Часть 2 Перемены никого не ждут.
15 июня 2022 г., 01:18
Как видите, на побережье Японии прибыли беженцы из региона Юго-Восточной Азии. Они прибывают только с одеждой на спине, и им нечего терять, кроме собственных детей. После высадки они получают палатки от Сил самообороны и живут на этих пляжах, образуя лагеря беженцев. Они выживают в неуверенных ветрах, не зная, что ждет их в будущем: что они будут есть завтра? Будут ли они насильно вывезены к концу ночи? Вернутся ли они когда-нибудь домой?
Тысячи людей бегут из политической пороховой бочки своих стран. Но с лодками и плотами, сделанными любителями и из некачественных материалов, мало кто может быть мореходным. Многие беженцы погибают: некоторые попадают в штормы и опрокидываются, в то время как у других разваливаются машины во время поездок в Японию, Китай и Южную Корею. Даже несмотря на то, что корейские и американские военно-морские силы оказывают помощь в миграции, число погибших продолжает расти. Президент Соединенных Штатов объявил это «беспрецедентной гуманитарной катастрофой».
Миротворческие операции Организации Объединенных Наций до сих пор имели ограниченный успех в подавлении насилия, и международное учреждение просит государства-члены в Азии увеличить взносы для защиты гражданских лиц, оказавшихся под перекрестным огнем. Однако вопиющий провал вмешательства в гражданскую войну в Шри-Ланке всего за три года до этого по-прежнему является общим вопросом для дискуссий на мировой арене. Послы опасаются негативной реакции общественности из дома, если они предпримут какие-либо действия.
Что делать Японии в эти неспокойные времена? С приближением выборов премьер-министра многие политики начали активно заниматься этим вопросом.
Член Консервативной партии Исихара Шин недавно произнес страстную речь на митинге в Йонаго. Вот кое-что из того, что он должен был сказать.
— У нас все еще есть бедняки, которые не могут есть. Граждане, которые не могут найти места для жизни и работы, на которые можно заработать. Прежде чем мы сможем принять этих бедных душ, мы должны сначала решить проблемы внутри нашей страны! Поступить иначе было бы безответственно и неоправданно жестоко по отношению к беженцам! Зачем усыновлять ребенка, если у вас нет средств позаботиться о себе? Мы должны собраться все вместе, чтобы наши голоса услышали, и тогда мы сможем…
Программа новостей была заглушена мелодией звонка моего телефона; мелодия PreCure 5 «Полный газ, вперед, вперед!» прервала речь названного политика по телевизору. Я узнал этот номер, хотя никогда не сохранял его.
— Алло, шеф?
— Хикигая? Мне нужно, чтобы ты вошел.
В его голосе не было места для переговоров.
Δ▼Δ
Цуруми Кэндзи был заслуженным сотрудником Токийского столичного полицейского управления. Кадровый офицер, Цуруми прошел путь от дорожно-транспортного полицейского до постоянного начальника полиции Токийского метрополитена. Многие объясняли это его трудовой этикой, многочисленными достижениями, лидерскими качествами, общим мышлением и состоянием японской рабочей силы, где многие видели стремительное продвижение по службе из-за нехватки персонала. И это, казалось, была черта, которая была в семье: его старшим братом был Цуруми Кента, капитан JSDF, который также был хорошо известен своими способностями.
Излишне говорить, что я очень уважал вождя Цуруми Кэндзи.
— На этот раз нам попался дикий зверь, леди и джентльмены.
Мы собрались в одной из комнат для брифингов. Такой, который напоминал бы классную комнату, но для взрослых. Сиденья с прикрепленными к ним столами были выстроены рядами спереди назад, и на каждом сидел либо полицейский, либо вызванный детектив.
Вождь говорил громко, но ясно и спокойно, как и следовало ожидать от вождя.
Рядом с ним висел большой набросок человека в лыжной маске с капюшоном, а с другой стороны — размытая фотография, снятая камерой слежения и увеличенная в масштабе. Вождь указал на рисунок и продолжал говорить.
