Ты был молод, но не для меня

R
Заморожен
15
автор
Фэндом:
Размер:
80 страниц, 33 797 слов, 16 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
15 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник

№2 Семья из прошлого

Настройки
Голова кружилась, а в глазах потемнело. Я очнулась на ковре, в центре своего же дома. Что-то было не так. За окном остервенело лил дождь, деревья были без листвы а любимая ваза отца, которую он купил на аукционе, просто отсутствовала. — Кто вы и что тут делаете?! — строгий крик неожиданно оглушил и ещё больше дезориентировал меня. На меня смотрел молодой мужчина, в карих глазах которого я с ужасом начала узнавать своего покойного дедушку. — Меня з-зовут Элизабет Роуз Войд — это был максимум который я смогла выдавить из себя. — Войд? Что за глупости! — Он смотрел с какой-то насмешкой, словно всё вокруг являлось розыгрышем. В ответ на это я молча извлекла из кармана письмо, и протянула ему. Он начал несколько колебаться, когда заметил на конверте родовую печать, а мне пришлось приложить неимоверные умственные усилия, чтобы понять, какого чёрта моя некогда белая рубашка окрасилась в кроваво-красный цвет. Спустя пару минут усердного чтения, взгляд, которым он одарил меня, можно было чётко истолковать: в нём смешались шок, осознание, капля недоверия, и какая-то… теплота? — Дорогой, что произошло? — в гостиную направлялась красивая девушка с аккуратно уложенными каштановыми волосами. Одета она была, насколько я могла судить, по последнему образцу моды и стиля ранних 70-х. Она странно посмотрела на меня, но Чарльз протянул ей то самое письмо не говоря ни слова. Пока глаза девушки вчитывались в текст, он помог мне подняться и любезно поинтересовался как я себя чувствую. Чувствовала я себя, к слову, отвратительно. Меня мутило, голова все ещё кружилась, а лицо, шея и одежда были испачканы нескончаемым потоком крови из носа. Оторвавши красиво подведённые глаза от письма, особа взглянула на меня совсем иным взглядом. Тут уже не было места яростной враждебности, девушка словно пыталась найти во мне подтверждение чего-то. — Чарльз, ты думаешь, это не подделка? — её голос дрогнул. — Бриджет, я сам с трудом верю. Но там стоит моя подпись и фамильный сургуч. — Откуда у вас это письмо? — на этот раз она обращалась ко мне. Я с замиранием сердца осознала, что передо мной стоит никто иная, как моя родная бабушка. Она скончалась в аварии ещё до моего рождения, но я могла найти в ней черты, которые передались отцу. Серые глаза продолжали смотреть на меня, ожидая ответ. — Мне самой пока трудно в это поверить. Но ты сам попросил меня передать тебе его. 50 лет спустя.

