ID работы: 12245524

Королева Деэскалации

Гет
R
В процессе
532
Размер:
планируется Макси, написано 195 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
532 Нравится 1617 Отзывы 117 В сборник Скачать

Предконфликт 1.03

Настройки текста
Примечания:
— Да, входите. — Попыталась вежливо улыбнуться Тейлор, сделав шаг к открывшейся двери — но у неё получилась скорее слабая, натужная гримаса — что, вкупе с покрасневшими от слёз глазами, рисовали картину, мягко говоря, непривлекательную — не то, что могло бы привлечь внимание клиентов. Впрочем, кажется, ночному гостю (по иронии судьбы за окном вновь был первый час ночи — и даже погода — моросящий дождь, была такая же) было глубоко наплевать на её внешность — только услышав её голос, позволяющий сделать шаг внутрь, как тёмная фигура шагнула внутрь, попав в свет ламп внутри кафе. — Проходите, пожалуйста. — Вновь попыталась выдавить улыбку она, глядя на вошедшего человека. Тот, взглянув на неё, не снимая плаща прошёл в самый угол зала — в тень, и опустился на диван. Безмолвно. Однако, привыкшая к немногословности некоторых докеров, девушка не была против — наоборот, подчёркнутая молчаливость мужчины была ей по нраву — не надо было изображать дружелюбие. Недоулыбка сползла с лица Эберт, когда она вежливо протянула меню незнакомцу. Тот не отреагировал, и Тейлор просто положила лист бумаги перед ним, не удержавшись и посмотрев на человека внимательнее, изучая его. Мужчина. Не слишком высокий — может быть одного или даже чуть ниже роста с ней самой. Осунувшийся — с нездоровым, каким-то желтоватым цветом лица и мёртвыми глазами. Узкие глаза, короткие чёрные с проседью волосы ёжиком — посетитель был тощий, руки и ноги словно были жердями — почти режущими взгляд. Руки были перед ним — и на них девушка видела ожоги и шрамы — один из них выглядел так, будто кто-то вырвал из его руки приличный кусок мяса — травма срослась, но напоминание — в виде уродливой метки, осталось. — Могу что-нибудь подсказать? — Вопросительно склонила голову Тейлор, глядя на… Японца? Корейца? Китайца? К её стыду она слабо различала приезжих с востока, особенно учитывая, что даже простой вопрос подобного рода в Доках мог вызвать конфликт — китайцы не любили говорить о своей родине, Китайском Имперском Союзе, тоталитарном государстве, преследующем инакомыслящих не меньше, чем то практиковалось в находящейся неподалёку КНДР, выходцы из которой также не любили рассказывать о прошлом. Япония и Южная Корея — страны-побратимы, некогда бывшие злейшими врагами, ныне были загибающимися бедными странами Азии, опустошённые и разорванные атаками Губителей. А потому Тейлор не хотела гадать, кто перед ней. Судя по виду — он прошёл через многое, и тревожить его прошлое было бы глупо. Длинный плащ в пол, виднеющиеся из-под него чёрные, кожаные штаны и такая же куртка с тяжёлыми армированными сапогами создавали впечатление военного на пенсии. Поняв, что слишком пристально разглядывает гостя, Тейлор слегка отвернулась, стремясь показать, что не лезет в чужие дела. — Вы открыты. — Повторил он. — Верно. — Кивнула девушка. — Всю эту, и следующую ночь. — Это значит, я могу… — Нахмурившись, мужчина достал телефон — глаза Тейлор чуть расширились когда она увидела дорогой смартфон — удобный, с сенсорным экраном — и, более того, выглядел он очень по-армейски — корпус был заключён в ребристую резину. Тот включил его и внимательно прочитал что-то там. — Я обязан «найти место, где ты смог бы расслабиться и перестать быть стрёмным ублюдком». — Прочитал он и серьёзно взглянул на подавившуюся воздухом и закашлявшуюся Тейлор. — Вы оказываете подобные услуги? — Не уверена. — Прохрипела она, стараясь вновь начать дышать и изумлённо глядя на него. — Значит я ошибся? — Перевёл тот спокойный… Нет, скорее абсолютно пустой взгляд на неё. — Я не уверена, что это лучшее место для подобного. — Честно ответила она. — И… Не думаю, что сама могу помочь стать… Как там, «не-стрёмным ублюдком»? Всё происходящее начинало напоминать какой-то сюрреалистический бред — почти на уровне с зашедшей к ней ночью Панацеи. Но если тогда это было чередой неприятных совпадений, то сейчас… Просто было странно. — Значит, я ошибся. — Кивнул он, вставая из-за стола и направившись к двери. — Постойте! — Быстро окрикнула его Тейлор, нагнав мужчину. Сама не зная почему — из-за нежелания