— У нас в руках серийный грабитель. На прошлой неделе этот человек грабил книжные магазины под дулом пистолета. По состоянию на 14 часов назад он пробил свой пятый магазин «.
Он вытащил блокнот и начал перечислять собравшейся группе агентов правоохранительных органов.
— Наш подозреваемый — мужчина ростом примерно 165 сантиметров. Считается, что это молодой человек, лет двадцати пяти. В последний раз его видели в оранжевой толстовке с капюшоном, черной куртке и синих джинсах. Нам тоже нужно показать кое-какие кадры.
Свет потускнел, когда проектор включился, показывая нам видео с низкой частотой кадров в секунду, демонстрирующее последнее ограбление. Я заметил, что подозреваемый, кажется, одет в узкие джинсы, и я мог видеть начало белого текста на его толстовке с определенных углов. Она располагалась на левом боку, над сердцем. Звук был ограничен.
— Положи все деньги в эту сумку.
— Не думай звонить в полицию, я наблюдаю за тобой.
Ужасно формально со стороны этого парня. Полагаю, это один из способов ограбить магазин с грейс.
Видео закончилось, и Шеф ответил на различные вопросы офицеров. Магазины, подвергшиеся нападению, были самыми разнообразными: одни антикварные, другие — сетевые. Время ограблений не было постоянным, но в основном они происходили по вечерам. Однако во время своего предыдущего ограбления он за один день ограбил два магазина. Кроме наличных денег, ничего не было взято. Никто не был убит или ранен.
Пока.
— Хикигая! — Крикнул вдруг Шеф, заставив меня вздрогнуть и посмотреть на него. Шеф был красивым мужчиной, это я мог признать. Взъерошенные черные волосы и фиолетовые глаза, с начинающейся пятичасовой тенью, которая, казалось, делала его еще более мужественным. И это без разговоров о том, насколько он был здоров. Но он не был пугающим, в нем было больше родительской суровости. — А вы что думаете, детектив?
Меня позвали, и я не мог не привлечь к себе внимания. Шеф, казалось, черпал какие-то идеи из учебника Хирацуки-сэнсэя. Как… раздражает. Я сделала глубокий вдох, чтобы успокоить нервы. Независимо от того, сколько раз я это делала, часть меня все еще ненавидела мысль о том, что люди смотрят на меня, осуждают меня.
— Наш подозреваемый, вероятно, студент колледжа или университета. Описания роста и возраста совпадают. Его выбор одежды тоже современный, он одет в узкие джинсы и толстовку с капюшоном. Толстовка могла бы принадлежать внешкольному клубу, если бы то, что я видел, на самом деле было эмблемой спереди.
Я откинулся назад и встретился взглядом с Шефом, который одобрительно посмотрел на меня. Воодушевленная его одобрением, я продолжила:
— Во время ограбления он правильно интонирует свои слова и изо всех сил старается избежать схваток. Он также использует формальную грамматику и структуру предложений. Я думаю, что он специализировался на чем-то, связанном с гуманитарными науками. Наверное, писательство или литература. Это могут быть публичные выступления или философия, но менее вероятно.
— Если предположить, что он современный студент колледжа, то он должен быть довольно либеральным с точки зрения менталитета и левым с точки зрения политических взглядов. Вероятно, он не из тех, кто обычно прибегает к преступлениям. Колледж относительно дешев, особенно общественные или городские школы. Но если мы изменим предположение на то, что он аспирант, все станет лучше.
«Студенты не получают финансовой помощи за помощь в обучении в аспирантуре. Кредиты являются обязательным условием для любого потенциального академика. Я не удивлюсь, если на нашего преступника давят студенческие ссуды, и он не может найти работу со своей степенью. Это могло привести к неудачным отношениям с родителями, друзьями, партнерами, и он впал в отчаяние. Итак, грабеж.
