Not So Bad

Перевод
NC-17
Завершён
1299
2
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
94 страницы, 38 200 слов, 9 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1299 Нравится 72 Отзывы 349 В сборник

Глава 4: Преодоление

Настройки
      Щебетание птиц и солнечные лучи, падающие на глаза Стива, разбудили его следующим утром, из-за чего он раздраженно простонал, крепко хватаясь рукой за покрывало рядом с собой.       — Кое-кто ворчун, — послышалось сбоку. Стив открыл один глаз и увидел Эдди, самодовольно улыбающегося ему. Именно тогда Стив понял, что хватал не покрывало, а свою рубашку, которая была на Мансоне. Оба глаза распахнулись, когда его захлестнуло смущение, но сонливость все равно заставила его немного отставать в восприятии реальности.       Эдди, который, казалось, проснулся немногим раньше, заметил это и тепло улыбнулся. Затем он сделал то, что просто выключило едва функционирующий мозг Стива. Он осторожно взял ладонь Стива в руку, затем чужой большой палец в другую, и начал делать так, словно рука Харрингтона говорила. — Утра, Стиви. — сказал Эдди странным скрипучим демоническим голосом. Он позволил руке Стива снова опуститься на его грудь, все еще не переставая улыбаться, когда тот пытался подобрать слова, но пока лишь чувствовал, что его желудок скручивался, словно после того, как самолет отрывается от земли.       Чудом ему удалось «стряхнуть» это состояние, перекатываясь дальше на спину и убрав руку с Эдди, чтобы протереть глаза. Он посмотрел на часы на тумбочке у его стороны кровати, и, как он и предсказывал, они легли спать очень поздно, и сейчас уже была половина первого.       — Я слышал, как дамы разговаривали внизу. Наверное, нам следует спуститься, пока они не сожгли твой дом, — отметил Эдди, и Стив тихо вздохнул.       — Вечно я нянька, — проворчал он. В горле першило с утра. Когда он оглянулся на друга, Эдди смотрел на него пристальнее, чем обычно, и, Боже, Стив отдал бы сейчас все на свете, чтобы стать телепатом, потому что в голове крутилось «Что это за взгляд?» — Что? — спросил он.       — Ничего, — его взгляд скользнул по волосам Стива. — Просто приятно знать, что они не всегда идеально уложены. — А потом он взъерошил волосы Стива. Тот протестующе застонал, бросив на него недовольный взгляд. Эдди скатился с кровати, одетый в рубашку и шорты Стива. Золотой свет осветил его волосы сзади, и это придало парню прямо-таки ангельский вид. Харрингтон покачал головой, несколько раз моргнул, прежде чем вылезти из кровати, быстро накинуть рубашку и повести их вниз.       — Это они? — сказала Робин из кухни, что услышал Стив.       — Думаешь, они…? — Вики замолчала, и лицо Стива залило румянцем. Он был просто рад, что не столкнулся с Эдди.       — Думаешь, мы что? — громко объявил Стив, прежде чем они вошли на кухню. Девочки слегка вздрогнули, будто их застали за чем-то, чего они делать не должны.       — Э-э… она пошутила, — вступилась Робин, глядя на Вики, чтобы поддержать ее, на что та с энтузиазмом кивнула. Опасные эти двое, подумал Стив, бросив укоризненный взгляд на Робин. Он начал ходить по кухне, ища еду и посуду, чтобы приготовить завтрак.       — Не-а. Слишком много опыта, чтобы так просто поверить, — сказал Стив через плечо. — Яичница с беконом подойдет, или мне придется научиться делать омлет на месте?       — Не, яичница пойдет, — подтвердила Робин, и трое друзей уселись на барные стулья, выставленные с одной стороны острова.       — Хорошо. Потому что я в любом случае не собирался делать ничего другого, — Стив послал ей болезненно-сладкую улыбку, прежде чем приступить к завтраку.       — Эй, когда, ты сказал, Уилеры и Байерсы вернутся? — спросила Робин.       — Э-э… последний день июля. А что?       — Поэтому это сегодня? — сказал Эдди, заставив Стива обернуться.       — Что? Нет, — бросил он вызов, подходя к календарю на стене и изучая его.       — Мой день рождения тридцатого. Значит, сегодня тридцать первое, Харрингтон, — прокомментировал Эдди, и Стив понял, что Мансон был прав.       — Интересно, сколько времени осталось до того, как Джонатан и Нэнси пойдут в колледж, — вслух спросила Робин.       — Возможно, как минимум, не раньше конца августа, — сказала Вики, и Стив готов поставить, что она была права. Было бы неплохо увидеть их незадолго до отъезда, подумал Стив. После всего происходящего он мало думал о Нэнси. Как бы он ни отмахивался от поддразнивания Эдди, у них определенно было несколько странных моментов во время убийства Векны. Но это это уже прошло. Она вернулась к Джонатану, и когда на кону не стояли жизни, Стив не был уверен, что сильно расстроился из-за этого. Они встречались, когда были младше, и, честно говоря, Стив не хотел драмы борьбы за кого-то, кто уже был в отношениях.       Они вчетвером завтракали, разговаривая о случайных вещах или забавных моментах прошлой ночи, и, прежде чем он успел это осознать, они уже собирали свои вещи, Эдди был готов подбросить их домой. Стив вел их к фургону Эдди, когда кое-что понял.       — Черт, — он схватил Эдди за рукав куртки. Все уже надели верхнюю одежду и готовы были ехать. Эдди остановился, бросив на него вопросительный взгляд. — Я кое-что забыл, подожди. — Стив вбежал обратно в дом и побежал вверх по лестнице, проклиная себя за то, что он забыл про это. Сегодня уже не его день рождения, виновато подумал он. Парень выдвинул ящик прикроватной тумбочки, достал маленькую зеленую коробочку, перевязанную простой черной лентой, и понесся обратно вниз.       Эдди прислонился к своему фургону, лениво крутя ключи на пальце, девушки уже были внутри. Когда Стив вернулся, Мансон немного выпрямился с явным любопытством. Стив вытащил коробку из-за спины, глаза Эдди загорелись явным удивлением.       — Я совсем охренел и даже не подарил тебе твой подарок. Прости, Мансон, — искренне сказал Стив, извиняясь, морщась от собственной забывчивости и вручая коробку Эдди.       — Ты приготовил мне подарок? — спросил Эдди более застенчивым голосом, чем Стив мог ожидать от него. — Ты не должен был, ты же знаешь. — Эдди начал развязывать ленточку, и вдруг Стив почувствовал, как его переполняет нервозность.       — Я, э-э, я не знал твоего размера… так что, если оно не подходит, у меня есть квитанция… или если оно тебе не нравится. Тебе… тебе это не должно нравиться, — бессвязно бормотал Стив. Это было тем, что он, сколько себя помнил, практически никогда не делал. — Я просто не хотел оставить тебя без подарка. Знаешь, двадцать один — большой день рождения, и все такое… — он замолчал, когда Эдди открыл коробку, обнаружив в ней большое серебряное кольцо со щитом на нем. Прямо посередине щита торчал длинный меч. Когда Эдди оглянулся на него, это была самая широкая улыбка, которую Стив когда-либо видел у него на лице, и тревога, которую он чувствовал, сразу же исчезла.       — Стив… — и он не знал, что Эдди, упомянув его имя, застанет его врасплох. Он переставил ноги и положил руку на борт фургона, чтобы опереться на него. Стив не был экспертом, но это выглядело, как хорошая потеря дара речи.       — Тебе нравится? — спросил Стив, стараясь не показаться слишком нетерпеливым, но надо признать, что он потратил приличное количество времени на выбор подходящего кольца. В конце концов, нет смысла дарить кому-то подарок, который он возненавидит. Эдди осматривал украшение, но потом снова посмотрел на Стива. И боже, Стив не знал, как один человек может уместить столько эмоций в одной паре глаз.       — Ты шутишь? — Эдди усмехнулся, сияя, когда осторожно надел кольцо. Стив вздохнул с облегчением, когда увидел, что оно подходит. — Это просто ахуенно, Стиви. — И прежде чем Стив успел что-то понять, Эдди обвил руками его шею, крепко обнимая. Ладонь Стива соскользнула с фургона, и он замер на мгновение, ошеломленный, прежде чем обнять Эдди за талию. Эдди был теплым и, как обычно, пах сладким мускусом и слабым запахом сигаретного дыма. Стив уткнулся носом в плечо Эдди, удивленный запахом ванили, витавшим в его волосах. Он прижался чуть ближе, и объятия прекратились. Он не мог сказать, длилось это секунду или тридцать, но поймал себя на мысли, что все равно закончилось слишком быстро.       Ни один из них не сказал ни слова, Эдди лишь закусил губу, но не мог сдержать улыбку. Он немного покачал головой, посмеиваясь про себя. Из-за чего, Стив не знал. Эдди взял в пальцы маленькую коробочку и дважды постучал ею по груди Стива, пробормотав «Стив Харрингтон» так, что это могло почти вызвать благоговение. С этими словами он открыл водительскую дверь и скользнул в свой фургон.       Стив отступил от машины, когда она завелась. Улыбка не сходила с лица Эдди, когда он выезжал с подъездной дорожки. Он заметил мимолетный взгляд Робин, но они уехали раньше, чем он действительно успел понять, что она пыталась передать. С его лица долго не уходила дурацкая улыбка после отъезда друзей.

