Кровавый закат

NC-17
Заморожен
87
автор
oyasumi228 бета
Размер:
13 страниц, 6 077 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
87 Нравится 5 Отзывы 21 В сборник

Часть 2. Поездка с Ичиро

Настройки
Примечания:
Утренняя тренировка началась с того, что Рико начал расспрашивать Ната о чём же он говорил с его отцом. Не получив должного ответа, даже после того, как Морияма ударил его несколько раз, коротышка недовольно цокнул и нехотя отстал от своей жертвы. Рико обвёл Натаниэля своим презрительным взглядом и демонстративно, с высоко поднятой головой, ушёл в закат. Точнее говоря, к остальным ребятам. Тренировка прошла как обычно, если, конечно, не учитывать ту утреннюю выходку своего капитана и украдкой брошенные взгляды со стороны сокомандников, которым явно было интересно, что произошло между этими двумя. После тренировки, когда все закончили справляться со своими упражнениями Тетсуджи громко свистнул, давая понять, что пора снова вставать в строй. После прощания все ровной шеренгой двинулись к выходу. Как раз стоя возле своего тренера Тетсуджи коротышка устремил свой взгляд на Третьего и жестом подозвал его. — Натани-и-иэль, собачка мо-оя, — приторно сладко протянул Рико, всё ещё подзывая Веснински к себе. Услышав, Нат вздохнул и вышел из шеренги, поймал при этом на себе обеспокоенный взгляд Моро и вальяжно, явно не спеша подошёл Третий к своему капитану, будто бы спешить ему было, в принципе, ни к чему. Тренер, бросив свой холодный взгляд на Рико, ушёл к другим ребятам, чтобы не встревать в очередные разборки этих двух. — Что тебе надо? — равнодушно спросил Нат, скрестив руки. — Третий, ты мне расскажешь про что ты говорил с моим Отцом, — судя по интонации, это не был вопрос. Это было что ни на есть настоящее, серьёзное утверждение, пусть из уст самого Рико звучало это довольно комично. Не успел и слово вымолвить, как случилось то, чего Нат ждал и одновременно боялся. За ним, как и обещал Ичиро, пришли люди клана. Точнее говоря, один из них. — Господин Веснински, молодой лорд Ичиро Морияма попросил сказать, чтобы я вас к нему привёл, — сказал мужчина, внимательно посмотрев на свои часы. — У вас есть десять минут на душ и на то, чтобы забрать свои вещи. После этого я вас отведу к молодому лорду Ичиро Морияма. На Рико было страшно смотреть: он был весь красный от злости, настолько, что было ощущение, будто он сейчас лопнет от ярости. "Кажется, он сейчас на меня набросится", — смотря на коротышку, пронеслась мысль в рыжей головушке. Как и предполагал Натаниэль, так и случилось: Морияма младший откинул клюшку в сторону и прыгнул на Веснински, повалив его на землю. Рико замахнулся на рыжика, но Нат был готов перехватить его руку, но тут вмешался человек, который пришел за ним. Он схватил Рико за руку и потянул так, что тот повис в воздухе, болтая ногами и свободной рукой, чтобы освободить себя. — Господин Рико, успокойтесь, — таким же как и прежде спокойным тоном сказал мужчина, будто ему вообще было всё равно на то, что перед его глазами развязалась драка. Но Рико так просто сдаваться не собирался и продолжил яростно болтаться в воздухе, чтобы освободиться, громко крича при этом ругательства. — Отпусти меня, придурок ёбанный! — яростно требовал коротышка. — Господин Рико, если вы успокоитесь — я вас отпущу, — сказал равнодушно и спокойно тот, кто держал младшего Морияма в воздухе. Рико ещё полминуты продолжал эту бессмысленную борьбу, что-то неразборчиво крича на японском, но потом сделал вид, будто смирился с этим, хотя зная характер этого демонёнка, он так быстро смириться не мог физически. Тогда мужчина его отпустил и обратился к Нату: — Господин Натаниэль, теперь у вас осталось восемь минут. Рико со злостью смотрел на неожиданного спасителя рыжика, будто хотел лишь своим взглядом навести на него порчу на всю его оставшуюся жизнь. Нат понимающе кивнул и быстро, почти бегом, пошагал в раздевалку. Он принял душ, переоделся в такие же шорты и футболку, что и вчера, и побежал в свою комнату. Когда он зашёл, то увидел чем-то обеспокоенного Жана, который стоял недалеко от двери, опёршись об стену. — Что случилось, mon muffin français? (моя французская булочка) — спросил Нат, когда подошёл к французу. — Vous partirez bientôt. Que penses-tu que je devrais faire ici sans toi? (Ты же уедешь скоро. Что мне, по-твоему, делать тут без тебя?) — ответил Моро, вздохнув. Было понятно, что ему было крайне тяжко. После отъезда Кевина, Нат был единственным, кто защищал Жана и всячески помогал ему. Теперь же, когда тот уедет, Жану предстоит самому как-то справляться в этом аду. — Je sais que tu peux le gérer. Tu es déjà un garçon tout à fait adulte. Maman est très fière de toi. (Я знаю, что ты справишься. Ты уже совсем взрослый мальчик. Мамочка очень гордится тобой), — защебетал Натаниэль, слегка рассмеявшись. — Sais c'est pas drôle du tout. (Знаешь, это совсем не смешно), — отрекнул Жан того, но тоже слегка улыбнулся. В дверь постучались пару раз и, не дожидаясь ответа, в комнату зашёл тот же мужчина в чёрном, что был тогда на стадионе. — Господин Веснински, пойдёмте. Сначала Нат смотрел на мужчину, но потом перевёл свой взгляд на Моро, который подошёл ближе к рыжику. Те обменялись кивками и обнялись. Правда, обнимались они не долго. Конечно, он хотел как-то ещё подбодрить друга, но слова застряли у него в горле, потому открыв рот, он сразу же остановился, устремив взгляд в сторону. Итак, Нат ушёл, больше не проронив ни слова. На выходе у него забрали рюкзак.