— Но вопрос в том, как или где он раздобыл пистолет? Тот, который приходит на ум, был из университета, в котором он учился. Студенческие городки на самом деле являются популярным местом для наркоторговцев, есть много молодых людей, которые любят жить быстро и весело. Широко распространено рекреационное употребление наркотиков. Я не удивлюсь, если подозреваемый ввяжется в торговлю наркотиками, возможно, как источник дохода или как способ справиться со своим психическим давлением. Легко проложить путь к черному рынку оружия, и он мог бы получить его от мелких преступников, если бы у него были деньги.
Последние слова вырвались у меня изо рта, когда напряжение покинуло мое тело. После моей речи в комнате воцарилась тишина, даже шепот не создавал фонового шума. Но я уже чувствовал на себе его взгляд. Я никогда ни перед кем не говорил так громко и так долго. Но в последнее время эта сцена становится все более распространенной.
В первый раз, когда шеф попросил у меня характеристику преступника, я все еще был детективом по образованию. Я нервно говорил и заикался, но справился. И оказалось, что моя догадка верна, что было одновременно и благословением, и проклятием.
Благо, что это было твердое доказательство того, что я в чем-то полезен.
Проклятие в том, что по офису поползли слухи, что я какой-то оккультный маг вуду, который может читать мысли или что-то в этом роде и точно определять преступников по самым странным уликам.
Я никогда не был заинтересован в защите своей репутации, и моя взрослая жизнь не была исключением. И вот я оказался на расстоянии вытянутой руки от своих коллег. Я предпочитал, чтобы все было именно так, работа была сделана, и мне не нужно было ни с кем разговаривать без необходимости.
— Откуда такая уверенность? — Спросил голос прямо у меня за спиной. Я вытянул шею, чтобы посмотреть на дородного офицера, который держал руки подбочеными в отчужденной манере.
— Я совсем не уверен. Я честно ответил, пожав плечами: — Но тот факт, что он грабит книжные магазины, — это красный флаг. Не многие знают об этом, но наценка на книги на самом деле довольно прибыльная. Она приносит достаточно прибыли, чтобы компания Amazon смогла накопить первоначальный финансовый капитал для расширения своего бизнеса и в конечном итоге стать самой ценной фирмой в мире.
— Об этом факте знают только те, кто в курсе дела. Кто-то знакомый с книжной индустрией. Если сложить два и два, то он аспирант по литературе.
Я повернулся к Шефу и еще больше сгорбился в кресле, пытаясь потянуться. — Подозреваемый захочет пойти грабить книжные магазины в тех местах, с которыми он знаком. Он не преступник по профессии, его к этому подтолкнули. Если он знает планировку магазина, то вероятность успеха ограбления повышается. Должно быть, он либо жил в Токио, либо учился здесь в школе, так что мы можем предположить, что следующее нападение произойдет в книжных магазинах в центре города. Особенно вокруг университетов.
Я вздохнул и выдал последнюю информацию, которую смог вычитать. — Он захочет уменьшить количество свидетелей и снизить вероятность того, что кто-то вызовет полицию. Ожидайте, что он нанесет удар в середине вечера, когда большинство читателей и студентов, как правило, расходятся по домам. Это то, что я сделал бы в любом случае.
Вождь изобразил победоносную ухмылку, прежде чем начал выкрикивать команды. — Ребята, детектив Хикигая дал нам характеристику. Я хочу, чтобы в течение часа были перечислены потенциальные районы и сформированы патрули. Этот человек вооружен, не забудьте хорошенько подготовиться! Остальные из вас свободны!
Комната пришла в движение, когда офицеры получили свои приказы и начали выходить из комнаты, чтобы выполнить их.
— Ну и урод.
— Он не может быть человеком, не так ли?
— У него что-то болтается. Может, шесть. Я говорю вам прямо сейчас, что этот профиль с таким же успехом может быть биографией преступника.
— Жутко, как в аду. Он должен быть экстрасенсом, верно?
Болтовня сопровождалась еще большим количеством косых долгих взглядов, но я остаюсь сидеть, ожидая, пока последний человек уйдет, прежде чем я уйду сам. Некоторые привычки никогда не умирают: один раз одиночка — всегда одиночка.
— Эй, Хикигая! — Крикнул Шеф из-за моей спины. — Хорошая работа!
