***
Двор и обе школьные парковки были расчищены, чтобы было место для проведения мероприятия. На территории есть колесо обозрения, арендованное у местной компании, а также пара других небольших аттракционов и аттракционов типа мидуэй. Ларьки, торгующие едой, размещены между играми. Все кабинки укомплектованы членами школьных клубов, и вокруг уже толпится много народу, несмотря на ранний час. Нил направляется прямиком к стойке со снежными конусами, где, как он знает, Мэтт находится на утро. – Нил! – Мэтт радостно приветствует его, зачерпывая лед в бумажный рожок и поливая сверху ярко окрашенным сахарным сиропом. Он передает его своему клиенту, а затем полностью переключает свое внимание на Нила и Эндрю. – Эй, ребята, как дела? Хотите рожок? – Нет, – говорит Нил в тот же момент, когда Эндрю отвечает утвердительно. Нил пристально смотрит на него. – Ты только что уничтожил три медвежьих когтя и пару пончиков. Тебе больше не нужен сахар. – Никогда не бывает слишком много сахара, – утверждает Мэтт. – Какой вкус ты хочешь? Эндрю задумчиво наклоняет голову. – Синий, – решает он. – Это не вкус, – протестует Нил. – Вообще-то, ты можешь смешать красный и синий, чтобы получился фиолетовый? – спрашивает Эндрю, игнорируя его. – У нас есть фиолетовый, – говорит Мэтт, указывая на соответствующий кран. – Виноград, – говорит Эндрю, морща нос. – Справедливо, – говорит Мэтт, забирая деньги, которые Эндрю протягивает, и возвращая ему сдачу, прежде чем сделать рожок. – Мне что, придется отвезти тебя домой? – Спрашивает Нил. – Возможно, – спокойно говорит Эндрю. – Мы еще даже не добрались до муравейников. – А ты даже не хотел идти, – многозначительно говорит Нил. Мэтт переводит взгляд с одного на другого, но, к счастью, не дразнит Нила, как ему явно хочется. Он украдкой бросает на Нила вопросительный взгляд, когда внимание Эндрю переключается на рожок. Нил пожимает плечами, и Мэтт показывает ему большой палец, затем наклоняется над кабинкой, чтобы поцеловать Нила в лоб. – Хорошо, иди развлекайся, – инструктирует Мэтт. – Не заводи новых врагов, и мы увидимся позже. Эндрю наблюдает за взаимодействием без выражения, но говорит: – Вы с Мэттом, кажется, близки, – когда они с Нилом уходят от его прилавка. – Да, он мой лучший друг, – рассеянно отвечает Нил, вытягивая шею, чтобы посмотреть, что происходит вокруг. – К тому же он довольно хорошо целуется. Эндрю давится своим снежным рожком. – Застудил мозги? – Спрашивает Нил. – О, смотри! Броски кольца. – Все эти игры подстроены, – жалуется Эндрю. – Ага, – легко соглашается Нил. – Так что тебе, вероятно, придется выложить кучу денег, чтобы выиграть мне обещанный приз. – Я не помню, чтобы соглашался на это. – Это странно, – говорит Нил. – Я точно слышал, как ты это сказал. Нил направляется к бросанию колец, но останавливается. Эллисон Рейнольдс ведет какую-то дискуссию возле кабинки с Дуэйном, бывшим заместителем Сета, а ныне лидером ПЧеров. Нил не хочет, чтобы Эндрю был замечен кем-либо из них (очевидно, они сейчас не самые большие его поклонники), поэтому он направляет его в противоположном направлении, когда Дуэйн бросает связку ключей в подставленную ладонь Эллисон. К счастью, они с Эндрю ускользают от их внимания. Следующие полтора часа они тратят на попытки выиграть и (в основном) терпя неудачу в какой-либо из карнавальных игр и двигаясь в противоположном направлении всякий раз, когда видят Эллисон или одного из участников банды. Эндрю удается выиграть небольшой приз, подбрасывая игрушечных лягушек на движущуюся лилию: брелок с болтающейся плюшевой головой лисы. – Спасибо, – говорит Нил, немедленно беря его и прикрепляя к своему кольцу для ключей. – Я всегда буду дорожить им. – Он мой, – возражает Эндрю. – Ты украл его. – Ты незнаком с концепцией дарения подарков? – спрашивает Нил, отрывая взгляд от своих ключей, прямо в спину неподвижного человека. Он резко останавливается и чуть не спотыкается. Эндрю хватает его за локоть, чтобы удержать на ногах, но он все равно врезается в спину человека, стоящего перед ним. Которым, оказывается Эллисон Рейнольдс. – Смотри, куда идешь, – огрызается она, поворачиваясь, чтобы посмотреть на него. Ее челюсть сжимается, когда она замечает Эндрю. – Дружишь с убийцами, да? – холодно