ID работы: 12243901

Новый опыт Дульсины Линарес

Фемслэш
NC-17
Завершён
12
автор
Размер:
120 страниц, 45 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 103 Отзывы 3 В сборник Скачать

Часть 37. Спасибо

Настройки текста
      - Я и так пробыла здесь слишком долго, - Дульсина де Морено нервно собирала вещи. - Я не могу находиться взаперти ни в этой больнице, ни в какой другой!       - Я понимаю вас, сеньора Дульсина, - доктор Валадес развел руками. - Я слышал печальные новости о вашем супруге, знаю, что вам нужно справляться с делами... К тому же я тоже приглашен на свадьбу вашего брата Рохелио. Хорошо, выпишу вас и ребенка, но под вашу ответственность.       - Свадьба Рохелио! - Дульсина презрительно усмехнулась. - Я не буду присутствовать на этом фарсе. Но это личное, доктор.       Женщина вдруг приветливо улыбнулась и протянула Валадесу руку.       - Спасибо вам, что спасли мне жизнь.       - Ну что вы, - смутился доктор, слегка пожимая тонкие пальцы, - это моя работа. Всего вам хорошего, сеньора. ...       Из больницы Дульсину с дочерью забирали Мануэль - водитель семьи Морено - и Карла, новая няня Паулы. Как сообщила Вирхиния, сеньор Густаво звонил из Штатов лишь несколько раз, но о результатах обследования молчал - мол, всё в процессе. Экономка также заверила Дульсину, что сеньор обрадовался дочери и передавал поздравления. Также дон Густаво оставил номер телефона отеля, в котором остановился.       Вот только кое-что удивило и взволновало Дульсину. По указанному номеру отвечал администратор отеля, который заверил сеньору Морено, что ее супруг здесь не проживает. Вирхиния пожимала плечами - ведь она всегда верила хозяину, а перезванивать ему не было повода.       Но Дульсина недоумевала. Ведь Густаво передали, что она родила и лежала в больнице - был бы он жив, обязательно позвонил бы снова. А если бы произошло самое страшное, то ей, как супруге, пришло бы известие из клиники.       Однако женщине некогда было отвлекаться на мрачные мысли. Необходимо было проверить, как идут дела в корпорации Морено - поехать в офис, посмотреть отчёты. В конце концов, Густаво оставил под ее ответственность огромную структуру.       - Вирхиния! - позвала Дульсина и позвонила в колокольчик для прислуги. - Сообщите Мануэлю, что мне нужна машина.       На звонок подошла кухарка.       - В чём дело? - подняла брови Линарес де Морено. - Я звала Вирхинию. Она вышла в магазин?       - Вирхиния лежит в постели, сеньора. Она больна.       - Почему мне никто не сообщил?       - Наверное, не успели, сеньора, простите. С вашего разрешения, - девушка ушла на кухню.       Дульсина прошла в пристройку, где находились комнаты слуг. Спальня экономки была довольно большой и комфортной - женщина много лет служила этому дому и семье Морено, стала почти как член семьи и всегда получала должное уважительное отношение от Густаво.       Пожилая женщина лежала в кровати.       - Добрый день, сеньора Дульсина, - увидев хозяйку, женщина слегка приподнялась. - Рада видеть вас в добром здравии. Я не знала, что вы приехали.       - Как вы себя чувствуете? - поинтересовалась Дульсина.       - Сердце пошаливает, сеньора. Такое у меня случается. Вы уж простите, что подвела вас.       - Вы вызывали врача?       - Да, сеньора Дульсина.       - Напишите мне список лекарств, которые вам выписали, я немедленно отправлю Мануэля в аптеку.       - Спасибо вам, сеньора. Вы меня извините... Позвольте спросить, звонил ли сеньор Густаво?       - Нет, Вирхиния. А я звонила, но не застала его в отеле. Если бы что-то случилось, мне бы уже сообщили из клиники. Я надеюсь, что вам станет лучше. Не торопитесь возвращаться к своей работе, отдыхайте, Вирхиния. У вас будет помощница. Сейчас я сама возьму машину.       