— Как скажете, шеф…
Δ▼Δ
Я рассеянно покинул штаб-квартиру, прервав свой рабочий день пораньше, не сказав об этом шефу, и начал бродить вокруг. Сегодня я больше не брал машину на работу и решил совершить еще одну живописную прогулку. Ноги сами понесли меня в центр города, в шумный маленький мегаполис. Я шел мимо шикарных магазинов и любовался неоновыми вывесками, позволяя себе погрузиться в хаос этого причудливого рыночного района. Толпы проходили мимо странными маршрутами, и мой разум впервые за сегодняшний день погрузился в пустоту. Я действительно смогу расслабиться…
Но уже во второй раз за сегодняшний день меня прервал телефон. Два звонка в один день? Это что, предзнаменование? Идентификатор вызывающего абонента отсутствует, но я все равно решил ответить.
— Алло?
— Яхалло! Хикигая-кун~! — Весело ответила Харуно.
Я физически отшатываюсь от ее голоса и смотрю на экран телефона, чтобы убедиться, что это действительно она. Я ведь могу повесить трубку, правда? Нет, она знает, где я работаю, она просто устроит мне засаду. Тогда мне нужно было вести переговоры. Говорите коротко и ограничивайте информацию, которую вы выдаете.
— Чем я могу… э-э… вам помочь? У меня, как всегда, сильный старт.
— Ты свободен для нового свидания? В моей голове загудели клаксоны, предупреждая о явном присутствии ловушки.
— Нет, — машинально возразила я.
— Ой, а почему бы и нет?
— Я на работе. Это было правдоподобное оправдание, и она знает, сколько у меня часов. Это должно сработать.
— Хикигая-кун~! — Крикнула она в трубку. — Если бы Онее-сан не знала тебя лучше, она бы подумала, что ты избегаешь ее!
— Почему вы говорите в третьем лице? И потом, я понятия не имею, о чем ты говоришь. Черт, черт, черт, почему она сомневается во мне? Она знает что-то, чего не знаю я?
— Оне-сан не любит лжецов! Посмотри налево, через улицу!
При этих словах у меня свело живот, и я нерешительно последовала ее указаниям. О чудо, Юкиносита Харуно стояла в своем вчерашнем пепельно-сером костюме, брюки подходили к ее фигуре гораздо лучше, чем это имело право быть. Она взволнованно помахала рукой, прежде чем подскочить и встать передо мной. Я глубоко вздохнул и позволил Харуно оттащить меня в выбранное ею место. Опять.
Я оказался с чашечкой американо в кафе, которое находилось в книжном магазине. Моей компанией на этот вечер была сама дьяволица, сидевшая за маленьким круглым столом.
— Итак, ты общаешься с кем-то из старших классов?
Почему эта тема всегда возвращается ко мне?
— Хирацука-сенсей считается?
— А-а? Харуно удивилась. — Это имя я не ожидал услышать. Я много лет ничего о ней не слышала, как она поживает?
— У нее все хорошо. У неё дом в Сибуя. Я сделал глоток из своей чашки и задумался, как много я должен сказать. — Это мило. Она все еще заботится обо мне.
— Это правда? Она наклонилась вперед и прошептала: — Ты живешь с Шизукой?
Намек не прошел мимо моей головы, но я отказался дать ей ту реакцию, которую она хотела.
— Нет.
— С тобой совсем не весело. Харуно мило надула губки. — Значит, ты живёшь один?
— Ага.
— Как ты себя кормишь? Ты умеешь готовить?
— Я мастер готовить рамен быстрого приготовления. Ни один другой человек не может точно измерить количество ароматизирующего порошка, чтобы выявить величайший вкус в этом чемпионе дешевой и сытной пищи для синих воротничков «.
Харуно хихикнула над моей речью. — Любитель быстрого рамена, да? Это звучит не слишком здорово! Ты все еще не женат?
А, вот и мы.
— Ну конечно, боюсь.