спрашивает она. Нил не хочет вступать в спор со скорбящей девушкой Сета о возможной невиновности Эндрю, поэтому он делает шаг назад, поднимая руки в знак капитуляции. – Элли, – перебивает крошечный ребенок, похожий на куклу, с блестящими темными волосами и озорными карими глазами. – Я хочу поиграть в бассейне с шариками. Нил останавливается и смотрит вниз на малышку, которая тянет Эллисон за рукав. – Ты здесь с ребенком? – недоверчиво спрашивает он. – А ее родители знают? – он не может представить, чтобы Эллисон добровольно подошла ближе, чем на пять футов, к кому-то младше подростка. Она наименее заботливый человек, которого он может вспомнить. Взгляд Эллисон становится более свирепым, как будто она может услышать направление его мыслей. – Да, она двоюродная сестра Сета, – практически выплевывает она. – Он обещал привести ее на карнавал, но знаешь что? Он не может, благодаря твоему другу. – Она разворачивается на каблуках, беря маленькую девочку за руку. – Давай, Офелия. Пойдем купим тебе воздушный шарик. – Что ж, все прошло хорошо, – вздыхает Нил. – Голоден? – Да, – предсказуемо отвечает Эндрю, подталкивая Нила пред собой, чтобы взять мягкий крендель. Как только они поели, они возвращаются к играм. После их стычки с Эллисон Нил уделяет больше внимания тому, как их одноклассники реагируют на них. Он давно привык быть изгоем, но люди, как правило, по крайней мере притворяются, что любят Эндрю, учитывая его богатство и дружбу с Кевином. Но теперь он привлекает много мрачных взглядов и перешептываний всякий раз, когда они проходят мимо. Даже люди, которые, как знает Нил, ненавидели Сета, осуждающе смотрят на Эндрю. – Они говорят то, что знают, – скучающим голосом говорит Эндрю, как только понимает, на что обращает внимание Нил. – Это говорит кровь. На самом деле я не один из них; я не родился с серебряной ложкой во рту. – Тебя это беспокоит? – спрашивает Нил. – Мне все равно, что они думают, – отвечает Эндрю, и, похоже, на этом все заканчивается. Он указывает на будку для игры в скибол. В ней сидит Кевин. Нил был бы рад пропустить это мимо ушей, но Эндрю направляется прямо к нему. – Эндрю, – удивленно говорит Кевин, когда замечает Эндрю, выходящего из толпы. – Я не знал, что ты будешь здесь. – Он поднимает глаза и видит, что Нил плетется за ним – ...С Нилом. – Привет, Кевин, – приветствует Нил. – Мы можем уговорить тебя сделать нам скидку? Кевин почти сразу же возмущенно надувается. – Если я буду относиться к тебе по-особому, то мне придется относиться так же ко всем, чтобы быть справедливым. – Да, я знаю, как сильно ты заботишься об абсолютной справедливости, – огрызается Нил. – Что ты об этом думаешь? – спрашивает он Эндрю. – Ты можешь выиграть мне этого гигантского кролика? – На кой черт он тебе нужен? – парирует Эндрю. – Чтобы жутко наблюдал за мной, пока я сплю, конечно, – говорит Нил. Эндрю качает головой, но отдает достаточно денег, чтобы купить пять мячей для скибола, а затем пытается закатить их по рампе, чтобы получить приз. – Итак, – говорит Кевин, подходя к Нилу и прочищая горло. – Я не видел тебя с тех пор, как... – он хмурит брови. С тех пор, как Нил появился в его доме, чтобы потребовать, чтобы он рассказал, что произошло в ночь вечеринки Джейни, и они закончили тем, что обсудили убийство Жана. – Прошло уже несколько недель, – тактично отвечает Нил. – Точно, – говорит Кевин. – В любом случае, я подумал, что, может быть, нам стоит пойти куда-нибудь поужинать? Поговорить, я имею в виду. О... всякой ерунде. – Ерунде, – вторит ему Нил. – Да, – говорит Кевин, быстро кивая. – Я просто думаю, что было бы неплохо... – Я закончил, – обрывает его Эндрю, вставая между ними. – Хорошо, – говорит Кевин. – Ты хочешь поиграть еще или...? – Нет, – говорит Эндрю. – Я хочу еще один снежный конус. – Хорошо, – соглашается Нил, переводя взгляд с Кевина на Эндрю в замешательстве. – Увидимся позже, Кевин. – Конечно, и, э-э, я позвоню насчет этого, – говорит Кевин, прежде чем его отвлекает кто-то другой, пришедший поиграть в скибол. Краем глаза Нил наблюдает за Эндрю, пока они пробираются сквозь растущую толпу, направляясь обратно к киоску со снежными конусами. – Ты в порядке? – спрашивает он. Эндрю кивает. – Ты снова встречаешься с Кевином, – ни с того ни