любимого места — королевского сада. Проходя через лабиринт кустарников, он дошёл до уединённого местечка с фонтаном. Присев на плиту, печенье тяжело выдохнул от осознания недавно принятой информации. Открывать конверт не хотелось, но противиться желанию Холлиберри хотелось ещё меньше. Пробегаясь глазами по списку и поняв, что парочку девушек он знает, воспринимать ситуацию лучше стражник не стал. Он ещё не думал о такой ранней возможности завести семью. Да и о будущей возможности тоже. Он полностью отдал себя Королевству и Королеве. От этих однообразных размышлений у Вайлдберри слипались глаза. Водичка журчала, птички щебетали, а Ягодка провалился в дрёму.__________________
Сон был короткий: окунуться в мир Морфея печенью помешала сползающая с руки перчатка. Но сползала она явно не от силы гравитации, а от силы чьих-то… рук. Вайлдберри моментально открыл глаза и приготовился драться. Осматриваясь по сторонам, он увидел, что неудавшийся вор уже убегает, и только всполох ярко-красных волос оставил мнимый ожог на сетчатке глаз Ягодки. — Именем Королевы, стой! — воришку нужно поймать, приструнить и посадить. Во время погони Вайлдберри заметил, что воришка не такой уж и высокий и у него длинные волосы. — Возможно, это девчонка, — в мыслях проговорил Ягодка. К сожалению, преступник оказался более быстрым и ловким, чем защитник королевства. Как же быстро эта чёртовка забирается по стенам. Подбегая к ближайшим к охранникам, Вайлдберри крикнул: — У нас нарушитель! Он уже перебрался через стену замка. Быстро за ним! — Вас поняли, сэр! Стража погналась за воришкой по горячим следам, поднимая клубы дорожной пыли, которые стали прекрасным аккомпанементом этому знойному дню. Вайлдберри поправил съехавшую перчатку. — А я пойду предупрежу остальных членов гвардии, — позже он сделает выговор всей страже за то, что те пропустили кого-то мимо.