***

Прошло добрых пол часа. Бриджет принесла мне воды, и все мы сидели в зале наблюдая друг за другом. Кажется, они уже более-менее свыклись с мыслью, что к ним пожаловала внучка из будущего. По крайней мере, во взглядах не было ярости или злости, а только смесь остатков шока и любопытства. Первым молчание нарушил «дедушка», которому от силы можно было дать около 35-ти лет. — В письме сказано… что ты наша внучка. Но у нас даже нету детей, мы только месяц назад поженились. — я решилась задать вопрос, который должен был расставить кое-что на свои места. — Какой сейчас год? — Октябрь 1972-го — сорвалось с губ Бриджет. Теперь-то стало ясно. Я схватилась за голову и попыталась ответить на безмолвный вопрос который словно материально повис в воздухе. Взяв себя в руки, мне пришлось дать им хоть какую-то информацию о себе. — Наверное, я должна представится. Меня зовут Элизабет Роуз Войд, я родилась 25-го декабря 2003-го года. — они, кажется, были благодарны услышать хотя бы что-то. — Думаю, тебе стоит тоже прочесть это письмо, чтобы быть в курсе дела. — Чарльз протянул лист бумаги, и я начала вчитываться в текст, который так и норовил расплыться. Сложить всё в одну картину удалось не сразу, первая часть письма представляла из себя некоторые факты из жизни дедушки, известные только ему одному, затем он предупреждал об аварии (с упоминанием даты), в которой он может потерять свою любимую жену. В конце предупреждений он убедительно посоветовал выкупить Trident Studios, контракт с которыми молодой Чарльз почти отказался подписывать сегодня вечером. Также настоял на финансировании молодой музыкальной группы «Queen». Заканчивалось письмо просьбой позаботится обо мне, ведь я являюсь его любимой внучкой, и даже если он сейчас меня плохо знает, это не освобождает его от ответственности. Дедушка прекрасно помнил себя в молодости, и видимо поэтому в письме был достаточно строг. Но, к счастью, все мои опасения быть выгнанной на улицу оказались беспочвенными. Каким-то чудесным образом Чарльзу удалось убедить свою молодую версию в том, что он обязан принять меня как родную. И, к моему большому удивлению, это подействовало в том числе и на Бриджет, которой он уделил отдельный абзац с серьёзными уговорами исполнить его просьбы. Чарльз решил не тратить время в пустую, и удалился, чтобы совершить важный звонок. Мы остались с Бриджет наедине. — Мне кажется, он пошёл звонить братьям Шеффилд, владельцам Трайдент Студио. Возможно, сегодня будет деловой ужин, поэтому придётся привести себя в порядок. Конечно, если ты хочешь остаться. — с минуту поколебавшись, мне вспомнилось ограниченное число перемещений, и я решила не тратить возможность в пустую. — Я с радостью останусь. Знаешь, я много раз хотела с тобой познакомится, особенно после дедушкиных рассказов о вашей молодости. — она искренне улыбнулась моим словам, но затем её лицо омрачилось. — Скажи… А он на ком-то женился… после меня? —  женское любопытство было смешано с тревожностью и неуверенностью. Я сразу поспешила её успокоить. — Поверь, он даже не пытался. За все эти годы, сколько я его знаю, он только о тебе и говорил. Скажу по секрету, мне кажется что ваши отношения и есть примером чистой любви. — и вправду. Вспоминая свои токсичные отношения, я могла сделать только такой вывод. Её лицо озарила мягкая улыбка, и я поняла, что с этой девушкой мы точно нашли общий язык. — Ну, раз ты решила остаться, я бы хотела предложить тебе помощь с одеждой, а то, боюсь, твоя безнадёжно испорчена. — украдкой взглянув на мою окровавленную рубашку, она встала и повела меня в спальню, которая была объединена с гардеробной комнатой. — Спасибо, но мне неловко брать у тебя одежду… — Да брось, Чарльз ещё до свадьбы завалил меня кучей брендов, они уже еле в гардероб вмещаются! Вот, смотри. — мы вошли в отдельную комнату, которая действительно была забита вещами на все случаи жизни. Среди повседневных джинсов и брюк, можно было найти юбки классического кроя, или даже мини-юбки. Идеально отглаженные рубашки висели на телескопической стойке, что давало возможность лучше комбинировать самые необычные образы. Не смотря на обилие вещей, всё было развешано и расставлено в идеальном порядке: классика с классикой, спорт со спортом. Бриджет достала тёмно-синие джинсы-клеш и объёмный, белый, пушистый свитер. — Если что, ты обращайся. Я всегда хотела иметь подругу, или сестру, которой можно выбирать новые образы каждый день. — с этими словами она мечтательно открыла огромный шкаф-купе с безумным количеством пар обуви. — Какой у тебя размер? — спросила она в пол оборота, вытаскивая из коробки очевидно новую пару кедов. — Тридцать восьмой. Надеюсь я не доставляю лишних проблем? — мне стало неловко, от того, насколько сильно она увлеклась составляя образ для меня. — Не выдумывай глупостей — девушка эмоционально отмахнулась — Какое совпадение, у меня тоже тридцать восьмой! Вот, примеряй. Чарльз зашёл в спальню, видимо, в поисках нас, ведь мы уже второй час смеялись и тонули в кучах одежды словно в океане. Он тактично постучал, прежде чем войти. — Через час приедут Шеффилды. Я зашел спросить, желает ли Элизабет отужинать в нашей компании. — в один момент вся дурость выветрилась из моей светловолосой головы и я резко стала серьёзной, утвердительно кивая головой. — Я очень благодарна за ваш тёплый приём, честно, спасибо огромное. Буду рада составить вам компанию за ужином.