***

Когда Нат вышел из здания вместе с мужчиной в чёрном, то яркое солнце сразу же заслепило его взор. Конечно, он видел солнце и раньше — всё-таки не в пещере жил, — но на этот раз ему показалось, что в этот раз свет был куда более ярче, чем тогда, когда он видел его в последний раз и это даже чем-то удивило юношу. Он быстро привык к свету, потому отвёл руку, которой прикрывал своё лицо для того, чтобы спрятаться от солнца и заметил неподалёку чёрный лимузин. Телохранители открыли дверь пассажирского сиденья, и оттуда вальяжно, гордо вышел наследник клана — Ичиро Морияма. Он был во всём чёрном, прямо как ворон: от обуви до деловой одежды в виде брюк, рубашки с открытым воротником, пиджака и даже галстука. Лишь среди всего чёрного было белое — сорочка под рубашкой. Чёрным была не только его одежда, но и его узкие азиатские глаза и длинные, тонкие ресницы. Для кого-то его глаза были привлекающими, словно была некая тайна или же загадка в них, а для других — устрашающая, тёмная бездна, в которую очень легко провалиться. Несмотря на то, что Ичиро был азиатом, его кожа была белоснежно белая, пусть обычно у других азиатов она обычно была слегка желтоватой. — Рад тебя видеть, Натаниэль, — с улыбкой произнёс Ичиро, подойдя ближе к юноше. Засмотревшись на Ичи, Веснински даже не заметил, как тот подошёл, потому даже слегка удивился, но это быстро прошло. Нат хотел по всеми формальностями поклониться, как делал это ранее, но Морияма остановил его взмахом своей руки. — Давай пока обойдёмся без всяких почестей, ладно? — Хорошо, господин, — нейтрально ответил Нат. Ичиро слегка улыбнулся и посмотрел на свои дорогие наручные часы, а потом перевёл взгляд на рыжика. — Пойдёмте. Нам нужно быть в аэропорту в пол двенадцатого, — наследник клана Морияма сел в машину и поманил рукой Веснински, указав ему на место рядом с собой. Нат залез в салон лимузина и аккуратно сел рядышком с наследником. За ними закрыли дверь, и ребята поехали прямиком в аэропорт. — Натани-и-иэль, — сладко протянул Ичиро. Обычно Рико так дразнил Ната, но то, как сказал Ичи было совсем по-другому. Если Рико делал так, чтобы только подразнить, то сейчас казалось, что Ичиро будто... Будто даже заигрывал с рыжиком. — Я хотел обсудить с тобой несколько вопросов. Ты ведь не против? — Нет, сэр, — сказал Нат, устремив свой взгляд в пол. "Как тут быть не против? Я же всё-таки в Вашей машине. Тем более, Вы мой хозяин. Я попросту не могу вам отказать", — хотел было сказать рыжик, но тут же одумался. — Для начала я хочу, чтобы ты посмотрел на меня, — вдруг неожиданно заявил Ичи. Нат повернулся к нему лицом, и Морияма взял его за подбородок. — Когда мы будем разговаривать, будь добр, смотри на меня, хорошо? Ты же знаешь, что говорить с собеседником и смотреть куда-то в сторону — это не вежливо, верно? Нат слегка кивнул, и Морияма отпустил его. Он продолжил дальше спокойно говорить: — Мне кажется, что у тебя есть вопросы, которые ты вчера не смог задать. На некоторые я всё же отвечу, если они не будут слишком каверзными. Дом мы тебе арендовали. Скоро ты в обязательном порядке получишь указания для твоего дебютного дела. Оружие и инструкции я тебе тоже пришлю. Всё понятно? — Ичиро опять не ждал ответа. Его взгляд блуждал по лицу Веснински: по скулам, подбородку, губам, глазам и по непослушным кудрям, которые спадали на лоб того. Наследник Морияма аккуратно заправил прядь рыжих волос за ухо такого же, иногда, непослушного Натаниэля, — Мы полетим на частном самолёте. Ты уже когда-то летал? Веснински был потрясён тем, что сказал Ичи, потому ничего и не сказал. Остаток пути они ехали в тишине.

