ID работы: 12244780

Волшебные существа убьют меня (снова)

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
24
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 248 страниц, 14 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
24 Нравится 14 Отзывы 9 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
Я ввалился в класс Трансфигурации слегка раздраженный и совершенно промокший. Гермиона и остальные спросили, все ли со мной в порядке, и я кивнул. — Люди просто думают, что это нормально — разыгрывать меня, поскольку все они слышали, что это я вздернул миссис Норрис. — Но это был не ты! — Стерлинг все еще чистокровный, — проворчала я, снимая верхнюю одежду и используя быстросохнущее заклинание, чтобы избавиться от воды. — Люди шарахаются от меня в коридорах, а те, кто не шарахается, начинают что-то в этом роде. — Вы должны сказать профессору. Я покачал головой. — Это не поможет. Слишком много людей, чтобы остановиться, и это просто розыгрыши. Я могу с этим справиться. Я изучал контрзаклятия с тех пор, как попал сюда, ожидая издевательств, и я знаю заклинание щита, так что я могу отразить худшие из них. Что мы сегодня делаем? — Снова превращать животных в вещи, — проворчал Рон, глядя на свою сломанную палочку. — Тебе действительно следует заменить его, пока ты снова не сглазил себя, — пробормотала я, когда Макгонагалл вошла. Ах, я тоже перед ней в долгу. Она была снисходительна к моим задержаниям из-за моих приставаний к Локхарту. Слышал, близнецы уже достали его навозными бомбами, петардами и каким-то проклятием, которое меняло его волосы на множество неоновых оттенков. Слышал, как он бежал к мадам Помфри, крича, как девчонка, когда у него вдруг выросла двухметровая борода. — Сегодня мы будем превращать животных в кубки с водой. Вот так. Раз, два, три. Vera Verto.» Она трижды постучала по тукану, прежде чем тот превратился в стеклянный кубок. Теперь твоя очередь. Кто хочет пойти первым? — Что? — спросила она, спускаясь и замечая Рона в первом ряду с крысиной Струпьями поверх книг. Уизли. Раз, два, три. Вера Верто, — повторила она за ним. Он кивнул, прочистил горло и трижды постучал палочкой. «Vera Verto.» Коростель принял форму кубка, но его мех и хвост остались, заставив меня вздрогнуть. Боже, как хорошо, что она сказала мне, что животные ничего не чувствуют, когда мы это делаем. — Эту палочку нужно заменить, мистер Уизли, — сообщила ему Макгонагалл, когда наши одноклассники захихикали, прежде чем Гермиона подняла руку. — Да, мисс Грейнджер? — Профессор, не могли бы вы рассказать нам о Тайной комнате? Она оглядела комнату, видя, что все заинтересовались. Никто не переставал говорить об этом с тех пор, как на миссис Норрис напали, и, по словам Гермионы, которая рылась в библиотеке в поисках книг об этом, все проверили книги, в которых это могло упоминаться. Нашим единственным источником знаний об этом были бы учителя. Профессор Макгонагалл была одной из немногих, кто хотел поговорить об этом. — Хорошо, — неохотно согласилась она. — Вы все, конечно, знаете, что Хогвартс был основан более тысячи лет назад четырьмя величайшими ведьмами и волшебниками эпохи: Годриком Гриффиндором, Хельгой Хаффлпафф, Ровеной Равенкло и Салазаром Слизерином. Так вот, трое основателей сосуществовали вполне гармонично. Один этого не сделал. — Угадай с трех раз, кто, — пробормотал Рон, когда она продолжила. — Салазар Слизерин хотел быть более избирательным в отношении студентов, принятых в Хогвартс. Он считал, что магическое обучение должно храниться во всех магических семьях. — Чистокровные, — продолжила я, получив кивок в ответ. Не в силах повлиять на остальных, он решил покинуть школу. Так вот, согласно легенде, Слизерин построил в этом замке потайную комнату, известную как Тайная комната. Однако незадолго до отъезда он запечатал его до тех пор, пока в школу не вернулся его собственный истинный наследник. Только наследник сможет открыть комнату и высвободить ужас внутри и тем самым очистить школу от всех тех, кто — по мнению Слизерина — был недостоин изучать магию. — Магглорожденные, — поняла Гермиона. — Ну, естественно, школу обыскивали много раз. Такой комнаты не найдено. — А как насчет того, что в нем? — Спросила я, положив голову на книги на столе и с любопытством слушая. — Говорят, что эта комната является домом для чего-то, что может контролировать только наследник Слизерина. Говорят, здесь обитает чудовище. А теперь вернемся к нашему уроку. Возьмите выбранных вами животных и превратите их в кубки с водой. Я вздохнула и посмотрела на какаду, сидящего на насесте передо мной. — Извини за это. Vera Verto.» — Ты думаешь, это правда? — Спросил Рон после урока. — Как ты думаешь, Тайная комната действительно существует? — Это замок, полный потайных ходов, — промурлыкал Нокс, слегка заинтересованный этой темой, к их большому удивлению. — Еще один не будет большим потрясением. — Если Тайная комната действительно существует и ее открыли, это значит… — Наследник Слизерина вернулся в Хогвартс, — заключила Гермиона. — Вопрос в том, кто это? — Давай подумаем, — усмехнулся Рон. — Кто из наших знакомых считает магглорожденных подонками? — Если ты говоришь о Малфое… — Конечно! Ты его слышал. — Ты будешь следующим, грязнокровка. Гермиона и Нокс не выглядели убежденными. — Но Малфой — наследник Слизерина? — Посмотри на его семью, — возразил Гарри. — Многие из них учились в Слизерине, он всегда хвастается этим. Они вполне могли быть потомками Слизерина. Его отец определенно достаточно злой. — У них мог быть ключ от Тайной комнаты на протяжении веков! — воскликнул Рон. — Передавая его по наследству, от отца к сыну. — Но это же Малфой, — возразил Нокс, глядя на них. — Он, конечно, драматичен, но почерк? Почему миссис Норрис? Он набросится на магглорожденного, который первым его расстроит. Без обид, Гермиона. — Он прав, — согласилась Гермиона. — Кроме того, меня больше интересует чудовище, — продолжал Нокс с полуулыбкой на лице и возбуждением, вспыхнувшим в его глазах при этой мысли. — Конечно, — протянул Рон, закатив глаза. — Существами не может управлять кто угодно, Рон, — возразил Нокс. — Я не могу просто сидеть