с сего говорит он. Нил брызгает слюной. – Что за черт? – требует он. – Какую еще «ерунду» вы хотите обсудить? – Я очень сомневаюсь в этом, – возражает Нил. – Возможно, мы снова разговариваем, но он забыл меня и недавно двинулся дальше. – Ты бы сказал ему «да»? – продолжает Эндрю, по-видимому, оставаясь глухим к протестам Нила. – Когда он предложит? – Если он предложит, – подчеркивает Нил, – а это очень большое «если»… Я не знаю. Скорее всего, нет. Эндрю останавливается и поворачивается к нему. – Почему нет? – Потому что я думаю, что между нами сейчас слишком много дерьма? – говорит Нил. – Кроме того, я не заинтересован в том, чтобы снова быть в секрете. После него и тебя, с меня более чем достаточно быть игрушкой на один раз для богатого мальчика. Эндрю, кажется, онемел. Нил отмахивается от его выражения лица. – Послушай, все, что я хочу сказать, это то, что следующий человек, с которым я буду встречаться, не будет стыдиться, что его увидят со мной. – Ты не похож на человека, которому нужно ППЛ, – говорит Эндрю немного сдавленным голосом. – Не нужно, – соглашается Нил. – Но я бы не прочь подержать кого-нибудь за руку на публике и заставить его признать, что я что-то для него значу. – Он снова начинает идти, оставляя Эндрю позади. Он делает пару шагов, чтобы догнать его, но больше ничего не говорит. Они все еще находятся в паре кабинок от снежных конусов, когда Нил слышит, как кто-то зовет его по имени. Он поворачивается, ища источник шума, когда кто-то врезается в него и тащит в объятия. – Нил, Боже мой, как я рад тебя видеть! Это было целую вечность назад! – с энтузиазмом говорит Джереми Нокс, ослабляя хватку, чтобы Нил мог дышать. – Привет, Эндрю! – добавляет он. Джереми сопровождает пара его друзей, Лейла и Сара, с которыми Нил познакомился прошлой осенью, когда провел день в Старшей школе Пан. Кажется, что это было целую жизнь назад; так много всего произошло с тех пор, как он был там. – Я так рад, что наконец нашел тебя, я искал тебя повсюду, – говорит Джереми. – Меня? – озадаченно спрашивает Нил. Какого черта Джереми искал его? Было ли это одной из тех чрезмерно дружелюбных попыток, которые Джереми продолжал совершать? – Да, мне нужно с тобой поговорить, – говорит Джереми, его тон становится серьезным. Он оглядывает их. – Наедине. Эндрю переводит взгляд с одного на другого. – Я возьму свой снежный рожок, – говорит он, оставляя их. Джереми берет Нила за локоть и тащит его из толпы, оставляя Сару и Лейлу где-то позади них. Он нервно подергивается, и его глаза продолжают нервно бегать по сторонам, выглядя крайне виноватым в чем-то. – Что случилось? – спрашивает Нил, когда они добираются до подходящего уединенного места. Теперь он заинтересовался, поведение Джереми достаточно странное, чтобы привлечь его пристальное внимание. – Помнишь, прошлой осенью я сказал тебе, что Жан что-то расследует? – едва слышно шепчет Джереми. – Да... – говорит Нил многозначительно. – И ты просил меня сказать тебе, если я вспомню что-нибудь еще? – Угу. – Ну, я вспомнил кое-что, что он сказал, когда появились все эти печальные новости о том байкере. Сет, верно? Я познакомился с ним прошлой осенью, и он показался мне действительно просто хорошим парнем, понимаешь? Я уверен, что Эндрю не мог этого сделать; он немного грубоват, но он не убийца. Нилу хочется схватить Джереми и встряхнуть за то, что он тянет время, но он сдерживает порыв. – И что же ты вспомнил? – В новостях сказали, что есть свидетель всего этого, некий доктор Пруст? Нил нетерпеливо кивает. Хотя странно, что СМИ сообщают имя свидетеля по продолжающемуся делу об убийстве, его представили как местного героя Пруста. Нил предполагает, что он, должно быть, получает что-то от рекламы. – Ну, Жан однажды сказал мне держаться от него подальше, – говорит Джереми, наконец-то дойдя до сути. – Он сказал почему? – спрашивает Нил. – Нет, – отвечает Джереми. – Мой лечащий врач направил меня к нему на консультацию, но Жан сказал мне найти другого терапевта. Он сказал, что у него есть доказательства того, что Пруст не был хорошим человеком. – У него были доказательства? – повторяет Нил. Это, безусловно, было возможно. Возможно, Жан наткнулся на доказательства преступных дел семьи Морияма. Если так, то он мог бы