***

По приезду в аэропорт их встретили и провели на посадочную полосу к самолёту. Когда они поднялись и вошли в салон, Нат начал всё удивлённо разглядывать. На самолёте он и до этого раньше летал. Но этот был совершенно другой, не такой, на котором раньше летал Натаниэль. Конечно, ведь это был частный самолёт. Частный самолёт самого Морияма! Веснински не особо разбирался в дизайне, но было видно, что интерьер был под стать частному самолёту наследника клана Мориямы: чёрные стенки, мягкие диванчики с подушками, чтобы было удобно сидеть во время полёта, шерстяной чёрный коврик, а также подсветка и телевизор. — Господин Ичиро, Вам очень нравится чёрный цвет? — подметил рыжий, стоя возле азиата. Ичиро пошёл вперёд, выбирая место, куда бы им сесть, попутно что-то рассказывая: — Не то чтобы. Чёрный цвет — это его отсутствие. Это символ жестокости, холодности и бездны для предателей. А также это символ власти и авторитетности. Именно этот цвет должен ассоциироваться с самым властным кланом в мафии — клан Морияма, как считаешь? Найдя место, тот сел и жестом подозвал к себе рыжика. — Я думаю, что Вы правы, господин Ичиро, — ответил Натаниэль, сев рядом с ним. Тогда наследник Морияма снова улыбнулся ему. Больше не проронив ни слова, самолёт взлетел и отправился в полёт. Сидя в тишине в рыжую головушку начали лезть всякие мысли, которые не приносили особой радости. Конечно, если бы он мог, он бы даже и не думал насчёт этого, но, к сожалению, он не мог отогнать мысли так просто. Иногда Натаниэль украдкой смотрел на Ичиро, а потом сразу же отворачивал взгляд, чтобы не спалиться. "Он всегда так улыбался? Так... странно. Или мне только так кажется? Почему я вообще об этом думаю? С чего бы сам наследник самого влиятельного клана в мире улыбался мне по-особому? Я лишь буду его помощником..."

***

По прилёту они вышли из аэропорта и увидели две чёрные машины припаркованные рядом. Ичиро направился в сторону машин, а у Ната не осталось выбора, кроме как пойти за ним. Из первой машины вышел водитель и открыл дверь перед наследником. Ичи сел в машину и посмотрел на Веснински. Натаниэль сел рядом с Ичиро. — Натаниэль, мне кажется, что ты меня боишься. Это правда? — на этот раз Ичиро ждал ответа, причём конкретный. Нат потерялся и не знал, что ответить на этот каверзный вопрос. Похоже, это всё отразилось на его лице, — Похоже, что да, — констатировал Морияма, улыбаясь. — Натаниэль, меня стоит бояться только тогда, когда я по-настоящему зол. Хотя вряд ли я посмею тебя тронуть даже в этом случае, — Ичиро больше ничего не говорил — только ехал и улыбался. И тогда Нат решился спросить то, что так хотел с самого начала этого всего. — Господин Ичиро... Зачем Вы забрали меня с Эвермора? Я уверен в том, что у Вас есть люди, которым Вы можете доверять и которые были бы куда надёжнее, — на минутку Нату стало страшно за свои слова — вдруг господин разозлится на него за это? Но Ичиро всё ещё улыбался, так что Веснински немного расслабился. — Верно, у меня много людей, которым я могу доверять. Но я хочу, чтобы моим помощником был именно ты. Ты и больше никто. Только Натаниэль Веснински. Я хочу видеть тебя рядом с собой каждый день. Ичиро улыбнулся. Скорее слегка поднял уголки своего рта. Простая улыбка, которую не назвать уж очень искренней. Также, как и он улыбался раньше. Но это была самая драгоценная улыбка из всех, что он когда-либо видел. Но конечно же, он тогда даже не знал об этом. Нат, услышав слова Ичиро, задумался, уставившись в пол. Он не мог в это поверить. Ему показалось, что это сон. Даже не так. Скорее всего, это была шутка. Злая шутка. Его и раньше обманывали, потому это было неудивительно, что его снова могут обмануть. Он бы рассмеялся и сказал что-то типа: "Я знаю, что ты лжёшь!" Но он этого не скажет. Почему-то Натаниэль хотел довериться Ичиро, но он не знал почему. Почему он это делает? Может, среди тьмы и лжи найдётся тот, кто ему поможет? Кто сможет ему помочь? Он привык, что сам является спасателем и поможет тем, кто нуждается в помощи. Но кто спасёт его? "А что, если я не просто собственность?"— пронеслась подобная мысль в голове Натаниэля. Она исчезла также моментально, как и появилась. — "Боже... И кого я вообще обманываю? Почему я до сих пор не смирился с этим?" Так они и просидели в тишине, смотря в разные стороны, аж пока не подъехали к нужному месту.
Примечания:
87 Нравится 5 Отзывы 21 В сборник