— Но в свое время за тобой бегали девчонки. Какой позор…
— Меня возмущает такой взгляд на вещи! — Горячо воскликнул я. — Холостяцкая жизнь — идеальная жизненная ситуация для молодого человека в городе. Быть одиноким финансово выгодно, нет необходимости тратить деньги на переговоры о здравомыслии отношений. Это предпочтительнее и для вашего менталитета! Представьте себе, что у вас дома нет другого босса, с которым можно было бы иметь дело. Это блаженство, как бы вы на него ни смотрели.
Харуно разразилась веселым хихиканьем. Я жду, пока она закончит. Вытирая слезы, она задала еще один вопрос: — У тебя есть хоть кто-нибудь на примете?
В моей голове всплыло некое лицо, и я быстро подавил его. Вот и все, мне надоело играть в игры.
-… почему ты на самом деле здесь?
Может быть, мое серьезное выражение лица и мои слова дошли до нее, потому что ее лицо тоже помрачнело. Это было выражение, которое я никогда не думал, что увижу у нее. Например, никогда, никогда.
— Ладно, ладно. Я перестану ходить вокруг да около. Она глубоко вздохнула и посмотрела мне в глаза. — Видите ли, я хотел сообщить вам, что Юкино–ча…
Звон колокольчика предупредил всех в книжном магазине, что вошел новый покупатель, что, естественно, привлекло мое внимание. Слова Харуно перестают звучать в моей голове, когда я смотрю на человека, который только что вошел в стеклянную дверь. Я узнал его одежду: узкие джинсы, оранжевая толстовка с капюшоном, черная куртка и лыжная маска.
Бля.
Я даже не подумал. Моя рука метнулась вперед, быстро схватив Харуно за руку и оттащив ее, прежде чем мужчина обернулся. Она коротко вскрикнула, когда я затолкал ее за книжную полку. При этом я успел заметить, как мужчина достал из кармана пиджака пистолет и выстрелил в крышу. Оглушительный звук заставил покупателей в магазине закричать в панике.
Я боялся, что Харуно сделает то же самое, и зажал ей рот рукой. Поразительно, но она была несколько собранна и просто со страхом смотрела на меня. Я услышал, как дико задвигались стулья, когда грабитель потребовал, чтобы все легли на пол и держали руки так, чтобы он мог их видеть.
Я повернулся к Харуно и яростно прошептал: — Я хочу, чтобы ты не отходил от меня ни на шаг. Я двигаюсь, ты двигаешься. Поняла?
Она испугалась, но кивнула. Она крепко ухватилась за подол моей куртки, когда я обернулся. Я сунул руку в карман куртки и вынул пистолет из кобуры. Щелчок снимаемого предохранителя привлек внимание Харуно, чье лицо выглядело испуганным присутствием оружия.
Мы медленно и тихо переходили от укрытия к укрытию. Я заглянул в щели между полками, чтобы проверить, где грабитель и что он делает. Мы добрались до самого дальнего угла магазина, где находилась морозильная камера с мороженым. Я толкнул Харуно за дверь и велел ей оставаться там, пока я не скажу, что это безопасно. Я осторожно выглянул из-за угла.
Грабитель приставил пистолет к голове кассира и потребовал деньги, как и в предыдущих ограблениях. И все это в характерном формальном тоне и голосе.
Со своего наблюдательного пункта мне было хорошо видно оружие. Темная сталь и относительно небольшие размеры. Я не был уверен, но он выглядел как китайский Тип 54, «Блэкстар». Увидев прекрасную возможность вмешаться с минимальным кровопролитием, я тщательно прицелился и выстрелил. Звук выстрела на мгновение отвлек внимание грабителя, но пуля уже выбила пистолет из его рук, прежде чем он успел ответить.
— Токийское столичное полицейское управление! Я встал и направил пистолет на грабителя. — Поднимите руки вверх!
Я чувствовала, как по спине стекает пот, надеясь и молясь, чтобы грабитель не наделал глупостей.
К сожалению, он так и сделал.
Прежде чем я успел среагировать, грабитель нырнул за упавший стол и схватил мужчину за воротник. Над шеей мужчины висел нож. — Не стреляйте! Я… я убью его, если ты выстрелишь!