и управлять драконом, а мой правнук может управлять тем же драконом, даже не пытаясь. И ради чего-то жить так долго? Прожить больше тысячи лет, спрятавшись в какой-нибудь комнате? Каждому животному нужна еда, Рон. Почему нападения произошли только сейчас? Что за существо могло это сделать? — Крэбб и Гойл должны знать, замешан ли в этом Малфой. Может быть, нам удастся обманом заставить их рассказать, — продолжал Рон, делая вид, что разглагольствования Нокса о монстре не было. Все они знали, как Нокс увлекается тварями. Даже прошлогодняя трехголовая собака его не смутила. — Возможно, есть способ, — задумчиво произнесла Гермиона. — Конечно, это будет трудно. И опасно, очень опасно. Думаю, мы нарушим около пятидесяти школьных правил. — В любое время, когда тебе захочется рассказать нам, — фыркнул Рон. — Что нам нужно сделать, так это войти в общую комнату Слизерина и задать Малфою несколько вопросов так, чтобы он не понял, что это мы. — Но это невозможно, — сказал Гарри. — Только не с Полижуйковым Зельем, — ухмыльнулась Гермиона. — Что это такое? — Зелье, которое позволяет тебе принимать облик кого-то другого, — подсказал Нокс. — Снейп упоминал об этом на уроке зельеварения несколько недель назад. — Думаешь, нам больше нечего делать на Зельеварении, кроме как слушать Снейпа? Рон усмехнулся. — Подумай об этом! Мы могли бы превратиться в четырех слизеринцев. Никто не узнает, что это мы. Малфой, вероятно, расскажет нам все, что угодно. Он, наверное, хвастается этим в слизеринской гостиной прямо сейчас, если бы только мы могли его слышать. — И это временно, — добавил Нокс. — Достать ингредиенты тоже непросто. Гермиона кивнула. — Пойду посмотрю книгу в библиотеке. Но на его завершение уйдет месяц. — Месяц? Но Гермиона. Если Малфой — наследник Слизерина, то к тому времени он может напасть на половину магглорожденных в школе. — Знаю, но это единственный план, который у нас есть. — Не утруждай себя добавлением ингредиентов для меня, — отмахнулся Нокс. — Я могу понаблюдать или что-нибудь в этом роде, когда вы все повернете назад. Я позабочусь о том, чтобы раздобыть более редкие ингредиенты во время каникул, так как я уверен, что у моего отца есть некоторые, и мне нужно отправить вещи Фреду и Джорджу для розыгрыша Локхарта. Рон усмехнулся. — Вы видели, как он кричал, когда его волосы меняли цвет? Мальчики улыбнулись воспоминаниям, а Гермиона вздохнула, и они отправились спать. В конце концов, завтра был матч по квиддичу, и он будет против Слизерина с их новыми метлами и Искателем. — Я не понимаю, почему в квиддиче буквально нет правил, — пробормотал я, листая книгу о тех немногих правилах, которые существовали, и наблюдая за теми, кто был на поле, когда они сталкивались друг с другом и размахивали дубинками для бладжеров над головами людей. — Так будет интереснее для нас, — пожал плечами Рон и засвистел, когда Слизерин снова забил. С их более быстрыми метлами и грязной тактикой Гриффиндор довольно сильно проигрывал. Единственным плюсом было то, что Малфой еще не доказал свою полезность в качестве Искателя. Затем появился разбойник Бладжер. — Что-то не так, — пробормотал я, глядя, как Гарри удаляется с Бладжером на хвосте. — Этот Бладжер преследует его. Фред и Джордж изо всех сил старались выбить его, но Бладжер продолжал преследовать его. Они объявили тайм-аут, но, оказавшись в воздухе, близнецы отступили от Гарри, предоставив его самому Бладжеру. И тут я его заметил. — Снитч, — пробормотала я, заставив Рона и Гермиону посмотреть на меня, когда я указала. — Прямо рядом с головой этого идиота Драко. Конечно же, маленький золотой шар завис так близко от Малфоя, что было удивительно, что он не мог его услышать. Гарри тоже это заметил. Увидев, что он гонится за Снитчем, Малфой последовал за ним, но Бладжер тоже рванулся вперед. Затем они на какое-то время исчезли под трибунами, прежде чем Малфоя подбросило вверх и сбросило с метлы, сильно ударив о землю. Гарри потянулся к Снитчу только для того, чтобы Бладжер врезался ему в запястье. Решительный, как всегда, он отпустил метлу и протянул другую руку, обернув ее вокруг Снитча и выиграв игру для Гриффиндора как раз вовремя, чтобы упасть на землю. Я поспешил на поле вместе с Гермионой, которая вытащила палочку и быстро уничтожила разбойничий Бладжер, прежде чем он успел ударить Гарри по земле. — Спасибо, — с облегчением выдохнул Гарри. — С тобой все в порядке? — Спросила Гермиона, когда остальные выбежали на поле, включая Локхарта. — Нет. Кажется, у меня сломана рука. — Не беспокойся, Гарри. Я сейчас же вылечу твою руку! — Спросил Локхарт. — Нет. Только не ты, — возразил Гарри. — Мальчик сам не знает, что говорит. Ну, это совсем не больно. Локхарт вытащил палочку, но я оказался быстрее. — Он сказал — нет. Локхарт напрягся, когда я встала между ними, посмотрела на профессора и повернулась к членам команды Гарри. — Отведите его к мадам Помфри. — Если бы я только мог… -Нет, — повторил я. — Если только вы не квалифицированный медицинский работник, в чем я сомневаюсь, вам не следует пытаться залатать чьи-то сломанные кости, если только вы не хотите рискнуть испортить их или убить его в процессе. Локхарт покраснел, спотыкаясь на своих словах, прежде чем подошел Дамблдор. — Он прав, Гилдерой. Давайте оставим это профессионалам, хорошо? — Н- конечно, директор. Я просто предложил свою помощь. Учитель бросил на меня взгляд и поспешил уйти, а я слегка поклонилась Дамблдору в знак благодарности, прежде чем уйти. В конце концов, сегодня вечером должно было произойти еще одно нападение, и я не хотела, чтобы это был я. Колин был ошеломлен, и слухи об этом каким-то образом распространились, несмотря на то, что учителя старались держать его в лазарете. В конце концов, его отсутствие рядом с Гарри заметили быстро, и всему замку не потребовалось много времени, чтобы узнать об этом. Гермиона поспешила приготовить Полижуйное зелье в одной из неиспользуемых ванных комнат девочек, как только стало известно о Колине. Гарри, конечно же, присоединился к ней, Рону и Ноксу в ванной, чтобы передать то, что он услышал от Дамблдора, когда они привели бедного Колина, и кто стоял за разбойничьим