***
За день до Церемонии Сошествия Чжун Ли принес Аяксу ожерелье для его сестры. — Оно восхитительно… — Предвестник не мог оторвать взгляд от чудесного украшения, которое переливалось и сверкало светло-лазурными оттенками. Оно состояло из тонкой серебряной цепочки и трех подвесок ромбовидной формы. Самая большая подвеска была посередине, а две другие были чуть поменьше и красовались с левой и с правой стороны. В подвески был вставлен идеально ограненный и полностью очищенный полуночный нефрит. — Надеюсь, твоя сестра оценит мои скромные таланты в ювелирном искусстве. Для тебя у меня тоже есть подарок. Будь добр, сними перчатку и протяни мне левую руку. Тарталья послушно снял перчатку с левой руки и протянул руку Чжун Ли. «Он что, для меня тоже украшение сделал? В самом деле, я же не девчонка». — Я старался сделать его более подходящим для молодого человека, — ответил Чжун Ли, будто прочитав его мысли. Мужчина застегнул на запястье своего друга очень тонкую серебряную цепочку. В середине этой цепочки красовалась десятиконечная звездочка небольших размеров, также сделанная из полуночного нефрита. — Сяншэн, это было совсем необязательно… — Юноша чувствовал себя неловко. Раньше ему никто не дарил ювелирные украшения. — Пустяки, — отмахнулся Чжун Ли. — Я не был уверен, что тебе понравится, но ты носишь серьгу в ухе, поэтому подумал, что ты не будешь иметь ничего против небольшого браслета. Браслет действительно понравился Чайльду. Он был неброским, и на руке почти не ощущался, так что с ним спокойно можно было стрелять из лука. Нефрит, располагавшийся между звеньев цепочки, тоже был едва заметен для обычного взгляда. — Спасибо за заботу, Чжун Ли-сяншэн. — Предвестник пожал мужчине руку и надел перчатку. — Браслет очень красивый, обещаю, что буду носить его. И Тарталья действительно носил браслет до определенного момента. В тот день, когда он узнал, что загадочный господин Чжун Ли на самом деле Гео Архонт, разозленный Чайльд хотел было выбросить украшение в море. После того, как они вместе с путешественником стали свидетелями сцены передачи Сердца Бога от Чжун Ли к Синьоре, шокированный юноша отправился к берегу. Он стоял на берегу океана и сжимал в руке дар Архонта. Тарталья уже замахнулся рукой для броска, но Властелин Камня остановил его: — Собираешься выбросить мой дар? Услышав знакомый голос, Предвестник обернулся. — Как ты нашел меня здесь?! — Юноша быстрыми шагами подошел к Архонту. — Да, собираюсь выбросить! В конце концов, это такая же фальшивка, как и «Чжун Ли». — Мне жаль, что пришлось обманывать тебя, Чайльд. Но этот подарок сделан был от чистого сердца. Я хотел, чтобы у тебя остались приятные воспоминания о Ли Юэ. — О да! Теперь у меня много «приятных» воспоминаний! — Кровь в жилах Тартальи начинала закипать. Он достал свой лук. — Я считал тебя своим другом! У меня никогда не было друзей, и тут появился ты! Черт, как же я зол! Я вызываю тебя на дуэль! Доставай свое копье. Мужчина лишь устало прикрыл глаза и вздохнул. — Довольно, убери оружие. Ты прекрасно знаешь, что не победишь меня. — Ну нет, я планирую биться насмерть! — Ты не сможешь ни ранить, ни тем более убить меня. А я не собираюсь причинять тебе вред. Все это бессмысленно. Но слова Архонта не дошли до ушей Чайльда. Юноша пустил стрелу, заряженную гидро-энергией прямо в Чжун Ли. Тот ловко увернулся. — Чайльд, послушай… — Не собираюсь! Вторая стрела уже вылетела из лука Предвестника. На этот раз Чжун Ли достал копье и отбил стрелу в сторону. — Будь серьезнее, Моракс! Тарталья преобразовал свой лук в двустороннюю глефу, заряженную энергией воды, и подбежал к другу для нанесения удара. Архонт с легкостью блокировал атаку при помощи гео-щита. — Я жажду битвы! — со страстью в голосе сказал обезумевший Предвестник. — А ты только обороняешься, почему не нападаешь? Тарталья быстро переместился