— Отпустите этого человека, а потом поднимите руки вверх! — Приказал я, держа прицел пистолета на одном уровне. — Повторяю, отпустите этого человека, а потом поднимите руки вверх!
— Не подходи ближе! Грабитель закричал, яростно толкая заложника. — Я серьезно! Я убью его! Клянусь!
Кончик его ножа слегка проткнул горло жертвы, небольшой кровавый след упал и запятнал его белую рубашку. Глаза разбойника полны ярости и безумия. Его зрачки были слишком большими, чтобы это было нормально. Черт возьми, неужели он сейчас под кайфом?
Мое дыхание было ровным, несмотря на понимание того, что ситуация в одно мгновение стала еще хуже. Я наивно хотел покончить с этим бескровно, но теперь жалел, что не пошел на изнурительный укол с самого начала. Более логичная часть моего разума говорит мне, что сейчас не время думать об этом. Невинная жизнь висела на волоске, и мне нужно было принять лучшее решение, которое я мог принять прямо сейчас.
Расстояние между мной и грабителем и его заложником составляло не более четырех метров. Расстояние, отделявшее голову грабителя от головы заложника, составляло всего десять сантиметров.
Я и раньше бил посильнее.
Я выстроил железные прицелы своего Р30Л.
Я держал этот пистолет в руках большую часть двух лет, и в течение этого первого года почти 8 часов каждый день. Я был хорошо знаком с этим оружием. Я мог бы сказать вам каждый гребень на его четырехпанельной полимерной рукоятке; каждую царапину на стволе и ползуне; то, как спусковой крючок прогибается после первого нажатия. Фамильярность порождает уверенность, и вы можете планировать последовательное поведение. Сержант-инструктор еще во время базовой подготовки запечатлел во мне этот урок. Вы не становитесь хорошим снайпером, вы привыкаете к оружию и компенсируете это. И все это приходит через практику и время.
Принцип здесь ничем не отличался.
Время замедлилось до ползания, когда я нажал на спусковой крючок. Первой точкой сопротивления была точка невозврата. Мой палец двигался глубже, пока не достиг второго действия и не прошел сквозь него. В этот момент молоток ударил по капсюлю пули и запустил цепную реакцию, которая воспламенила взрывчатый порошок внутри снаряда, создав движущую силу.
Во вспышке перегретого дыма и света разбойник был повержен, из дыры, проросшей во лбу, сочилась кровь.
Однако, когда он падал, его нож глубоко вонзился в грудь заложника, и тот закричал от боли. Они оба тяжело приземлились на пол, и все стихло. Я побежал вперед, даже не взглянув на мертвого преступника, и положил руки поверх ран заложника. Мои руки быстро покрылись ярко-красной кровью, когда я с чрезмерной силой толкнул вниз. Черт, это выглядит не слишком хорошо.
— ХАРУНО! — У меня в кармане телефон, — прорычал я. Возьми его и набери номер, который я тебе скажу!
Она вскрикнула от неожиданного зова, но тут же подбежала ко мне. Я почувствовал, как ее руки вытаскивают устройство из кармана моей куртки. Я дал ей код разблокировки и номер, который нужно было набрать. Только когда я услышал, как она торопливо разговаривает с Шибой, я снова обратил свое внимание на жертву на моих руках.
— Тебя порезали ножом. Это чистый порез, так что он заживет очень хорошо. Я буду здесь с тобой, буду давить на него, чтобы ты не истек кровью, хорошо?
Я старался говорить как можно спокойнее, боясь, что этот человек только повысит кровяное давление и заставит рану кровоточить быстрее. Не думаю, что я был слишком убедителен. Язык у меня пересох, как будто во рту был коврик. Странная вибрация сотрясла заднюю часть моего мозга, как будто кто-то приставил электрошокер к моему черепу.
— Т- спасибо. — Выдохнул человек подо мной. Я чувствовала его слабое сердцебиение через свои руки. Мне нужно было убедиться, что он останется в сознании, пока не приедут парамедики.
— У тебя есть имя?