Бладжером: Добби. — Опять? Ты хочешь сказать, что Тайная комната уже открывалась раньше? Гермиона задумалась. — Конечно. Разве ты не понимаешь? — Ответил Рон. — Люциус Малфой, должно быть, открыл его, когда учился здесь в школе. А теперь он научил Драко, как это делается. Жаль, что Добби не сказал тебе, что там за монстр. Я хочу знать, почему никто не заметил, как он крадется по школе. -Можетбыть, — напомнила ему Гермиона. — Нам придется подождать, пока Полижуйное зелье не станет известно наверняка. — Может, маскируется, — промурлыкал Нокс, думая об используемом существе, а не о Малфоях. — Может, он маленький? Невидимый? Может быть, он просто достаточно умен, чтобы знать, как передвигаться по школьным коридорам? — И все же Добби помешал нам сесть в поезд и сломал тебе руку. — Рон покачал головой. — Знаешь что, Гарри? Если он не перестанет пытаться спасти твою жизнь, то убьет тебя. — Он посмотрел на бурлящий котел, в котором Гермиона что-то смешивала. — Просвети меня. Почему мы варим это зелье средь бела дня посреди женского туалета? Ты не думаешь, что нас поймают? — Нет. Сюда никто никогда не заходит. — Почему? — Простонала Миртл. — Кто это? — Стонущая Миртл, — повторила Гермиона, когда призрак молодого студента в очках выскользнул из кабинки позади него. — Кто такая Стонущая Миртл? — Я Стонущая Миртл, — огрызнулась она, напугав его, когда всплыла над раковинами. — Я не ожидал, что вы меня узнаете. Кто станет говорить об уродливой, несчастной, хандрящей, Стонущей Миртл? Она визжала и плакала, ныряя в унитаз, а Рон ошеломленно смотрел на Гермиону. — Она немного чувствительна. — Немного? Ко второй неделе декабря зелье было наполовину готово, но им все еще нужны были рог бикорна и шкура бумсланга. Нокс поклялся, что достанет его у отца на каникулах, извинившись, что не может остаться и помочь им, но они больше всего беспокоились о том, что он уедет. Он отмахнулся от них, сказав им раньше, что не останется на каникулы, если не будет абсолютно уверен в этом, и просто пожелал им удачи до тех пор. Он пришлет ингредиенты, как только сможет. Однако сейчас они могли сосредоточиться на Дуэльном клубе, который только начинался, и они были не единственными, кто был взволнован. Большой зал был оборудован сценой, тянувшейся вдоль одной стены, и большинство студентов были набиты в комнату в ожидании клуба. — Интересно, кто будет нас учить? Гермиона промурлыкала. — Вероятно, Локхарт, — раздраженно пробормотал Нокс. — В конце концов, защита от Темных искусств — это и есть дуэль. И действительно, мужчина поднялся на сцену, одетый почти как рыцарь в своей многослойной одежде и плаще, свисающем через левое плечо. — Собирайтесь, собирайтесь! Все ли меня видят? Вы все меня слышите? Превосходно! Он усмехнулся, расхаживая взад и вперед по сцене. — В свете мрачных событий последних недель профессор Дамблдор разрешил мне основать этот маленький дуэльный клуб, чтобы обучить вас всех на случай, если вам когда-нибудь понадобится защищаться, как я сам делал это бесчисленное количество раз. Более подробную информацию смотрите в моих опубликованных работах «. Он снял плащ и бросил его кучке девушек, которые ахнули и схватили его, выглядя готовыми драться за него, если кто-то не возьмет крепко. — Могу я просто поджечь его и покончить с этим? — Пробормотал Нокс, заработав шлепок по руке от Гермионы, но он только улыбнулся, и даже она не смогла не улыбнуться в ответ. Гарри обменялся взглядом с Роном, и рыжеволосый пожал плечами. Никто из них не понимал странной динамики между Ноксом и Гермионой. — Позвольте представить вам моего ассистента, профессора Снейпа, — сказал Локхарт, и сам он вышел на сцену с недовольным видом. — Он сказал мне, что сам немного разбирается в дуэлях и со спортивным видом согласился помочь мне с короткой демонстрацией, прежде чем мы начнем. А теперь я не хочу, чтобы кто-нибудь из вас, молодежь, волновался. Не бойся, у тебя останется твой мастер зелий, когда я с ним закончу! — А не будет ли лучше, если они прикончат друг друга? — Пробормотал Рон Гарри, а Нокс фыркнул. Два учителя повернулись друг к другу и поклонились, прежде чем поднять свои палочки перед собой, как мечи. — Как видите, мы держим наши палочки в принятой боевой позиции, — объяснил Локхарт, когда они отошли к противоположным концам сцены. — На счет три мы произнесем наши первые заклинания. Конечно, никто из нас не будет стремиться убивать. Раз, два, три! Снейп был быстр, палочка щелкнула. — Экспеллиармус! Локхарт не был готов и был сбит с ног, ударившись о стену и сползая по ней, чтобы растянуться на полу. Нокс свистнул, когда некоторые люди приветствовали его — фанаты Локхарта забормотали, когда мужчина медленно поднялся на ноги, выглядя растрепанным. — Отличная идея показать им это, профессор Снейп, но если вы не возражаете, то было совершенно очевидно, что вы собираетесь сделать. Если бы я хотел остановить тебя, это было бы слишком легко. — Возможно, — протянул Снейп, выглядя готовым снова сглазить его, — было бы разумно сначала научить студентов блокировать недружественные заклинания, профессор. — Отличное предложение, профессор Снейп! Давайте возьмем пару добровольцев. Стерлинг, Грейнджер, как насчет вас? Нокс вздохнул, поднимаясь на сцену, но прежде чем Гермиона успела подойти и присоединиться к нему, Снейп прервал ее: — Я так не думаю, мистер Малфой, подойдите сюда. Посмотрим, что ты скажешь о беспокойном Стерлинге. Нокс фыркнул, бормоча, что ему не нравится только Локхарт, который, казалось, не возражал против подмены. — Палочки наготове! Малфой вскинул палочку, и Нокс поднял ее гораздо медленнее, словно устав от дуэли еще до ее начала. — Боишься, Нокс? Малфой ухмыльнулся, несомненно, планируя какую-то месть, поскольку Нокс сломал ему нос за то, что назвал Гермиону грязнокровкой. — Отвали, — проворчал Нокс, заработав удивленный взгляд, прежде чем Малфой зарычал. Их палочки вернулись в стороны, и они направились к противоположным концам сцены, Малфой занял позицию, в то время как Нокс просто стоял там безучастно. — Т-поза, — напомнил ему Локхарт, заработав поднятую бровь, и профессор неохотно откашлялся. — На счет «три» используй