обнаружить связь Пруста с Воронами. Джереми нервно наблюдает за ним, заламывая руки. – Это помогает? – спрашивает он. – Может быть, – рассеянно говорит Нил, его мысли все еще гудят. – Спасибо. Джереми слабо улыбается. – Хорошо, хорошо, хорошо. – Что-нибудь еще? – спрашивает Нил. – Нет! – говорит Джереми, теперь снова веселый. – Я позволю тебе вернуться к твоему свиданию. – О, это не... – начинает Нил, прежде чем замолчать. На самом деле не имеет значения, что думает Джереми, и это не стоит того, чтобы спорить. – Спасибо, – снова говорит он, возвращаясь к рожкам, в то время как Джереми направляется в противоположном направлении. Если Жан собрал улики против Пруста, это потенциально может помочь оправдать Эндрю. Либо это выставит Пруста в дурном свете, либо его можно шантажировать информацией, чтобы заставить отказаться от своих показаний. Однако доказательства, собранные Жаном, должно быть, уже давно исчезли. Морияма никогда бы не позволили им валяться где попало, как только обнаружилось, что они у Жана. Но, думает Нил, останавливаясь на полпути, если Жан не был убит из-за его расследования, если его убил Кевин… Он чувствует себя так, словно в его мозгу прозвенел гонг. Почему он никогда не понимал – его мысли резко прерываются, когда его толкает голый парень в лыжной маске. Он спотыкается, чтобы убраться с пути парня, когда он и группа других так же одетых (или раздетых, в зависимости от обстоятельств) людей проносятся мимо него, вызывая улюлюканье и крики прохожих. За ними гоняется не один разгневанный учитель-сопровождающий. Нил в замешательстве пожимает плечами и возвращается к киоску с рожками, где Эндрю, склонив голову набок, созерцает голые задницы стрикеров, когда они исчезают под крики толпы. Нил удивленно поднимает бровь, глядя на него. – Что? – спрашивает Эндрю. – Бесплатное шоу. – Ты узнал кого-нибудь из них? – поддразнивает Нил. – Мне нужно было бы взглянуть поближе. Нил усмехается и качает головой. – Так Нокс закончил признаваться тебе в своей вечной любви? – спрашивает Эндрю. Он смотрит в свой рожок, как будто это что-то гораздо более интересное, чем колотый лед со вкусом сахара. – Да, – отвечает Нил. – Мы собираемся встретиться позже, чтобы перепихнуться. Эндрю резко смотрит на него. – Я не смогу быть школьным велосипедом, если на мне не будут регулярно ездить, – говорит Нил с фальшивой любезностью. – Это не то, что я имел в виду. – Что ты имел в виду? Эндрю уклончиво отводит взгляд. – Только то, что я всегда получал от него какие-то намеки, – бормочет он. – Он отвратительно милый парень; он был бы добр к тебе. – Он возится с бумажным держателем рожка, разрывая края. – Кто сказал, что мне нравятся хорошие парни? – спрашивает Нил. Эндрю снова поднимает на него глаза, твердо встречая его взгляд. Сердце Нила бешено колотится; он не знает точно, что происходит, но то, как Эндрю смотрит на него… – Извините, – говорит мисс Мерфи, учитель журналистики, протискиваясь между ними. Нил поспешно отступает назад и достает свой телефон, чтобы проверить, нет ли несуществующих сообщений. Глупо, упрекает он себя. Он пообещал себе, что не позволит втянуть себя снова в то же дерьмо вместе с Эндрю. Мисс Мерфи перегибается через край будки с рожками. – Коробку с деньгами, пожалуйста, мистер Бойд, – нетерпеливо говорит она. – Конечно, – говорит Мэтт, вытирая руки о фартук. Он наклоняется и открывает дверцу шкафа. – Эм, – говорит он, поднимая глаза. – Ее здесь нет. – Что? – требует мисс Мерфи. – Я отдала ее тебе на хранение, пока бежала за этими нарушителями спокойствия! – Я знаю, – в отчаянии говорит Мэтт. – Я положил ее сюда, и никто не подходил близко с тех пор, как я это сделал. – Из всех безответственных... – начинает мисс Мерфи. – Эй, – говорит Нил, привлекая ее внимание. Он делает шаг вперед, к другой стороне стола от Мэтта, указывая на раздвижную панель. – Эта полка открывается и с этой стороны. Мисс Мерфи присаживается на корточки и отодвигает панель, заглядывая через шкаф на обеспокоенное лицо Мэтта с другой стороны. – Коробку с деньгами мог взять кто угодно, – еле слышно произносит она. – Это все деньги, которые мы собрали сегодня. – Конечно, их не может быть так много... – начинает Нил. – Их больше шести тысяч долларов, – тупо говорит мисс Мерфи. – О, – говорит Нил, чувствуя себя ошеломленным. – Это не очень здорово.***