Мужчина посмотрел на меня со странным выражением лица, как будто не мог поверить, что я задаю такой вопрос в таких обстоятельствах.
— В-Ватари Ватару.
Это звучало знакомо. Слишком знакомо… вы случайно не писатель? Ты написал Моему Подростковому Роману что-то или еще что-то?
— Д-да! Глаза Ватари расширились от удивления.
— Я бы сказал, что я фанат… — я мрачно усмехнулся, — Но твой последний том действительно разозлил меня.
— О-о-о.
— Я сам хотел убить тебя за этот конец, но, думаю, Вселенная устроена таинственно.
— Ч-что?!
— У тебя есть семья, которая будет скучать по тебе, если ты умрешь от руки разъяренного поклонника?
— М- моя мать и с-сестра. П-отец умер, когда я был моложе.
— Без жены? Вы случайно не женаты?
— Я… женат …
— Дети есть?
— Она беременна… наш первый.
Что-то сломалось во мне при этих словах. Она собиралась родить новую жизнь, а ее отец был здесь, на полу, едва держась за свою собственную. Что, черт возьми, не так с этим миром?
— Послушай, ты должен это пережить, хорошо? И когда ты это сделаешь, не будь чужим для этого ребенка. Всегда приходите домой и приветствуйте их. Ходите на их мероприятия в школе. Все они, даже если их школьная группа невероятно фальшива. Всегда будь дома на праздники. Всегда. Балуйте их время от времени. Просто будь там.
На полпути к своей тираде я поняла, что говорю все то, что хотела бы, чтобы мои родители сделали для меня.
— Ты понимаешь?
— Я… я…
— Обещай мне.
— Я…
— Обещай мне!
-Д-да… Обещаю. Он тяжело вздохнул.
Через некоторое время прибыли парамедики и забрали раненого романиста у меня из рук. Он слабо помахал мне рукой в знак благодарности, прежде чем его погрузили в машину скорой помощи.
Магазин закрыт желтой предупредительной лентой, покупателей, попавших в ловушку, теперь полиция сопровождает к ожидающим медикам для медицинского осмотра. Место преступления было зафиксировано криминалистами, вспышки камер вспыхивали, как поток трассирующих пуль вокруг мертвого тела.
По-моему, они даже сняли медный пенетратор с 9-миллиметровой пули, которую я выпустил. Очевидно, он ударился о стену позади грабителя после того, как вышел из его черепа. В назначенное время явился коронер, забрал труп грабителя и вытер кровь из двух источников. Однако они ничего не сделали с запахом.
— СЕННПАИИИ! Рыдающий голос вопит, когда на меня нападает абсолютно перепуганный Шиба. — Ты в порядке, Сэмпай? Ты что, поранился? Ты что, умер?
— Лучше бы я умер сейчас… — Я держал его лицо на расстоянии вытянутых рук, чтобы избежать его сокрушительных объятий.
Убедив Шибу, что со мной все в порядке, я подхожу и натыкаюсь на патрульную машину, заставляя бледную Харуно вздрогнуть рядом со мной. Она стояла молча, крепко вцепившись в одеяло, накинутое на плечи. Я могу сказать, что она была потрясена этим переживанием, поэтому я не стал вступать в разговор, просто позволив ей не торопиться осмысливать события. Вероятно, ей просто пришлось пережить это заново, когда ее показания были сняты.
— Ты действительно изменился. Она прошептала так тихо, что мне показалось, будто она не говорит.
Я не отвечаю, молча давая ей понять, что готов выслушать, если она захочет еще что-то сказать.
— Ты изменился, но в то же время не изменился. Она горько рассмеялась и обхватила голову руками. — Ты все такой же надежный, каким я тебя помню… но и более жестокий.
Я не отвечаю, потому что в этом не было необходимости, в конце концов я согласился с ней.
— Ну… может быть, не настолько жестоко. Харуно отказывается и наклоняет ко мне голову. — Я слышал, что вы сказали этому человеку.