свои чары, чтобы обезоружить противника. Только для того, чтобы разоружиться. Мы не хотим здесь никаких несчастных случаев. Раз, два… Палочка Малфоя щелкнула. «Everte Statum!» — Протего, — легко сказал Нокс, движение уже было закончено к тому времени, как заклинание Малфоя покинуло его палочку, безвредно ударившись о невидимый щит, и его палочка щелкнула, когда глаза Малфоя расширились. — Опорно-двигательный труп. Ноги Малфоя сомкнулись, и он посмотрел вниз, а потом снова поднял глаза, когда Нокс ухмыльнулся, снова взмахнув палочкой. — Флипендо. Малфой получил удар, перевернулся и тяжело приземлился на землю, прежде чем Снейп нахмурился на него и сделал контрзаклятие для его ног, подняв его на ноги. Разозлившись, Малфой снова бросился вперед, выставив палочку. — Серпенсорция! Длинная черная кобра вылетела из его палочки, и толпа в страхе попятилась от сцены. — О нет, — пробормотала Гермиона. — Он мертв, не так ли? Рон задумался, но она покачала головой. — Нет. Это Нокс, помнишь? Ты же знаешь, как он относится к тварям. — Это же кобра! Гермиона просто указала, все смотрели на широко раскрытые глаза Нокс. Слизеринцы выглядели взволнованными, ожидая, что это будет страх, даже Малфой насмехался, как будто он победил, но Нокс опустился на колени и ворковал. — Разве ты не великолепна? — Ч-что? Малфой разинул рот, когда Гарри и Гермиона захихикали, а Рон хлопнул его ладонью по лицу. Снейп тоже вздохнул. — Не двигайся, Стерлинг. Я буду… Снейп, однако, не успел далеко уйти, а сам был ошеломлен, увидев, как Нокс машет рукой взад и вперед перед коброй, ладонью к ней и привлекая ее внимание, в то время как другая его рука потянулась над шипящей змеей. Затем, с превосходной точностью, он слегка прижал его голову к земле и поднял, поймав голову рукой, не причинив вреда, пока мальчик стоял. — Абсолютно блестяще, — пробормотал Нокс, не обращая внимания на перешептывающихся вокруг него студентов, улыбнулся змее и внимательно осмотрел ее. — Ты прекрасное создание. — Гм, — Снейп прочистил горло, заставив Нокса посмотреть на него в замешательстве. — О, простите. Он твой? Гарри, Рон и Гермиона уже согнулись пополам от смеха, и Снейп заставил змею исчезнуть, к большому разочарованию Нокса. Дуэльный клуб продолжался некоторое время, люди разбивались на пары и делали все возможное, чтобы обезоружить или защитить себя. Однако через некоторое время учителя отпустили всех спать или в лазарет, а Гарри, Рон, Гермиона и Нокс болтали по дороге домой. — Не могу поверить, что ты только что поднял его! — Сказал Рон, все еще сияя. — Вы видели выражение их лиц? — Ребята, — вмешался Гарри, вспомнив кое-что, увидев и услышав змею, которую поймал Нокс. — Я… я могу понять эту змею. — Что? — Спросила Гермиона. — Я уже делал это раньше. Однажды в зоопарке я случайно натравил удава на своего двоюродного брата Дадли. Долгая история, но он говорил мне, что никогда не видел Бразилии, и я как бы выпустил его на свободу, сам того не желая. Это было до того, как я узнал, что я волшебник. Рон нахмурился. — Ты Парселмут? Почему вы нам не сказали? — Я — что? — Парселмут, — повторил Рон. — Ты можешь разговаривать со змеями. — И что? Держу пари, что многие здесь могут это сделать. — Хотелось бы, — вздохнул Нокс. — Это не очень распространенный дар, Гарри. Тебе повезло, что ты ничего не сделал в дуэльном клубе. — Почему? — Мы бы услышали, как ты говоришь на парселтонге. Змеиный язык. — Я говорил на другом языке? Но… Как я могу говорить на языке, не зная, что говорю на нем? Рон пожал плечами: — Дело в том, что способность разговаривать со змеями была тем, чем славился Салазар Слизерин. Вот почему символом Слизерина является змея, — сообщила ему Гермиона. — Ты можешь быть родственником, а мы даже не узнаем. — Отлично… Каникулы наступили быстро и как раз вовремя. Гарри притащили в кабинет Дамблдора после очередного нападения. К счастью, старший волшебник знал, что он не имеет к этому никакого отношения. Все, что оставалось, — это принять Полижуйное зелье. Нокс, верный своему слову, послал Дабха с необходимыми ингредиентами и письмом, в котором пожелал им удачи и попросил Гермиону быть очень осторожной, когда соберет волосы, необходимые для зелья. В конце концов, у одного из слизеринцев была кошка. Он также упомянул, что хранил свои рождественские подарки в Хогвартсе, что их беспокоило. Поскольку он посылал им подарки в первый год — и в этот тоже, — они планировали послать ему что-нибудь взамен. Однако теперь, когда они знали о его домашнем положении, это заставляло их беспокоиться о том, с чем он имел дело во время праздников, что означало бы, что они не могли посылать ему подарки. — Ты думаешь, с ним все в порядке? — Что случилось? — обеспокоенно спросила Гермиона, когда они переодевались в слизеринские мантии, уже выглядя как Крэбб, Гойл и Миллисент Булстроуд. — Нокс, я имею в виду. — Не знаю, — пожал плечами Рон. — Не могу поверить, что он вернулся. Не знаю, как он это делает. Гарри кивнул, тоже встревоженный. — Дуб даже не вернулся. Он просто смотрел в окно и спал с Хедвигой. Как будто он хочет вернуться, но не может. — Нокс мог бы сказать ему остаться, — пробормотала Гермиона. — Я имею в виду, если его отец настолько плох, ты можешь себе представить, что он сделает с Дабом? Все они вздрогнули и вскоре обратили свое внимание на то, что должны были делать. По дороге в слизеринскую гостиную их остановил Перси, но прежде чем они успели все испортить, их заметил Малфой. — Крэбб, Гойл, где вы были? Все это время копался в Большом Зале? Он замолчал, бросив взгляд на Гарри, ставшего Гойлом, потому что забыл снять очки. — Почему ты носишь очки? — Читаю, — соврал Гарри. — Читаешь? Я не знал, что ты умеешь читать, — промурлыкал Малфой, глядя на Гермиону. — Миллисент. — Малфой, — проворчала Гермиона, прежде чем Малфой хмуро посмотрел на Перси. — А что ты здесь делаешь, Уизли? — Следи за своим поведением, Малфой, — прорычал Перси, и Малфой усмехнулся, прежде чем направиться в спальню с троицей на хвосте. Оказавшись там, они бездельничали, в то время как Гермиона подошла к ближайшему столику, чтобы притвориться занятой. — Этот Питер Уизли… — начал