+++

      Если Эдди не приходил раздражать Стива в его смену, то его заменял Дастин Хендерсон. Лукас и Макс иногда тоже были там, но обычно Харрингтон мог рассчитывать лишь на то, что невысокий кудрявый мальчик будет быстро рассказывать что-то про ту тему, на которой он сосредоточился.       Сегодня тоже, видимо. Зазвенел колокольчик, и как только Стив увидел этот решительный взгляд в чужих глазах, он понял, не сможет избежать этого разговора, не сделав одолжение какому-то ребенку. — Стив, — сказал Дастин, направляясь к кассе.       — О нет, — вздохнул Стив. — Чего ты хочешь? — спросил он четко.       — Как ты относишься к ярмаркам? — На этот вопрос Робин вышла вперед, вздернув бровь на вопрос Дастина.       — Как я отношусь к ярмаркам? Дастин, давай сразу к делу, — серьезно сказал Стив. — Нам не нужно, — он пренебрежительно провел рукой в воздухе, — так много, чтобы попытаться и, может, затащить меня на борт.       — Нам нужно, чтобы ты отвел нас на ярмарку. Она в городе, Майк и Уилл только вернулись, — Дастин хлопнул ладонями по стойке. — Идеальное время.       — Так? Доедьте на велосипедах, — возразил Стив. Сначала нянька, теперь сопровождение.       — Мы не можем, они на окраине города. К тому же все наши родители все еще немного… — вздохнул Дастин. — Думаю, они все еще напуганы, потому что, понимаешь, мы снова почти умерли. Как бы. В миллионный раз. Мы хотим пойти ночью в кукурузный лабиринт с привидениями, но нас не пустят, если только с нами не будет более одного взрослого.       — Хорошо, даже если я скажу «да», я всего лишь один человек. Не знаю, заметил ли ты, — невозмутимо ответил Стив.       — Джонатан и Нэнси тоже согласились, — нетерпеливо добавил Дастин, как будто Стив зацикливался на деталях.       — Позволь мне прояснить ситуацию, — Стив сцепил пальцы и указал ими на Дастина. — Ты хочешь, чтобы я — еще раз — нянчился с вами, маленькими гремлинами, но на этот раз я должен быть еще и третьим лишним для моей бывшей девушки и ее нового парня? — Он поднял брови, глядя на Дастина, пытаясь передать своим тоном, что это нелепо.       — Пожалуйста, Стив! Дастин сцепил руки и в отчаянии притянул их к себе. — Все эти строгие родители действительно мешают моему плану, и мне нужно, чтобы ты помог мне! — Его глаза загорелись, когда взгляд упал на Робин. — Смотри! Приведи Робин! Приведи Эдди – мне все равно, ладно? Ты просто нужен мне там, моя мама считает тебя ангелом.       Стив смотрел на Дастина со скрещенными руками и поджатыми губами, пока тот спорил. Он взглянул на Робин, которая просто наблюдала за этим разговором. Она подняла на него брови. Он устало вздохнул, медленно переходя в стон, когда взгляд снова упал на Дастина. — Ладно, — Дастин триумфально вскинул кулак. — Только если Робин пойдет, — Стив посмотрел на подругу.       — Могу я привести Вики? — спросила она, и Дастин с любопытством нахмурил брови.       — Когда ты начала тусоваться с Вики? — спросил он Робин.       — У нас есть своя жизнь помимо того, чтобы быть твоими няньками, Хендерсон, — вмешался Стив. Дастин был хорошим подростком, но, спасибо его пылкому сердцу, он был болтлив. Стив понимал, почему Робин не чувствовала необходимости рассказывать об этом другим. Насколько он знал, он и Эдди были единственными, кто знал. Ну, и Вики, предположил Стив.       — Ясно, — Дастин закатил глаза, соглашаясь. — Эдди не перестанет игнорировать меня из-за того, что я общаюсь с тобой.       — Эй, это не только из-за меня! Робин тоже считается. Почему ты не винишь ее? — защищался Стив. Дастин еще раз закатил глаза, качая головой.       Он пробормотал что-то, чего Стив не мог разобрать, но ему показалось, что это звучало примерно так: «Боже, еще одни Майк и Уилл», прежде чем он направился к двери. — Мне нужно идти, но спасибо! Подхватите нас завтра в 7:30 вечера ровно, — подчеркнул Дастин, держась одной рукой за дверь.       — Я не освобожусь до 8:30, а он ушел, — Стив сокрушенно склонил голову, повернувшись к Робину и покачав головой.       — Я позвоню Кори и припугну его, чтобы он взял твою смену, — сказала Робин, запрыгивая на стойку и начиная искать контакты сотрудника.       — Боже, если ты идешь с Вики, я только что перешел из третьего лишнего в пятого, — заскулил Стив.       — Просто позови Эдди, — пожала плечами Робин, набирая, как подумал Стив, номер Кори.       — Не знаю… Ярмарка действительно похожа на то, чем он бы хотел заниматься? — спросил Стив.       — Смеешься? — Робин кратко огляделась. — Эдди ведет себя так, будто родился на ярмарке. Кроме того, — она снова пожала плечами. — Ты и спросишь.       Стив нахмурил брови, прежде чем спросить, что же это значит.       — Привет, Кори? — Тон Робин сменился на «тон обслуживания клиентов», когда Кори, очевидно, взял трубку. Она продолжила совершенно вежливым тоном, с широкой улыбкой на лице. — Привет, это Робин, с работы. Помнишь, я сказала, что тебе будет очень трудно стать знаменитым клавишником, если я сломаю тебе все пальцы? Ага? Что ж, пришло время вернуться к этому разговору. — Стив наблюдал с глубокой озабоченностью, но в равной степени и с восхищением. Он позволил ей продолжить. — Мне нужно, чтобы ты взял завтра последнюю смену Стива Харрингтона.