– Я должен был догадаться, что ты каким-то образом окажешься замешан в этом, – говорит заместитель директора Уиттиер, когда замечает Нила. – Эй, я не подозреваемый, – говорит Нил. – Я просто предлагаю свои умения по низкой, очень низкой цене. – Как насчет бесплатно? – сухо предлагает мистер Уиттиер. – Вы предлагаете трудную сделку, но мне придется согласиться, – говорит Нил. – Я вообще не знаю, зачем мы здесь, – раздраженно вмешивается Эллисон Рейнольдс. – Мы все знаем, кто здесь преступник. – Она бросает ядовитый взгляд на Эндрю. – Из этого вообще ничего не следует, – возражает Нил. – Эндрю при деньгах. Кроме того, убийство и кража – это очень разные вещи. Эндрю тычет его в ребра. – Я сомневаюсь, что ты помогаешь так сильно, как думаешь. – Он при деньгах? – парирует Эллисон. – Он не нанял ни одного компетентного адвоката. Может быть, Спиры осознали свою ошибку, усыновив его. До этого он был мелким воришкой, не так ли? Кровь все всегда раскроет. – Кто из нас двоих был пойман на мошенничестве с кредитными картами? – спрашивает Эндрю. – Ты пытаешься переложить вину на меня? – пронзительно требует Эллисон. – Где твой маленький мини-человечек? – спрашивает Нил, вмешиваясь. – Ты ведь не бросила ее, не так ли? – Она в бассейне с шариками, – огрызается Эллисон. – Поскольку она ребенок, я подумала, что она может пропустить этот фарс, каким бы он ни был. – Мы позвали вас всех сюда, потому что во время инцидента вы находились возле киоска с рожками, – говорит мисс Мерфи. Вместе с Эллисон, Нилом, Эндрю, Дэн и Мэттом Карли Лейкс была вызвана в закрытую школу. – Вероятно, это была она, – говорит Карли, указывая на Дэн. – Мы все знаем, что она бедна, и она скрывалась где-то поблизости. – Под «скрываться» ты подразумеваешь украсть с расстояния? – остается невозмутимой Дэн. Карли открывает рот, чтобы ответить, но мистер Уиттиер перебивает ее. – Мы пока ни на кого не показываем пальцем, – говорит он. – И, учитывая усилия мисс Уайлдс по организации этого мероприятия, я думаю, вряд ли она поставила бы его под угрозу. – Он указывает на телевизор в классе, к которому была подключена видеокамера. – К счастью, у нас есть видео, – говорит он. – Сотрудники ежегодника весь день записывали видео для выпускного альбома. – Он несколько мгновений возится с камерой, прежде чем она начинает показывать. Нил внимательно наблюдает. Он видит, как Эндрю входит в кадр и разговаривает с Мэттом; в то время как Мэтт берет рожок Эндрю, появляется Эллисон с веревочкой от воздушного шара, на мгновение закрывая вид на будку. Карли встает в очередь позади нее. Затем в кадре появляются Дэн и мисс Мерфи, которые что-то обсуждают, подходя к киоску, мисс Мерфи несет коробку с деньгами. Крики и насмешки эхом разносятся по экрану, а камера бешено вращается, пока стрикеры пробегают в кадре. Камера дико наклоняется, теряя изображение ларька с рожками. Мистер Уиттиер останавливает запись. – Вы пятеро были на месте происшествия, когда мисс Мерфи передала сейф мистеру Бойду, – говорит он. – Мы собираемся обыскать ваши шкафчики и попросить вас вывернуть карманы. – Это металлическая коробка, – говорит Эллисон. – Она размером с обувную коробку и закрыта. Как вы думаете, где именно я ее прячу? – она указывает на свой облегающий наряд. – К тому же, если ты найдешь деньги в моем шкафчике, кто скажет, что они не мои? – спрашивает Карли. – Сегодня утром я заплатил за крендель пятидолларовой купюрой, на которой было написано имя Нэнси и номер телефона, – рассказывает Нил. Эндрю искоса смотрит на него. – Поскольку все деньги, которые вы собрали до сих пор, были в коробке, ее присутствие доказало бы, что это были деньги карнавала. – Вот так, – говорит мистер Уиттиер, указывая на него. – Сейчас мы посмотрим в ваших шкафчиках. Эллисон требует, чтобы они сначала заглянули к ней, чтобы она могла вернуться к своим обязанностям няни. Неудивительно, что поиск шкафчика оказался безрезультатным. Деньги могут быть где угодно. – Держу пари, они ушли навсегда, – сокрушается Дэн, когда она, Мэтт, Нил и Эндрю выходят из школы. – Может быть, еще нет, – говорит Нил. – Коробка была закрыта. Тот, кто ее взял, все равно должен был вскрыть ее без