Малфой. — Перси, — автоматически поправил Рон. — Неважно. В последнее время я заметил, что он часто крадется. И держу пари, я знаю, что он задумал. Он думает, что поймает наследника Слизерина в одиночку. Малфой рассмеялся. — По тому, как они себя ведут, никогда не поймешь, что Уизли чистокровные. Рон ощетинился, а Малфой нахмурился. — Что с тобой, Крэбб? Гарри толкнул локтем Рона, который расслабился, придумывая ложь. — Боль в животе. — Знаешь, я удивлен, что «Ежедневный пророк» до сих пор не сообщил обо всех этих нападениях, — продолжил Малфой. — Полагаю, Дамблдор пытается все замять. Его уволят, если это скоро не прекратится. Отец всегда говорил, что старый Дамблдор — худшее, что когда-либо случалось с этим местом. — Ты ошибаешься! — Что? — выпалил Гарри, и Малфой начал что-то говорить, прежде чем Гермиона поспешила к нему, пытаясь помешать им все испортить. — Эй, ты знаешь, кто наследник Слизерина, о котором все говорят? Люди думают, что это Поттер. Малфой усмехнулся. — Хотел бы я знать, кто это. Я мог бы им помочь. — У тебя должно быть какое-то представление о том, кто стоит за всем этим, — снова попытался Гарри, заставив Малфоя вздохнуть. — Ты же знаешь, Гойл, сколько раз тебе повторять? Он фыркнул. — И отец тоже ничего не говорит мне о том, когда в последний раз открывали Комнату. Конечно, это было пятьдесят лет назад, то есть до его времени, но он все об этом знает и говорит, что все это держалось в секрете, и это будет выглядеть подозрительно, если я буду знать об этом слишком много. Но я знаю одно: в последний раз, когда открывали Тайную комнату, погиб Грязнокровка. Так что держу пари, что на этот раз один из них будет убит — вопрос времени. Надеюсь, это Грейнджер. На этот раз Гермиона ощетинилась, и Гарри встал, надеясь отвлечь ее, прежде чем она сделает что-то, что их поймает. Малфой даже не заметил этого, глядя поверх коробки конфет на соседнем столе. — Отец велел мне не высовываться и позволить Наследнику Слизерина заняться этим делом. Он говорит, что школа нуждается в избавлении от всей грязнокровной грязи, но не для того, чтобы впутываться в нее. Конечно, в данный момент у него много забот. Ты знаешь, что Министерство магии совершило налет на наше поместье на прошлой неделе? К счастью, они нашли не так уж много. У отца есть очень ценные вещи по Темным Искусствам. Но, к счастью, у нас есть своя потайная комната под полом гостиной… — О! — сказал Рон, довольный полученной информацией, прежде чем все трое начали что-то понимать: они снова менялись. Он поспешно встал. — Лекарство от желудка. Они выбежали, Гермиона уже ушла в ту секунду, когда ее волосы начали завиваться, и они без проблем вернулись в ванную, тяжело дыша, но с облегчением. — Ну, это не было пустой тратой времени, — заметил Рон. — Я знаю, что мы все еще не выяснили, кто совершил нападения, но завтра я напишу папе и попрошу его проверить гостиную Малфоев. — Нам тоже придется рассказать об этом Ноксу. Может быть, он что-то выяснил о существе в комнате, — добавил Гарри, но когда каникулы закончились, троица была довольно удивлена, услышав, что Нокс был в лазарете. Похоже, на этот раз его отец действительно сделал с ним что-то особенное. Он был без сознания после того, как сошел с поезда, и проснулся почти три дня спустя, ошеломленный и довольно смущенный тем, как он вообще вернулся в Хогвартс. Когда троица отправилась навестить его, он пробормотал что-то о том, что Дамблдор знает о его отце и заставляет мадам Помфри молчать. Однако он явно испытывал боль, заставляя группу волноваться и требуя, чтобы он остался с Роном на лето, но Нокс продолжал отвергать это предложение. — Он просто разозлился, что из-за меня у Малфоев испортились отношения. Между разговором с Люциусом и разбитым носом Малфоя… Нокс умолк, его глаза были ошеломлены, прежде чем Гермиона коснулась его колена, притягивая его назад. — Ты уверена, что с тобой все в порядке? Он кивнул, слегка поморщившись и помахав головой. — Головная боль. — Мадам Помфри сказала, что у тебя сильное сотрясение мозга, — возразил Гарри, чем заслужил пожатие плечами. — И сломанные кости. — Сломанные ребра, — поправил Нокс, выдавив слабую улыбку. — Драконий хвост к груди. Группа сочувственно поморщилась, прежде чем Рон завел разговор о том, что произошло во время каникул. — Значит, вы до сих пор не знаете, кто это сделал? Они покачали головами. — Мы хотели узнать, удалось ли тебе что-нибудь сделать с чудовищем. — Хм, — промычал Нокс и снова затих, когда Гермиона, Гарри и Рон обменялись обеспокоенными взглядами. — Нокс? — Да? — В… э-э-э… существо в Тайной комнате? — Ох. Ну, это не дракон. — Очевидно, — проворчал Рон. Нокс вздохнул. — Это должно быть что-то, что долгое время живет практически без пищи — может быть, впадает в спячку или что-то в этом роде. И находится между ними определенного размера, чтобы можно было пробраться через замок незамеченным. — А он не может быть невидимым? — Спросила Гермиона. — А как бы это окаменело людей, если бы они не могли этого видеть? Нокс задумчиво махнул рукой. — Нет, нет. Это видно, иначе зачем бы Колин поднял камеру? Гарри слегка нахмурился, не помня, говорил ли он Ноксу о камере Колина. — Мне пришло в голову только одно, — пробормотал он, хотя в его взгляде было что-то странное. — Что? — Что? — нетерпеливо спросил Рон, и Нокс посмотрел на него с серьезным выражением лица. — Василиск. — Что-что? — Спросил Гарри, но глаза Гермионы расширились. — Ну конечно! — Подожди. В чем дело? — Тоже спросил Рон. — Василиск — это гигантская змея, которая появляется, когда высиживаешь куриное яйцо под жабой. Но как? Размножение было запрещено давным-давно. — Это не значит, что кто-то этого не делал. — Нокс посмотрел на них. — Вы видели пауков? Гарри кивнул, выглядя взволнованным. — Ага. Там был след из них, которые вылезали из окна, все выстроились в линию и все такое. — Они бегут от него, — объяснил Нокс. — Это смертельный враг Акромантула. — Что-что? — Гигантские пауки, — пояснил Нокс, заставив Рона вздрогнуть. — Хотя, глядя василиску в глаза, можно и убить. Это объясняет, почему кто-то умер пятьдесят лет назад и почему ты можешь говорить с ним, Гарри. Это