Дульсине было даже приятно наконец-то снова самой сесть за руль. Вот только у неё была не очень приятная особенность вождения - она лихачила. Особенно когда водила в плохом настроении. Но сегодня раздражения не было, - она словила себя на том, что вполне довольна долгим отсутствием Розы Гарсиа в своем окружении. Идея фикс насчет смерти дикарки исчезла из ее головы: возможно, тогда злую роль сыграли еще и гормоны - ведь Дульсина уже была беременна, просто об это мне знала. Но ненависть никуда не делась и сейчас. И Линарес Морено еще раз поклялась самой себе любой ценой отобрать родовой дом из рук Полетт Мендисабаль и ее дочери. ...       Эстевес не подкачал - неспроста Густаво считал его ответственным управляющим. Все время, пока хозяева отсутствовали, он отлично справлялся с делами. Дульсина просмотрела отчёты - после махинаций Федерико она стала внимательнее относиться к документам, касающимся финансов.       Женщина поглядела на свои наручные часы. Вечер только начинался, но она не собиралась задерживаться в первый рабочий день после долгого перерыва. Нет, по поводу дочери она была спокойна - за ребенком постоянно присматривает Карла. Просто сеньора Морено намеревалась заехать еще кое-куда. ...       За окном уже зарождались сумерки. В это время Леопольдина никого не ждала. Неожиданный звонок в дверь удивил её - видимо, соседке что-то понадобилось.       Женщина открыла дверь. На пороге стояла она - та, чей образ никогда не выйдет из памяти. Светло-каштановые волосы, подстриженные в каре. Яркий макияж. Костюм прямого силуэта - пиджак и юбка вишнëвого оттенка, туфли на высоких каблуках. И неизменный золотой медальон на шее.       - Сеньора Дульсина!       Леопольдина поборола первый порыв: забыть всё, броситься, обнять... Она понимала, что не может позволить себе это сделать сейчас. Одну ошибку она уже совершила, потеряв то важное, что должна была беречь.       Выражение лица Дульсины было серьёзным и спокойным.       - Я могу войти?       Бывшая домоуправительница спохватилась и распахнула дверь шире.       - Да, конечно, сеньора.       Леопольдина не знала, что привело сюда её бывшую хозяйку, а впоследствии - подругу. Поэтому она не торопилась проявлять какие-либо эмоции. Хотя в душе у женщины бушевали вулканы.       Дульсина вошла в квартиру. Первые секунды женщины так и стояли друг напротив друга, выдерживая паузу. Наконец Линарес произнесла:       - Леопольдина... Я пришла, чтобы поблагодарить тебя за то, что ты была рядом в тот момент, когда я боролась за жизнь. Спасибо.       Лео опустила глаза и смущённо улыбнулась.       - Сеньора Дульсина, я не могла поступить иначе.       - Но как ты узнала?       - Мне позвонила Селия. Она сказала, что вы зовëте меня. Вот я и приехала. Но и я должна поблагодарить вас.       Дульсина пожала плечами.       - За что?       - Вы оплатили моё лечение после аварии. Я увидела на квитанции ваше имя.       - Ах, это. Не за что, Леопольдина. Не будем к этому возвращаться.       - Хотите кофе, сеньора?       - Нет, Лео.       Женщины не сводили друг с друга взгляда - и той, и другой казалось, что, посмотри она в сторону - и тонкая ниточка, которая осталась между ними, порвëтся.       - Сеньора Дульсина, я снова прошу у вас прощения. Всем сердцем прошу. Я оклеветала и обидела вас только потому, что боялась потерять. Я никогда больше вас не побеспокою, но позвольте мне сохранить в памяти только счастливые моменты, не ставьте точку на обиде, умоляю.       Леопольдина не выдержала. Она подалась к стоящей без движения Дульсине и схватила её за руку. На лице бывшей экономки была написана мольба.       Линарес не отдернула руку.       - Я это поняла, Леопольдина.       - Вы могли бы простить меня, сеньора?       Дульсина слегка пожала пальцы женщины, но лицо оставалось серьёзным.       - Говори мне "ты", как раньше, Леопольдина.       Дульсина вдруг улыбнулась. Эта улыбка была такой красивой, честной, без капли злорадства, что Леопольдина почувствовала: только ради такого отношения стоит жить. Чтобы человек, который дорог, вот так искренне улыбнулся тебе.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.