повреждений. – Болторезы, которые мистер Уиттиер держит в своем кабинете для проверки шкафчиков, были бы полезны при этом, – говорит Мэтт. Дэн начинает качать головой. – Я уже спрашивала об этом. И его офис, и автомастерская наглухо заперты. Ни у кого нет никакого доступа. – Кроме тех, у кого есть ключ, – говорит Нил, глядя на Мэтта. – Не в его личный кабинет, – отвечает Мэтт. – Хотя у уборщиков могут быть ключи для сотрудников или что-то в этом роде. – Попасть в автомастерскую легко, – говорит Эндрю, который не произнес ни слова с тех пор, как они посмотрели видео. – Каждый делает копию ключа мистера Эрнандеса в начале семестра, в то время как он смотрит в другую сторону. – Я всегда забываю, что ты ходишь автомастерскую, – говорит Нил. – Это не очень 09ерская вещь. – Я люблю машины, – отвечает Эндрю. – Значит, любой, кто когда-то ходил или сейчас ходит в автомастерскую, потенциально может получить доступ к находящимся там инструментам? – спрашивает Дэн. – Есть ли там что-нибудь, что могло бы открыть коробку? – Много чего, – говорит Эндрю. Дэн обменивается взглядом с Нилом, а затем поворачивается и убегает, чтобы рассказать мистеру Уиттиеру.***
Нил ухитряется обыскать автомастерскую вместе с мистером Уиттиером и мистером Эрнандесом. Ничто не кажется потревоженным, и вдоль задней стены есть ряд шкафчиков; дополнительные шкафчики, где ученики могут хранить свои комбинезоны и складывать рюкзаки во время занятий. – Этот уже открыт, – говорит Нил, указывая на шкафчик без замка. – О, я недавно разбирал его, – уклончиво говорит мистер Эрнандес. – Он принадлежал Сету Гордону, – вполголоса бормочет он мистеру Уиттиеру. Мистер Уиттиер морщится. – Я проверю эту половину, а ты позаботься об остальных. – Он начинает орудовать своими болторезами, чтобы снять замки с ряда шкафчиков. Мистер Эрнандес достает свой собственный набор болторезов из незапертого шкафа за своим столом. Нил плетется за ним. – Вы разбили шкафчик Сета? – спрашивает он. – Что в нем было? – Не будь таким болезненным, – упрекает мистер Эрнандес. – Я не такой, – протестует Нил. – Просто… мы были друзьями, вроде как. И его смерть была такой внезапной. Я только хотел знать, не оставил ли он чего-нибудь на память о себе. Мистер Эрнандес смягчается. – Это было тяжело, – соглашается он. – Но не всегда можно найти причину в этих бессмысленных смертях. Особенно в том хламе, который он хранил в своем шкафчике. – Ничего интересного? – давит Нил. – Там было около семнадцати центов, презерватив и ручка, – пожимает плечами мистер Эрнандес. – Извини. Ничего, что стоило бы сохранить, хотя ручка была странной. – В каком смысле странной? – Она была объемной и розовой, – объясняет мистер Эрнандес. – Ничего подобного я от него не ожидал. Она у меня в стаканчике на столе, если хочешь взглянуть. Нил направляется проверить это, и, конечно же, в подстаканнике на столе мистера Эрнандеса лежит толстая пластиковая розовая ручка. Он не видел ничего подобного со времен младшей школы, когда подобные ручки были в моде, в основном среди девочек. Почему Сет, который был так одержим своей эстетикой плохого парня-байкера, хранил ее? Может быть, это Эллисон? Хотя для нее это кажется слишком безвкусным. Нил кладет ручку в карман, на всякий случай, и собирается вернуться к поиску шкафчика, но спотыкается о мусорное ведро, которое стоит немного не на своем месте. Он удерживает равновесие, прежде чем успевает удариться о землю, но содержимое мусорного ведра выливается на пол. Ворча, он наклоняется, чтобы убрать, на мгновение останавливаясь, когда натыкается на замок, срезанный болторезами. Существует также пластиковая упаковка в виде раскладушки для совершенно нового замка в комплекте с наклейкой с указанием комбинации. Нил все еще копается в мусоре, когда мистер Уиттиер торжествующе восклицает: – Ага! – вытаскивая пачку банкнот из одного из шкафчиков. – Это и близко не все, – говорит мистер Эрнандес. – Похоже, здесь всего около пары сотен баксов. – Но на этом счете написано имя Нэнси и номер телефона, – указывает мистер Уиттиер. Нил делает двойной дубль. – Следовательно, мы знаем, что это должны быть деньги карнавала. Держу пари, остальное можно найти у вора. – Чей это шкафчик? – спрашивает Нил. – Это шкафчик Эндрю Спира, – говорит