змея, так что Парселмут мог бы в какой-то степени контролировать ее. — Но если смотреть ему в глаза и убивать, почему никто не умер? — Спросил Рон. — Подумай об этом, — объяснила Гермиона. — Колин смотрел в камеру, а не прямо, и ванную затопило, помнишь? Миссис Норрис увидела его отражение в воде. Гарри начал понимать. — И Джастин видел это насквозь — Почти Безголовый Ник! Он уже был призраком, так что он не мог убить его дважды. — И они боятся петухов, — добавил Нокс. — Когда я работал с Хагридом во время задержания, его петухи все время оказывались мертвыми. И несмотря на свои размеры, я уверен, что василиск мог бы довольно легко пройти через замок незамеченным. Здесь слишком много тайных ходов. Даже пятнадцатиметровая змея могла бы что-нибудь придумать. — Как он прожил так долго? Нокс пожал плечами и осторожно откинулся на подушки. — Впадаю в спячку. Это все еще рептилия. Даже нормальные змеи могут месяцами обходиться без пищи. Раздался громкий хлопок, привлекший их внимание, и мадам Помфри улыбнулась из-за занавески. — Вам лучше уйти, дорогие. Мистер Стерлинг все еще поправляется и нуждается в отдыхе. Тот неохотно сделал, как она просила, видя усталость Нокса, когда она пошла помочь ему с зельем. Однако, когда они поднялись наверх, то обнаружили, что ступают по воде недалеко от туалета девушки. Группа обменялась взглядами, прежде чем войти и услышать рыдания Стонущей Миртл. — Пришел швырнуть в меня еще чем-нибудь? Она завыла, когда заметила их. — Зачем мне в тебя чем-то швырять? — Спросил Гарри. — Не спрашивай меня, — фыркнула она. — Вот я занимаюсь своими делами, а кто-то считает забавным швырнуть в меня книгой. — Но тебе не повредит, если в тебя что-нибудь бросят, — задумчиво произнес Рон. — Я имею в виду, что он просто пройдет сквозь тебя, не так ли? -Рон, — прошипела Гермиона, когда Миртл закричала на них. — Конечно! Давайте все бросим книги в Миртл, потому что она этого не чувствует! Десять очков, если ты сможешь попасть ей в живот! Пятьдесят очков, если это пронесется у нее в голове! Ну, ха-ха-ха! Что за прелестная игра, по-моему! — А кто в тебя его бросил? — Спросил Гарри, и Миртл смягчилась, когда Гермиона пошла за книгой. — Я не знаю. Я просто сидел на повороте и думал о смерти, и она свалилась мне прямо в голову. Она снова застонала, когда Гермиона принесла книгу, чтобы показать им. — Смотри. Там пусто. Это что-то вроде дневника, но им никогда не пользовались. — Что это там за имя? — Заметил Рон, когда она пролистала его. На первом имени было имя, написанное размытыми чернилами. — Т.М. Риддл? Интересно, подумал Гарри, когда они вышли из ванной и направились в общежитие, а он пока взял книгу. — Подожди, — сказал Рон. — Мне знакомо это имя. Т. М. Риддл получил награду за особые заслуги перед школой пятьдесят лет назад. Они оба посмотрели на него. — Откуда ты это знаешь? — Потому что Филч заставил меня отполировать его щит около пятидесяти раз в заключении, — проворчал Рон, но Гермиона что-то заметила. — Ну, Тайная комната была открыта пятьдесят лет назад, а этому дневнику пятьдесят лет. Мы знаем, что Т. М. Риддл тоже получил награду за особые заслуги перед школой пятьдесят лет назад. Что, если Риддл получит свою специальную награду за поимку наследника Слизерина? Его дневник, вероятно, расскажет нам все. Где находится Эта Комната, и как ее открыть, и что за существо в ней живет — хотя Нокс нам кое-что рассказал. Человек, который стоит за нападениями на этот раз, не хотел бы, чтобы дневник валялся где-то поблизости, не так ли? — Но там пусто, — настаивал Рон. — Дай-ка я попробую кое-что. Она достала палочку и постучала по чистой странице. — Апареций! Ничего не произошло, и она нахмурилась. — Ну, может быть, дело в чем-то другом. — Говорю тебе, там нечего искать, — возразил Рон. — Риддл только что получил дневник на Рождество и не удосужился его заполнить. Гермиона попробовала еще кое-что, но даже она не смогла этого понять, поэтому они оставили дневник у Гарри, так как никто больше не хотел с ним возиться. — Это был Хагрид, — сказал Гарри, объясняя секреты дневника, который они нашли в ванной Стонущей Миртл. — Хагрид открыл Тайную комнату пятьдесят лет назад. — Это не может быть Хагрид. Этого просто не может быть, — настаивала Гермиона, когда я кивнула, наконец-то оправившись от каникул, и моя голова чувствовала себя намного лучше. Я, по-видимому, впадал в оцепенение и не замечал, когда люди разговаривали со мной. Мадам Помфри потребовала, чтобы я сказал ей, продолжится ли это за пределами лазарета, но оказалось, что это просто из-за сотрясения мозга. — Гермиона права, — согласился я. — Хагрид — полувеликан, ни в коем случае не чистокровный. Он не был в Слизерине, и хотя он достаточно заботится о магических существах, чтобы получать от них удовольствие, он вряд ли контролирует их так, как управляют василиском. Рон тоже согласился. — Мы даже не знаем этого Тома Риддла. По-моему, он грязный, гнилой стукач. — Мы всегда знали, что Хагрида исключили, — объяснил Гарри. — И нападения, должно быть, прекратились после того, как Хагрида выгнали. Иначе Риддл не получил бы своей награды. А Риддл вернется в какой-нибудь маггловский приют, если Хогвартс закроют. Я не виню его за то, что он хочет остаться здесь. — Звучит как оправдание, чтобы свалить вину на первого попавшегося человека, — фыркнула я, зная истинный ответ и ненавидя то, как Риддл манипулировал Гарри, чтобы не доверять Хагриду из-за какого-то странного дневника снов. — Послушай, — вмешалась Гермиона, прежде чем мы с Гарри начали драться. — Хагрид — наш друг. Почему бы нам просто не пойти и не спросить его об этом? — Это будет веселый визит, — усмехнулся Рон. — Привет, Хагрид. Скажите, в последнее время вы не выпускали в замок ничего похожего на василиска? — Я все еще считаю, что мы должны сказать Дамблдору, что это василиск, — проворчал я, когда мы направились в Большой зал, чтобы посмотреть наших третьекурсников. — Он ничего не сможет сделать, пока мы не узнаем, где находится комната, — возразил Гарри. — И он может отправить всех домой, учитывая, насколько это опасно. Я не собиралась с этим спорить. Лично я беспокоился о том, что