+++

      Стива здесь быть не должно. Торговый центр Starcourt уже давно сгорел. Тем не менее, Стив обнаружил, что стоит посреди него, уставившись на Истязателя Разума стоящего во весь рост и слишком реального. Он держал кого-то высоко в воздухе, вонзаясь в него своими многочисленными конечностями.       Верно, он пронзает Билли Харгроува. Стив знал это. Он вспомнил, как жалел Макс. Как он помнит, что чувствовал себя плохо, если это случилось только сейчас? Его глаза сфокусировались на обмякшем теле. Что-то не так. Длинные вьющиеся волосы, развевающиеся в воздухе, не были грязным блондом Билли Харгроува. Они были русыми, а еще тело было в до тошноты знакомой джинсовой жилетке и кожаной куртке.       Ужас заставил все внутри Стива сжаться, его колени подогнулись из-за этого, стоило ему понять, что сейчас он видит мучительную смерть Эдди Мансона. — Нет! — вырвался крик из его горла.       Он никогда не мнил что-то столь значительной частью своего существа, но единственной мыслью, которую могло выразить все его тело, было это «нет». Этого не может быть. Стив согнулся на земле, не желая ничего другого, кроме как побежать вперед и что-то сделать. Хоть что-то. Но ноги у него были налиты свинцом, словно он был оловянной фигуркой, прикованной к подставке. Неподвижный. Бесполезный. Стив с жалким ужасом наблюдал, как Истязатель Разума отпустил Эдди, и его тело рухнуло в воздух, погружаясь, словно камень в озеро. Мансон упал на землю с тошнотворным треском.       — Эдди!       Стив резко выпрямился, хватая ртом воздух. Его грудь вздымалась, а сердце бешено колотилось. Он вытер лоб, лихорадочно оглядывая свою комнату. Хорошо, подумал он. Он был в своей комнате. Холодный пот покрывал каждый дюйм его тела, а горло саднило и драло.       Нужно было отдышаться, но его тело все еще трясло от адреналина, когда приходилось пытаться убедить себя, что все это нереально. Его взгляд остановился на джинсовой жилетке, свисавшей со спинки стула. В этот момент на него нахлынуло облегчение, паническая одышка перешла в глубокие, уставшие вдохи. Эдди — это все, что мог выдать его мозг, но этого было достаточно.       Стив провел рукой по лицу, сделав последний глубокий вдох. Его тело двинулось еще до того, как мозг принял решение. Он схватил жилет со стула и плюхнулся обратно на кровать, прижимая его к груди. После секундного размышления о том, сможет ли он жить с таким стыдом, он медленно поднес жесткий материал к лицу и глубоко вдохнул.       Чувство спокойствия охватило Стива, когда теперь знакомый запах Эдди наполнил его легкие. Чувствовался запах сладкого землистого одеколона, которым тот пользовался, и ванили, прилипшей к чужим волосам. При этом Стив не мог не хихикнуть, бесконечно благодарный за то, что все это было просто кошмаром. А после до него вдруг дошло, что он делает, и он опустил ткань. — Это жалко, Харрингтон, — отругал он себя, затем покачал головой. — Нет, — сказал он вслух своей пустой комнате. — Это очень жалко.       Он не возвращал жилет Эдди на стул до утра.
1299 Нравится 72 Отзывы 349 В сборник
Отзывы (3)