мистер Эрнандес, падая духом от разочарования. – Почему он спрятал здесь только малую часть денег? – говорит Нил. – В этом нет никакого смысла. Кроме того, когда у него было на это время? Я был с ним с тех пор, как заметили кражу. – Может быть, ты сообщник, – говорит мистер Уиттиер. – Вы же на самом деле в это не верите, – говорит Нил. – Ну, нет, – признает мистер Уиттиер. – Но доказательства налицо. мистер Спир – преступник. – Он поворачивается и выходит из комнаты, направляясь обратно к выходу из автомастерской. – Улики подброшены, – возражает Нил, труся рядом с ним. – Я придумал эту историю с именем на деньгах. – Что? – спрашивает мистер Уиттиер, останавливаясь. – Я это придумал, – повторяет Нил. – Кто-то подставляет Эндрю, и единственными людьми, которые знали о пятидолларовой купюре Нэнси, были те, кого вы собрали, чтобы посмотреть видео. Мистер Уиттиер выглядит огорченным. – Возможно, но я все равно должен передать эти улики шерифу. – Он снова направляется к двору. – Вы позвонили шерифу? – Произошла крупная кража, – напоминает ему мистер Уиттиер. – Конечно, я позвонил в правоохранительные органы. – Но они некомпетентны и явно имеют зуб на Эндрю, – утверждает Нил. – Вы не можете сказать им, что он украл деньги. – Это не в моей власти, – говорит мистер Уиттиер. – На самом деле это не так, – ворчит Нил, когда они подходят к парадным дверям школы. Конечно же, снаружи припаркована официальная машина из управления шерифа, а вокруг нее толпятся два помощника шерифа. Собралась небольшая толпа, в основном состоящая из прохожих, пришедших посмотреть, что здесь делает шериф. Нил видит много знакомых лиц, в том числе всех учеников, которых мистер Уиттиер собрал ранее; Эндрю смотрит вдаль, в то время как Кевин, очевидно, в перерыве от своих карнавальных обязанностей, серьезно разговаривает с ним. Мистер Уиттиер направляется поговорить с помощником шерифа Таунса, а Нил направляется прямиком к Эндрю. – Нашел деньги? – спрашивает Эндрю. – Да, в твоем шкафчике, – говорит ему Нил. Эндрю смотрит туда, где помощник шерифа Таунс смотрит на него в ответ и отстегивает наручники от своего служебного ремня. – Я знаю, что это был не ты, – говорит Нил. – Два ареста менее чем за месяц – это много даже для меня, – криво усмехается Эндрю. – Должен ли я сделать снимок и поставить его на обои моего телефона? – спрашивает Нил. – Что происходит? – Кевин в замешательстве переводит взгляд с одного на другого, но ни один из них не обращает на него никакого внимания. Эндрю делает шаг ближе к Нилу, когда Таунс направляется в их сторону. – Это я спрашиваю, – говорит он и целует Нила на глазах у всех. Это короткий, декларативный поцелуй; Эндрю отстраняется с нейтральным выражением лица, хотя его глаза ищут Нила. Нил знает, что должны быть крики и свист, но он ничего не слышит, кроме стука собственного сердца. – Почему?.. – глупо спрашивает он. – Да или нет? – отвечает Эндрю. Прежде чем Нил успевает придумать ответ, появляется Таунс. – Ты собираешься идти тихо или мне придется надеть на тебя наручники? – спрашивает он Эндрю. Эндрю бросает на Нила последний пристальный взгляд, прежде чем повернуться и направиться к патрульной машине под недостаточно приглушенный шепот. Нил чувствует себя так, словно его ударили свинцовой трубой по голове. Кевин пару мгновений пялится на него, прежде чем развернуться на каблуках и исчезнуть в толпе. – Боже мой, Нил, – говорит Мэтт, подбегая и хватая его. – Что за черт? – Я не... – начинает Нил, заметив Эллисон, наблюдающую, как Эндрю загружают в полицейскую машину с самодовольным и торжествующим выражением лица. – Конечно, – говорит он, в основном самому себе. Он раздражен, что это заняло у него так много времени; это до глупости очевидно. Он отстраняется от Мэтта и направляется к мистеру Уиттиеру, чтобы помешать ему вернуться в школу. – Бассейн с шариками, – говорит он низким голосом. – Обыщите бассейн с шариками. Мистер Уиттиер, кажется, готов избавиться от него, но Нил встает прямо у него на пути. – Коробка там, – настаивает Нил. Мистер Уиттиер вздыхает и указывает на Мэтта и Дэн, которые на пару шагов отстают от Нила. – Вы двое, – командует он. – Помогите мне. Все трое уходят, и Нил сталкивается с Эллисон. – Значит, ты догадался, – протягивает