дал им информацию о том, что это был василиск. Когда они вытягивали из меня эту информацию, я не совсем понимал, что к чему, но она уже была там, и они не были убеждены в обратном. Предположим, это означает, что позже нам не придется беспокоиться о гигантских пауках, а это очень обидно. Во всяком случае, я уверен, что Рон был бы в восторге, если бы узнал. — Хорошо, давайте начнем с этого, прежде чем мы продолжим беспокоиться о василиске, — вмешалась Гермиона, когда мы нашли где сесть, и она вытащила список предметов. — Это может повлиять на все наше будущее. — Я просто хочу бросить Зелья, — проворчал Гарри, но Рон вздохнул. — Мы не можем. Мы сохраняем все наши старые предметы, иначе я бы отказался от Защиты от Темных искусств. — Но это очень важно! — Возразила Гермиона. — Не так, как учит Локхарт, — возразил Рон. — Я ничему у него не научилась, кроме того, что нельзя выпускать пикси на свободу. — Я могу вам кое-что показать, — предложил я. — Нам, вероятно, понадобится разрешение учителя, но если мы сможем найти пустой класс во время перемены, я прочитал кое-что, и мне пришлось использовать некоторые заклинания для работы дома. — Я думал, мы не можем использовать магию за пределами Хогвартса. Гарри нахмурился. — Технически, но в волшебных семьях родители должны контролировать это. Мой отец дал мне разрешение — это еще одна лазейка — и мне нужно использовать заклинания для управления некоторыми дикими существами, когда я с ним. — Я слегка вздохнула. — Честно говоря, ненавижу. Сейчас многие из этих существ пугаются одного вида палочки. — Как скоро вы решите, что сможете заняться бизнесом? — Спросил Рон, и я пожал плечами. — Смотря что. Он все еще не доверяет мне управлять этим местом самостоятельно или вообще не доверяет мне. Теперь я могу справиться с большинством тварей, и я был с ним в достаточном количестве поездок, чтобы знать, как выменивать цены на товары. У меня есть связи, — отметил я, думая об этом. — Предположим, дело дойдет до того, что либо мне больше семнадцати и я буду драться с ним за это на законных основаниях — чего никогда не произойдет, учитывая, что большая часть того, что он делает, незаконна, — либо он доверит мне управление бизнесом, а это будет означать, что мне придется не отпускать существ, как я, и подлизываться к ним. он или последний вариант. — Окончательный вариант? — Он умирает, — сказал я так серьезно, что у них округлились глаза. — Извини. Должен ли я быть более конкретным? — Ты собираешься убить его? — Спросила Гермиона напряженным и встревоженным голосом. — Ну, я не собираюсь этого делать, — пробормотал я. Хотя он был ужасным человеком, я не был убийцей. Я видел достаточно смертей в своей предыдущей жизни, чтобы продержаться довольно долго, и хотя они были животными, которых мне приходилось усмирять, это не делало их менее впечатляющими, чем если бы это были люди. Может быть, в ситуации жизни или смерти я бы убил его, но только из-за моей нынешней домашней ситуации? Нет, если только он не был жесток ради жестокости. Если он когда-нибудь доберется до Дабха и сделает что-то ужасное… Ярость поднялась в моем животе, прежде чем я подавила ее. — Нет, я не убью его, — твердо сказал я. — Нет, если только он не сделал что-то настолько ужасное, что я не могла не сделать этого. Троица немного расслабилась, хотя мне не понравились их жалостливые взгляды. — Я имел в виду, если он умрет из-за одного из этих существ. У нас были сотрудники, которые это делали, так что это больше похоже на то, что я… жду, когда он все испортит. Разве это плохо? — Да, немного, — пискнул Рон. — Тогда ты определенно заботишься о Магических существах, — поддразнила меня Гермиона, заставив кивнуть. — Я так и планировал. Я бы брал его на каждый урок, если бы мог. — А чем кончили твои братья? — Спросил Гарри у Рона, который напевал перед Перси — который подслушал, подошел. — Зависит от того, куда ты хочешь пойти, Гарри, — предложил он. — Никогда не рано думать о будущем, поэтому я бы рекомендовал Гадание. Люди говорят, что маггловедение — это мягкий вариант, но лично я считаю, что волшебники должны иметь полное представление о немагическом сообществе, особенно если они думают работать с ними в тесном контакте. Посмотри на моего отца, ему все время приходится иметь дело с магловскими делами. Мой брат Чарли всегда больше любил гулять на свежем воздухе, поэтому он заботился о Волшебных Существах. Используй свои сильные стороны, Гарри. — А как насчет тебя, Гермиона? — Спросил Рон. — Я забираю их все, — прощебетала она, заставив его поморщиться. — Серьезно? У тебя ни на что не будет времени. Я пожал плечами. — Она всегда может бросить их, если они не сработают. Гадание может быть таким же. Предположительно, только определенные люди «одарены зрением» или что-то в этом роде, так что она может отказаться от этого, если выяснится, что она одна из них. — Ну и дела, спасибо, Нокс. Я выдавила слабую улыбку, зная, что не хотела причинить вреда. — Что ты собираешься взять? — Спросил Гарри. — Кроме Магических Существ. — Большинство, — ответил я. — Только не магловедение — я знаю об этом больше, чем хотелось бы. И не арифмантия. Математика — не моя сильная сторона. — Я могла бы тебе помочь, — предложила Гермиона, и я заколебалась. Я был достаточно хорош в математике — то, что требовалось, когда дело доходило до выполнения ветеринарной работы, например, судить, сколько лекарств давать собаке, исходя из ее веса и тому подобного. И с тяжелым вздохом я сдался. — Да, все в порядке. Но только потому, что я не знаю, сработает ли Гадание. Зная Трелони, она «увидит», что со мной что-то не так, и будет беспокоить меня до конца семестра. На самом деле я знаю о будущем этого места больше, чем кто-либо другой. Я не удивлюсь, если в какой-то момент это всплывет в классе. — Но откуда ты так много знаешь о магловедении? — Спросил Рон. — Ты чистокровка, не так ли? Я кивнул. — Стерлинг — род чистокровных волшебников, да, но отцу нравится заставлять меня делать работу по дому, как маглов. Он единственный, кто обычно занимается магией. Он только начал позволять мне колдовать с парой тварей, и я делаю это только тогда, когда он