за спину Чжун Ли и хотел нанести удар в шею, но внезапно мужчина схватил оружие Предвестника прямо за острую часть. «Невозможно, у него должна хотя бы пойти кровь, он же держится прямо за лезвие…» Но крови у Чжун Ли не было, и Чайльд заметил, что рука Архонта почернела и стала внешне напоминать камень. Отвлекшийся юноша был застигнут врасплох. В этот момент его противник свободной рукой схватил Тарталью за шею и прижал к ближайшему дереву. — Я сказал довольно! — Голос Архонта стал походить на звериный рык. Тарталья был готов поклясться, что его зрачки стали вертикальными, а во рту появились клыки. По ощущениям, шею Предвестника обхватила не человеческая рука, а камень. — Похоже, у тебя плохо получается быть человеком, сяншэн, — хриплым голосом протянул юноша, после чего откашлялся кровью. В какой-то момент ему показалось, что на лице Чжун Ли отразился испуг. Мужчина быстро убрал руку с шеи оппонента. — Надеюсь, теперь ты понимаешь разницу между мной и тобой. Невидимая энергия заставила Чайльда опустится на четвереньки. На его спине как будто лежал огромный валун, мешающий ему приподняться. Предвестник понимал, что эта тяжелая энергия невероятной силы была создана Гео Архонтом. — Использовать божественные силы в схватке с человеком нечестно, — сквозь зубы процедил юноша, впившийся ногтями в землю. — Еще раз повторяю, я не собираюсь драться с тобой, Чайльд. Что бы ты не думал про меня, но время, проведенное с тобой, и впрямь пришлось мне по душе. Чжун Ли отвернулся от Предвестника и сделал пару шагов в сторону берега. Он поднял свой взгляд на полную луну, которая красовалась в небе Ли Юэ, и молча смотрел на нее еще пару мгновений. — И правда, замечательный вид. Отсюда можно увидеть гавань Ли Юэ, и я даже вижу корабль Фатуи, который готовится к отправке. Возможно, тебе пора домой, друг мой. Если будешь проездом в Ли Юэ, заходи в ритуальное бюро «Ваншэн», выпьем вместе по чашечке чая… — Да пошел ты! Еще какое-то время Архонт смотрел на большой сияющий круг в небе, как будто подбирая нужные слова, и наконец сказал, повернувшись лицом к все еще стоявшему на коленях Тарталье: — Возможно, я дам тебе еще один бой. Он будет честным, без «божественных» сил, как ты называешь мои небольшие фокусы. Но мне бы хотелось, чтобы ты перед этим остудил голову и привел свои мысли в порядок. В тебе сейчас смешались гнев, обида и тщеславие, которые мешают тебе мыслить трезво и делают тебя недостойным противником. Чайльд поднял голову и встретился с двумя янтарными омутами, которые снисходительно смотрели на него. Юноша подумал, что в ночи, на фоне моря и полнолуния, Архонт выглядел, как самое могущественное божество в истории мироздания. В нем было столько власти и столько силы, что Тарталья искренне захотел стать достойным такого противника. Предвестник ничего не мог ответить, он лишь продолжал завороженно смотреть в желтые глаза Бога, снизошедшего до столь жалкого смертного. — А до тех пор, — продолжил свою речь Властелин Камня. — Я хочу, чтобы ты сохранил мой подарок, по крайней мере до нашей следующей встречи. Он создавался специально для тебя, поэтому подчеркивает твое изящество… и смелость. Тяжелая ноша, невидимая человеческому глазу, наконец пропала со спины Тартальи, и он смог подняться с земли. Отряхнувшись, он хотел было обратится к Мораксу, но его уже не было. Аякс решил сохранить браслет… до их следующей встречи.Друг
12 июня 2022 г., 19:22
Время, проведенное с Чжун Ли, было одним из самых приятных моментов в жизни Тартальи. Их знакомство произошло почти сразу же, как только корабль Фатуи прибыл в гавань Ли Юэ. Теперь Чайльд понимал, что Архонт изначально подстроил их встречу и для него было важно держать Предвестника на поводке, чтобы тот не наделал лишних глупостей. Тарталья уже тогда обдумывал план, как бы ему навести шума и хорошенько повеселится.