О, значит, она обратила на меня внимание. Я согнула пальцы и начала постукивать по боку машины, не зная, как ей ответить. Это было похоже не столько на беседу, сколько на сеанс психотерапии, где меня заставляли слушать ее мысли.
— Мой отец рассказывал мне о… вашем инциденте, — медленно произнесла она. Опять же, я не удивлена, я ожидала, что она начнет копать, как только Шиба откроет свою невежественную ловушку. — Я не думаю, что это твоя вина. Но я уверен, что люди говорили вам об этом раньше. Я просто хочу, чтобы ты знал: я думаю, что твое нынешнее «я» немного интереснее, чем то, что было в старшей школе.
Мой окружной прокурор наклонилась вперед и посмотрела на меня с легкой кокетливой улыбкой, на ее лице появилось немного больше жизни. — Теперь ты более прямолинеен. Мне нравится этот более честный с самим собой Хикигая-кун.
У меня хватило такта покраснеть и отвернуться, чтобы скрыть смущение. — Ничего подобного. У меня просто нет сил притворяться, что я больше не знаю, чего хочу.
Я был вознагражден мелодичным смехом, от которого мое лицо еще больше покраснело.
Прежде чем я успела сказать что-нибудь еще, перед нами остановился черный лимузин, «Роллс-ройс» с безупречной краской и восковой обработкой. Дверь распахнулась, и оттуда с криком вылетел человек, которого я часто видел в газетах.
— ХАРУНО?!
— Папа?!
Приехал отец Харуно, Юкиносита Есиро. Любящий отец поспешно ощупал дочь, словно пытаясь убедить себя, что она не призрак из загробной жизни. Взволнованного мужчину вскоре успокоил Харуно, сказав, что с ней все в порядке, и все это благодаря мне.
Теперь старший Юкиносита подошел ко мне, комментируя, как он не видел меня много лет, и как сильно я вырос с тех пор, как он встретил меня в их особняке в тот день. Он горячо поблагодарил меня за то, что я спас его дочь от грабителя книжного магазина. Мои попытки отрицать свою роль остались незамеченными, чему немало помешал преувеличенный рассказ Харуно о моих «героических» поступках.
Юкиносита Есиро пожал мне руку и пообещал, что когда-нибудь отплатит мне за то, что я сделал. С этими словами они сели в лимузин и уехалт домой.
Глядя, как отъезжает «роллс-ройс», я вынул из кобуры пистолет «Эйч-энд-Кей» и осмотрел его, заметив, что забыл поставить на предохранитель.
Мои пальцы касаются поликарбонатной рамы, ее поверхность прохладна на ощупь. Независимо от того, сколько времени прошло с тех пор, я все еще был потрясен тем, как легко было погасить жизнь. Чтобы прикончить человека, требовалась всего секунда, но требовались усилия дюжины людей и много времени, чтобы сохранить человеку жизнь. Я судорожно выдохнул и медленно убрал пистолет.
Надеюсь, это событие положит конец моему общению с Юкиношитами. Я не мог справиться с эмоциональными американскими горками, которые приходили с каждой встречей. То, как каждый разговор втягивал меня в прошлое, о котором я предпочел бы не думать, и в вопросы, с которыми я предпочел бы никогда не иметь дела. Это последнее событие было вишенкой на вершине большого пломбира «НЕТ». Было бы здорово, если бы я никогда больше не видел Харуно и ее семью.
Я и не подозревал, что семья, с которой я не хотел иметь ничего общего, вернет мне долг, как и обещала. На самом деле уже в следующем месяце.
Δ▼Δ
Предполагалось, что в офисе будет обычный день, но тут Шеф появился у моего стола с выражением лица, неотличимым от грозы.
— Хикигая?
— Да, шеф? … вы неважно выглядите, шеф.
— Ты помнишь Оуму?
Воспоминания о грабителе нашего книжного магазина и роковой стычке были еще свежи в моей памяти. Если мне не изменяет память, покойного звали Оума Даичи.
— Я его не помню, если ты об этом спрашиваешь.
— Его семья подает на тебя в суд.
«… "
Придешь еще?
Дуга 1: «Детектив Хикигая Хатиман»