смотрит. Я снова вздохнул. — Я только что тоже понравилась этому Зуву. Понадобятся века, чтобы вернуть его доверие. — А я вообще хочу это знать? — Спросил Рон. — Гигантский китайский змеиный кот, — коротко объяснила я, ненавидя, что отец каким-то образом умудрился заполучить его в свои руки. В этот момент к нему подбежал запыхавшийся Невилл. — К-Гарри. Я не знаю, кто это сделал. Я только что нашел… Тебе лучше прийти! Ну же! Нас поспешили обратно в общежитие, где все вещи Гарри были разорваны и разбросаны по комнате. — Это должен был быть гриффиндорец, — сказала Гермиона, глядя на все вокруг. — Больше никто не знает нашего пароля. Если только это не был студент. — Кто бы это ни был, он что-то искал, — добавил Рон. — Что-нибудь пропало? — Спросила я, вытаскивая палочку и начиная работать с Гермионой над починкой порванных подушек и постельного белья — Дабх взлетел на подоконник с раздраженным карканьем, когда он подошел к Хедвиге, пока она тоже смотрела. — Дневник Риддла исчез, — сообщил нам Гарри, как только Невилл ушел, чтобы спросить, видел ли кто-нибудь, кто туда вошел. Мы так и не узнали, кто это был, а на следующее утро произошло еще одно нападение, отменившее запланированный матч по квиддичу. Я боялся худшего. Я не видел Гермиону со вчерашнего вечера, и поскольку я знал, что это был василиск, я знал, что она не стала бы искать его в библиотеке. Я беспокоился, что у нее нет зеркала, как следовало бы, и, возможно, на этот раз ее или кого-то еще убили. Мысль о смерти Гермионы из-за того, что я испортил что-то слишком рано, вызывала у меня тошноту. Тяжелый груз поселился в моей груди, когда Макгонагалл вызвала Гарри, Рона и меня в лазарет, и я не был полностью уверен, что дышу, когда мы добрались туда. — Это будет шоком, — предупредила она, когда нас подвели к кровати с занавеской. — Произошло еще одно нападение. Двойная атака. Занавески были раздвинуты, и Гермиона лежала там с мадам Помфри, наблюдающей за ней и еще одним студентом, равенкловцем. — Их нашли в библиотеке вместе с этим. Макгонагалл подняла ручное зеркало, посылая намек на облегчение через меня до такой степени, что мои ноги почти подкосились. — Нокс, это что-то значит для тебя? Я кивнула, побледнев, и вскоре мадам Помфри усадила меня на стул, озабоченно проверяя пульс. Даже Гарри и Рон выглядели встревоженными, когда я заговорил, зная, что должен был убедить кого-то рассказать им раньше. А теперь Гермиона… — Это моя вина, — пробормотала я, удивив ее, когда поднесла руку к лицу. — Мерлин, это все моя вина. Макгонагалл посмотрела на Гарри и Рона, раздумывая, прогнать их или нет, но я продолжал идти, так как заметил учебник, лежащий на конце стола под зеркалом. — Арифмантия, — пробормотал я, указывая на нее. — Я… я упомянул, что не уверен в этом, и она собиралась помочь мне, чтобы я смог пройти через это на третьем курсе. Вот почему она была в библиотеке. Макгонагалл немного расслабилась. — Это не делает случившееся твоей виной, Нокс. Я тяжело вздохнул, глядя на нее со всей серьезностью, на которую был способен. — Это василиск. — Прошу прощения? — Существо в комнате, — объяснила я, заработав ее шокированный взгляд, и неопределенно помахала Гермионе. — Она спросила меня, что это за чудовище, и я просмотрел список. Все существа, о которых я мог думать, все, кого я мог найти. Это должен быть василиск. — Но василиск не может окаменеть, — возразила она, и Гарри с Роном бросились на мою защиту. — Джастин смотрел сквозь Почти Безголового Ника! — А миссис Норрис смотрела сквозь воду из затопленной ванной. Я указал на зеркало. — А Гермиона несла зеркало, чтобы заглянуть за угол и увидеть свое отражение. — Тогда, скажите на милость, как василиск — существо выше пятнадцати метров — может передвигаться незамеченным? Я покачал головой. — Я не знаю. Я недостаточно хорошо знаю замок. Повсюду есть потайные ходы. Может быть, он принимает их, а может быть, нашел другой способ, но это делает не студент. Не совсем. Макгонагалл устало кивнула. — Я передам эту информацию директору как можно скорее. Надеюсь, вы трое сохраните это дело при себе. Мы все кивнули, не решаясь рассказать другим студентам, что нападает на людей. — Очень хорошо. Я отвезу тебя в общежитие. Я также должен объявить о введении новых правил. После этого я забеспокоился. Я немного изменился, обнаружив, что это был василиск. Теперь нам не нужно было идти к Хагриду, не нужно было видеть гигантских пауков. Поскольку МакГонагалл тоже знала об этом, я сомневался, что Министерство вмешается, чтобы забрать Хагрида, когда у него никогда не было василиска — ни сейчас, ни пятьдесят лет назад. Я не был уверен, изменит ли это тот факт, что Дамблдор должен был быть отстранен или что-то еще, что я забыл. — И что нам теперь делать? — Пробормотал Рон, и мы втроем уселись на кровати. — Нам нельзя выходить из общежития без учителя, и мы ничего не можем сделать с гигантской змеей на свободе. — Но кто-то же должен его контролировать, — настаивал Гарри. — Кто-то должен был открыть камеру, чтобы выпустить его, и не может быть, чтобы это был Хагрид. Существо, которое я видел из дневника Риддла, было волосатым и определенно имело ноги. Нокс, ты уверен, что у змеи нет другого способа обойти нас? Могу поклясться, я слышал его сквозь стены. Я напевал. Еще одна вещь, в которой я облажался. Гермиона не упомянула о трубах. — В стенах? Может быть, сантехника? Хотя трубы должны быть довольно большими. — Вот именно! Сантехника! — Подожди, — сказала я, садясь и зная, что мне придется быть очень осторожной с информацией, которую я сейчас выдам. Это должен был сказать гигантский паук. — Они сказали, что кто-то умер пятьдесят лет назад, верно? Разве Стонущая Миртл не призрак студента, который умер в месте, полном труб? — И она не уходила, — выдохнул Гарри. Затем последовало школьное объявление, требующее, чтобы все ученики вернулись в свои общежития, а учителя направились в коридор, где появилось первоначальное сообщение. Мы обменялись взглядами, и Гарри бросился к двери. Очевидно, нам нужно было пойти посмотреть, и я знал, что ничего хорошего из этого не выйдет.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.