— Приветствую вас, молодой человек. Вижу, вы в первый раз в наших краях.
Чайльд обернулся, услышав низкий мужской голос. Его владелец стоял у причала, одетый в шапку и жилет, утепленные мехом.
— А? Да, я впервые здесь… Полагаю, вы это поняли по моей одежде, да? — Предвестник неловко заулыбался и почесал затылок, в зимней одежде под раскаленным солнцем Ли Юэ он выглядел странно. — Я из Снежной, привык к холодам. Не ожидал, что тут будет так сиять солнце.
— Здесь солнце всем освещает путь, даже господам из Фатуи.
— Вижу, вы наслышаны о нашей славной организации. Я понимаю, почему все нас недолюбливают, но знаете, я хороший парень! — Тарталья широко улыбнулся и протянул руку для рукопожатия. — Меня зовут Чайльд. Рад знакомству. А ваше имя?..
— Чжун Ли. Я уже очень давно проживаю тут, кажется, что уже целую вечность… — Мужчина загадочно улыбнулся. — Я работаю консультантом в ритуальном бюро «Ваншэн». Сейчас активно занимаюсь исследованиями о Властелине Камня. Могу побыть вашим гидом, если желаете.
Услышав, что загадочный мужчина занимается исследованиями о Мораксе, Тарталья сразу же заинтересовался им, предполагая, что Чжун Ли сможет дать какую-то дополнительную информацию.
— Я был бы очень признателен. Может, Чжун Ли-сяншен познакомит меня с местной кухней? За одно поведаете мне легенды о Властелине Камня. Скоро же Церемония Сошествия, не хотелось бы оказаться невеждой.
С тех пор Аякс все свое свободное время в Ли Юэ стал проводить с новым знакомым. У него очень давно не было друзей, а Чжун Ли вел себя так, будто он его лучший друг. Они вместе обедали, вместе гуляли по окрестностям города и выбирали товары в местных лавках. Правда у мужчины часто не оказывалось с собой денег, и Тарталье приходилось оплачивать его покупки, но его это нисколько не беспокоило. Жалованье Предвестника позволяло ему жить на широкую ногу.
— Скажи, сяншен, как можно забыть дома кошелек, зная, что идешь в магазин? — Чайльд задал этот вопрос без упрека, а из чистого интереса.
— Хм-м… — Мужчина задумался. — Боюсь, мне сложно ответить на твой вопрос. Полагаю, что просто не придаю деньгам большого значения. К тому же, я смогу найти способ получить желаемое, даже если у меня не будет с собой моры.
Тарталья рассмеялся.
— С ума сойти! Кто же будет оплачивать ваши покупки, когда я уеду из Ли Юэ?
— Без тебя будет тяжело справиться, но я что-нибудь придумаю.
Чжун Ли мягко улыбнулся и потрепал рыжеволосого юношу по голове. Аякс смущенно отвел глаза от непривычного жеста. Его отец был достаточно строгим человеком, поэтому дети в их семье не часто удостаивались ласке.
— Эй, я же не ребенок, чтобы меня по голове гладить! Прекрати…
Мужчина быстро убрал свою руку с рыжей копны волос.
— Верно. Ты уже взрослый юноша. Прошу меня извинить, я не хотел тебя обидеть.