***

Столовая за 50 лет не сильно изменилась. Все такая же идеальная сервировка стола фамильным серебром, бархатные чехлы на обтянутых кожей стульях, и большой дубовый стол с золотистой скатертью. За окном продолжал бушевать ливень, такой типичный для Лондона, а из кухни, где трудился штатный повар, доносились аппетитные запахи. Случайно наткнувшись на себя в зеркале, я немного удивилась. Мой внешний вид был совершенно не типичным для меня. Брюки сменились джинсами, огромный свитер скрывал все прелести моей талии, а его рукава были настолько длинными, что я была вынуждена их подкатить, оголяя тонкие запястья. Из-за неожиданного кровотечения, мне пришлось полностью умыться, а Бриджет так любезно предложила помощь с макияжем. В конечном итоге, я напоминала себе куклу, ведь раньше мне было, откровенно говоря, лень рисовать стрелки и наносить такое количество тонального крема с пудрой. Вскоре на территорию дома заехал красный Шевроле Камаро. Он неторопливо подъехал ко главному входу, и к нему вышел дворецкий с зонтиками. Укрываясь от ливня, гости проследовали внутрь дома. Я находилась на втором этаже, и мы вместе с Бриджет осторожно выглядывали в окно, стараясь удовлетворить своё любопытство. — Добрый вечер, я рад, что вы смогли найти время на ужин. — Чарльз обменялся рукопожатиями с каждым из гостей. К тому времени мы уже спускались со второго этажа, чтобы поприветствовать мужчин. — Ну что ты, Чарльз, это мы рады твоему приглашению. — один из братьев искренне улыбнулся переводя свой взгляд на нас. — Может, представите нас? — предложил второй брат. — Да, конечно, это Бриджет Войд, моя жена. — Молодожены улыбнулись и прижались друг к другу. — А вы, Мисс? — все резко перевели взгляд на меня. Настало мгновенное осознание того, что мне кранты. Пришлось выкручиваться на ходу, не могу же я сказать, что прихожусь внучкой этой молодой паре! — Меня зовут Элизабет Роуз Войд, я сестра Чарльза. Приятно познакомится. — возвращаясь к привычному нежному образу, я скромно улыбнулась, и почти невесомым движением пожала руку обоим братьям. Они представились как Норман и Бадди, оба были достаточно молодыми но оставляли впечатление серьёзных мужчин. Про себя я могла отметить, что моя вуаль скромности безотказно подействовала на наших гостей. Работа на публике в большинстве случаев была моей сильной стороной, и я бы даже присмотрелась к карьере актрисы, если бы не мой привычно-закрытый образ жизни. Нас было шестеро. С одной стороны овального стола разместились Чарльз, Бриджет и я, а с другой — Норман и Бадди Шеффилды в компании приглашённого юриста. Последний, кстати, не сводил с меня взгляд, даже как-то странно пялился, что вызвало лишь отвращение. Когда все отужинали, и гости были задобрены, пришло время юридической части. Дедушка (мне стало совершенно некомфортно его так называть) хотел выкупить Трайдент студиос, студию звукозаписи, которой владели Шеффилды. По крайней мере до сегодняшнего полудня он точно бы отказался совершить покупку, но гонец в виде меня подоспел как раз вовремя, чтобы изменить его решение в самые кротчайшие сроки. — Итак. Не буду долго тянуть интригу. Я готов согласится на ваше предложение и выкупить Трайдент. — краем уха я внимательно следила за разговором, но сидела с невозмутимым выражением лица, ровно до тех пор, пока, кажется, Норман, не обратился ко мне. — А что думаете Вы, Мисс Войд? Продали бы компанию на нашем месте? — совершенно непонятно, почему он решил подключить меня к разговору, ведь ранее я успела сделать вывод, что они сами предложили Чарльзу выкупить студию. Но строгие уроки бизнеса от отца не прошли даром. Эти шельмецы набивают себе цену. Я тут же гордо подняла голову, принимая вид человека, раздающего карты в покере. — У студии есть потенциал. Но вопрос в другом — готовы ли вы тратить всё свое время на работу? Сомневаюсь, у всех есть семьи. И я не исключала бы объективную мысль: что если у вас с братом в какой-то момент возникнут разногласия? Если кто-то из вас предпочтёт одного исполнителя, а второй — другого? В противном случае вы погубите студию, а в позитивном, если продадите её сейчас, останетесь оба при деньгах, и не будет лишних поводов для конфликтов. Решайте сами, но я бы выбрала семью, а не работу. Мне ещё во время ужина стало понятно, насколько братья были близки, и озвученная мною перспектива их слегка напугала, посеяв зерно сомнений в необходимости набивать как можно более высокую цену. — Смотрю, вы очень дальновидная, у вас явно есть опыт. — Барри высказал пришедшую мысль переглядываясь с братом. — Благодарю. Раньше я брала участие в шахматных турнирах. — и это абсолютная правда. Школы, даже самые элитные, отчаянно нуждаются в детях, которые берут хоть какие-то призовые места в первую очередь, чтобы улучшить репутацию. После десяти секундной игры в гляделки, Норман выпалил: — Мы согласны продать студию. — ключевые слова этого вечера были произнесены. Молодой юрист без лишних слов достал договор.