она, делая вид, что рассматривает свои ногти. – А ты думала, что я не смогу? – спрашивает он. – Недостаточно быстро, чтобы спасти твоего страшилу, – насмехается она. – Ты знаешь, что его причастность к преступлению является нарушением одного из условий освобождения под залог. – Ты украла тысячи долларов, чтобы Эндрю снова посадили в тюрьму? – Ты можешь это доказать? – Шаг за шагом? – спрашивает Нил. – Я предполагаю, что стрикеры были ПЧерами? – он вздрагивает. – Ты, должно быть, подала им какой-то сигнал, когда мисс Мерфи принесла сейф туда, где Эндрю предположительно мог его украсть. Ты все утро крутилась рядом с нами. – Они хотят, чтобы Спир попал в тюрьму так же сильно, как и я. Убедить их помочь было нетрудно. – Затем ты спрятала деньги в шкафчике автомастерской Эндрю, используя ключи Сета, которые ты получила от Дуэйна ранее. Ты срезаешь его замок и ставишь новый, – говорит Нил. – Ты полагала, что никто никогда не заметит замену, как только они сорвут новый замок. – Мне пришлось вернуться, чтобы добавить имя и номер к деньгам, – признается Эллисон. – Это действительно сбило меня с толку. – Это была ловушка, – говорит ей Нил. – Ты слишком хитер для своего же блага, – говорит Эллисон. – Я продолжаю ловить тебя на краже денег. – Я не планировала оставлять их себе. Если бы ты не догадался, Офелия бы чудесным образом «нашла» коробку, которую я заставила ее спрятать в бассейне с шариками, – пожимает плечами Эллисон. – Деньги так или иначе нашли бы свой путь обратно. – Приятно ли вовлекать ребенка в кражу? – спрашивает Нил. – Она любила Сета, – говорит Эллисон, задыхаясь, когда произносит его имя. – Теперь его здесь нет, а человек, ответственный за это, просто ходит вокруг, как будто ему все равно? – Эндрю не убивал Сета, – горячо говорит Нил. Эллисон поднимает руку, чтобы дать ему пощечину, быстро, как змея, и Нил отшатывается, но она не дотрагивается до него. Нил открывает глаза и видит, что Рене отводит руку Эллисон назад. Он понятия не имеет, когда она сюда попала. – Пощечина – это не выход, – безмятежно говорит она. – Он лжет, – шипит Эллисон. – Это было бы легко, не так ли? – говорит Нил. – Поверить, что Эндрю сделал это. Потому что тогда ты могла бы получить какое-то завершение. Но ты знаешь, в глубине души он этого не делал. Сет пришел ко мне в день своей смерти, потому что ему было что показать мне, что-то, что «разрушило бы это место». Ты ведь знаешь об этом, не так ли? Вот почему ты по правде хотела получить ключи от автомастерской, не так ли? Чтобы заглянуть в его шкафчик? – Он уже был пуст, – говорит Эллисон, пораженная уничтожением. – Не совсем, – говорит Нил, доставая из кармана розовую ручку. Эллисон бледнеет и тянется к нему; Нил делает шаг назад, вне пределов ее досягаемости. – Нет, пока ты не объяснишь, – говорит он. – Это моя ручка, – протестует она. – Собственность – имеет девять десятых от владения, – возражает Нил. – Это даже отдаленно не соответствует действительности, – говорит Рене. – Кто нашел, берет себе? – пытается Нил. – Прекрасно, – огрызается Эллисон. – Это шпионская ручка. – Шпионская ручка? – с сомнением переспрашивает Нил. – Я нашла ее в своей коробке из-под хлопьев. – О, так это законная шпионская ручка. – Это было примерно в то время, когда мы с Сетом начали встречаться, – объясняет Эллисон. – Я подумала, что это будет забавно; например, посылать своему тайному любовнику секретные сообщения? Даже после того, как мы раскрылись на публике, мы продолжали и дальше. Вроде как внутренняя шутка, понимаешь? Нил все понимает. – Ты думаешь, здесь есть сообщение для тебя? – Может быть, – говорит Эллисон, протягивая руку. – Надеюсь. Нил кладет ручку ей в руку, и они с Рене выжидательно наблюдают, как она поворачивает ее кончик и вытаскивает тонкую полоску бумаги. – PFNB SDB 766, – медленно читает Эллисон. – Что за черт? Нил хватает газету. – Мне кажется, я знаю, что это значит, – медленно говорит он. – Эллисон, у тебя все еще есть ключи Сета? Она выуживает из сумочки тяжелую и очень набитую связку ключей, и Нил перебирает их, пока не находит то, что ищет. Приземистый, тяжелый ключ с тиснением PFNB на прямоугольном язычке. – Это ключ от сейфа, – объясняет Нил. – Я думаю, что Сет все-таки оставил какие-то улики.