Между молодыми людьми повисла неловкая пауза. Казалось бы, Чжун Ли она ничуть не смущала, а вот Тарталья напротив не мог идти в тишине:
— Сяншэн, подскажите, где здесь можно купить полуночный нефрит? Моя сестра просила привезти ей его из Ли Юэ. Она любит всякие безделушки.
— У твоей сестры хороший вкус. Полуночный нефрит действительно очень красивый минерал. Но, на мой взгляд, гораздо интереснее добывать его самостоятельно, чем покупать у торговцев. По счастливой случайности, я знаю все его месторождения в Ли Юэ. Ближайшее к нам находится под горой Тянхэн.
«Ну конечно, все-то ты знаешь…»
Чжун Ли действительно знал слишком много, и это вызывало подозрения у Тартальи.
«Может быть, он адепт? Нет, для адепта он выглядит слишком «по-человечески»… Наверное, я просто накручиваю себя. Адепт он или нет, мне с ним в любом случае приятно проводить время».
Предвестник согласился поискать нефрит под горой, после чего они отправились в путь. Через полтора часа они уже были рядом с богатым месторождением нефрита.
— Ничего себе! Как это красиво… — Тарталья в изумлении распахнул свои васильковые глаза. Минерал переливался лазурно-голубым свечением, которым юноша хотел наслаждаться бесконечно. — Не думал, что в мире есть что-то столь прекрасное.
— В таком случае, я рад, что показал тебе это место, — ответил Чжун Ли. — Полуночный нефрит прекрасен, когда еще не выбит из земли. Потом его нужно будет долго обрабатывать, чтобы он вернул себе свой первоначальный облик. Торговцы в Ли Юэ продают еще не ограненный нефрит.
Тарталья, казалось бы, совсем не слушал своего спутника и с открытым ртом завороженно смотрел на самый большой камень, который переливался ярче всех. Реакция юноши для Чжун Ли не осталась незамеченной.
— Что ж, давай попробуем выбить этот камень. Предупреждаю, полуночный нефрит очень тяжело поддается извлечению. Лучше всего для этой работы созданы обладатели Пиро Глаза Бога, но у нас с тобой только Гидро и Гео, придется поднапрячься.
— Ничего страшного! Я хочу забрать все нефриты, которые здесь есть.
Чжун Ли улыбнулся юноше и прикрыл глаза.
— Как скажешь.
Через пару часов они выбили все нефриты, которые были под горой Тянхэн, и довольный собой Тарталья набивал ими свою сумку.
— Спасибо, сяншэн, без тебя я бы не справился! Может, ты тоже заберешь себе парочку, мы же все-таки вместе работали?
— Не стоит. У меня еще будет время посетить другие месторождения. А вот ты неизвестно, когда сможешь сюда вернуться.
— Ну, дело твое… Кстати, может сяншэн знает какие-то легенды о полуночном нефрите? Я бы с удовольствием послушал.
— Легенды… — Чжун Ли задумчиво потер подбородок. — Что ж, некоторые утверждают, что полуночный нефрит — это застывшие слезы многочисленных любовников и любовниц Властелина Камня, которые страдали от чувств к нему.
— Э… Любовников и любовниц? Ты думаешь Властелин Камня он, ну… и по мальчикам тоже? — последнее предложение Тарталья произнес шепотом.
— Ему несколько тысячелетий, я не думаю, что он стал бы ограничивать себя только одним полом. В древности он был достаточно жестоким божеством. Чтобы избежать его гнева, люди приносили ему в жертву своих созревших дочерей и сыновей в качестве наложниц и наложников. Многие сами мечтали попасть к нему в объятия. Быть любовником Властелина Камня считалось великим благословением.
— Ничего себе… Знаешь, мне как-то сложно представить себе Властелина Камня, занимающегося сексом, — засмеялся Тарталья. — Он же все-таки дракон.
— Дракон по имени Рекс Ляпис. Верно. Но мало кто знает, что это лишь одно из его многочисленных воплощений. На статуе семи Архонтов, как ты знаешь, он изображен в облике человека.