***

Когда гости ушли, в честь удачной покупки, Чарльз угостил всех нас итальянским вином. Дурманящая, красная жидкость быстро наполнила бокалы, а затем, путём нехитрых манипуляций, попала в нашу кровь. Мы не были пьяными, скорее, просто расслабленными. — Элизабет, как тебе это удалось? — снимая строгий галстук, Чарльз выразительно, с неким удивлением, взглянул на меня. — Твой сын научил. Он в этом профи. — я улыбнулась, мысленно вспоминая строгого на работе, но такого семейного дома отца. — Сын, которого даже в планах нет, взрослая внучка, которая внезапно появилась, это письмо. Словно странный сон в жанре фантастики. Как ты вообще сюда попала? — Ты …подарил мне часы. Видишь? — я показала ему левое запястье — Там в коробке была целая инструкция от тебя, как не уничтожить мир. Заодно, попросил передать себе же письмо. — не хотелось ему говорить, что часы мне достались в качестве наследства из завещания. Он сейчас такой молодой, счастливый, рядом с женой, ему рано думать о смерти. Впереди ещё целых пятьдесят лет! Дети, внуки, бизнес. Главное, у меня теперь будет бабушка. Хотя сейчас я могла воспринимать эту красивую девушку исключительно как подругу. — Время уже позднее. Завтра утром я должен буду в качестве владельца заехать в студию. — он на мгновение о чём-то задумался — Элизабет, может, хочешь составить мне компанию? Всё-таки, без твоей пламенной речи эти шельмецы завысили бы цену вдвое! — мы все дружно рассмеялись. — Я с радостью. Бриджет, не хочешь с нами? — она оторвала взгляд от любимого мужа, взглянув на меня. — Ох, я завтра планировала навестить маму в Оксфорде, езжайте без меня. — Легко отмахнувшись, она снова повернулась к мужу. И в этот момент я поняла, что скорее всего, именно простота и лёгкость этой девушки покорила Чарльза Уильяма Войда. Эту ночь я провела в 70-х.
Примечания:
15 Нравится 12 Отзывы 2 В сборник