Предвестник задумался над словами Чжун Ли. На его родине, в Снежной, люди предвзято относились к однополым отношениям. Если кто и был замешан в подобном, то предпочитал не афишировать, дабы не ловить на себе всю жизнь презирающие взгляды. Отец Аякса всегда говорил сыну, что нет ничего хуже, чем быть мерзким мужеложцем, который способствует вырождению человечества. Тарталья никогда не задумывался над словами отца, в конце концов у него не было сомнений в собственной ориентации.
«Что ж, видимо, Архонту дозволено развлекаться как угодно».
— Ты сказал, что это слезы тех, кто были любовниками Моракса. Почему же они тогда плакали, раз это была такая большая честь для них? Да и разве из-за любви к кому-то можно плакать?
— Вижу, ты никого никогда не любил, раз задаешь такие вопросы. — Чжун Ли сложил руки на груди и прислонился к каменной стене в шахте.
На лице Чайльда проступил румянец. Мужчина, как всегда, зрил в корень.
— Люди — существа достаточно жадные во всем, особенно в том, что касается любви, денег и власти. Каждый человек эгоистичен и хочет быть единоличным собственником. Наложники и наложницы Моракса страдали от своей ревности и проливали слезы от собственного бессилия. Каждый из них хотел затмить собой другого, быть единственной любовью для Властелина Камня, но он относился ко всем одинаково и не выделял никого из них.
— Как это глупо — страдать из-за того, что любишь кого-то, — с презрением в голосе произнес Предвестник. — Но зато благодаря их страданиям мы с вами, сяншэн, стали обладателями такого прекрасного нефрита! Моя сестра будет пищать от восторга!
Тарталья с довольной улыбкой водрузил мешок, набитый нефритами себе на плечи, готовясь к тому, чтобы выйти из шахты.
— Знаешь, я кое-что смыслю в ювелирном ремесле. Если ты оставишь мне парочку нефритов, я сделаю для твоей сестры прекрасное ожерелье.
Чайльд не мог поверить своим ушам. Он задавался вопросом, было ли что-то в этом мире, чего мужчина не знал или не умел делать.
— Чжун Ли-сяншэн, похоже, что ты на все руки мастер, — с улыбкой ответил юноша. — Я был бы тебе очень признателен, в Снежной тяжело найти хорошего ювелира. Просто скажи, сколько тебе нужно моры для создания этого ожерелья, и я тотчас же все принесу!
— Не стоит, мора мне не нужна. Пусть это будет моим подарком для тебя и твоей сестры.
Тарталья был приятно удивлен. Он знал, как высоко ювелиры по всему Тейвату оценивают свой труд. Простая сережка с агатом агнидус, которая красовалась в ухе юноши, обошлась ему в полтора миллиона моры. Изготовление ожерелья с множеством камней стоило целое состояние. То, что мужчина задаром готов был сделать ожерелье, очень много значило для Аякса.
— Сяншэн… — Юноша приблизился к Чжун Ли и положил руку ему на плечо. Ему хотелось отдать мужчине всю мору Банка Северного Королевства, — настолько он был благодарен. Вот только мора Чжун Ли была не нужна, и это ставило Чайльда, привыкшего благодарить людей деньгами, в затруднительное положение. — Знаете, когда я приехал сюда, мне очень не понравилось в этом городе. Люди смотрели на меня с подозрением, замечая, что я из Фатуи, а моя спутница, с которой я приехал, она… ну… мы с ней не очень ладим. Мне было очень одиноко здесь, но встреча с вами принесла мне столько эмоций… Я никогда еще не чувствовал себя так спокойно и умиротворенно нигде, кроме Снежной… В общем, спасибо вам! Я очень благодарен вам за то, что вы делаете для меня несмотря на то, что я из Фатуи и что вы знаете меня всего пару недель. Мне кажется, что мы с вами стали близкими друзьями за это время!
Чжун Ли, тронутый внезапным откровением, мягко улыбнулся юноше.
— Я рад быть твоим спутником, Чайльд. Не ожидал, что ты окажешься таким интересным молодым человеком.