оставаться ли одной, а может потому, что её задела фраза про «стрёмного ублюдка» (слишком это было похоже на слова Барнс), а может быть даже потому — что ночной гость казался таким потерянным, что даже она, с её паническими атаками выглядела образцом здравомыслия. Только сейчас Тейлор поняла, что человек перед ней — не старик, а, пожалуй, не настолько старше её — двадцать пять? Двадцать семь? Вряд ли старше тридцати лет. И да, она была честна с собой — видеть кого-то, настолько не осознающего реальность вокруг, было неожиданно. Он, казалось, даже не понимал, что его оскорбили и, фактически, отправили неизвестно куда. — Я спешу. — Безразлично ответил тот, не сбавив шаг. — Я должен найти место, в котором перестану быть стрёмным ублюдком. Вы подобных услуг не оказываете. Мне нужно найти место или способ это сделать. Это важно. — Я… Я могу помочь. — Быстро произнесла Тейлор. Не думая — лишь ведомая внутренним чувством того, что это будет правильно. Оно всегда было с ней — доставшись от родителей, каждый из которых считал справедливость, взаимовыручку и помощь ближним — важным качеством хорошего человека. Человек перед ней не выглядел как наркоман — скорее, как несколько сумасшедший… Или больной человек. Будь отец тут — он бы точно запретил ей даже просто разговаривать с ним. Но почему-то девушке казалось, что незнакомец не ищет конфликта — а действительно старается понять, что ему делать. — Противоречие. — Нахмурился мужчина, развернувшись. — Вы сказали, что не можете. Теперь — что можете. Не понимаю. — Я… — Быстро соображала она. — Ошиблась. Полагала, что не справлюсь, но думаю, что по крайней мере в силах попытаться помочь вам. — Хорошо. — Бесцеремонно кивнул он, садясь за первый попавшийся столик. — Для начала, считается вежливым снять плащ при входе в помещение. Особенно, если с него течёт вода. — Поддавшись безумию ситуации, произнесла девушка. К её удивление, тот серьёзно кивнул и, встав с дивана, быстро прошёл к двери и повесил на крючок одежду. Вернулся назад. Сел. Взглянул на Тейлор. — Это помогло? — Спросил он. — Ну… — С показным оптимизмом кивнула Тейлор. — Это было хорошее начало, думаю. — Мне недостаточно начала. — Безапеляционно заявил мужчина. — Она дала чёткие инструкции, как мне вернуть доверие Оядзи-доно. — Вернуть доверие… — Пробормотала она. Потом резко мотнула головой — отчего её тёмные волосы взметнулись в воздухе. Вздохнула — и вновь взглянула на напряжённо сидящего напротив мужчину. — Давай… Давай начнём с самого начала, хорошо? Меня зовут Тейлор. Тейлор Эберт. А ты? — Ли. — Ответил мужчина, подумав несколько секунд. — Я — левая рука Оядзи. — Оядзи — означает… Начальник? Тот рвано кивнул. — Значит тебе необходимо вернуть уважение твоего начальника, так? И для этого кто-то посоветовал тебе «перестать быть стрёмным ублюдком». — Сама не заметив этого, она перешла на более неформальный стиль общения, попутно вспоминая старые разговоры с отцом — тогда она несколько недель горела идеей стать помощницей отца на поприще профсоюза — и тот кратко рассказал Тейлор, как работает формальная и неформальная мотивация сотрудников, и, в том числе, когда стоит доверять сотруднику, а когда — нет. Ситуация перед ней была достаточно простая. Мужчина — судя по названиям должностей в их компании, японец, хотя имя Ли, кажется, больше походило китайцу, провалился перед боссом — и из-за этого волновался. А его коллега назвала его «стрёмным ублюдком» — сыграв на расшатанном психологическом состоянии мужчины. — Да. — Тихо кивнул Ли. Его голос чуть изменился — и если раньше в нём не было эмоций, то теперь — были, пусть и подавленные. — Оядзи доверяет мне. Я его не подвёл. Но он зол. Я не понимаю, почему. — Ты уверен, что он злится на тебя? — Уточнила Эберт. — Да. — Вновь мотнул головой Ли. — Он часто злится, когда видит меня. — Поняла. — Оставила для себя зацепку в памяти девушка. Сейчас — тут, посреди ночи, наедине с незнакомцем, она, к своему отвращению, чувствовала себя лучше, чем когда-либо за последнее время — как тогда, с Панацеей, она была полезна. Важна. Мужчина перед ней нуждался в помощи — и она была той, кто эту помощь оказывала. Ли не смог бы отказаться от неё прямо сейчас — так как нуждался в ней. И это вызывало какую-то эйфорию — и чувство безопасности. От неё зависели. Её не могли предать. Она была необходима. — Так… Смотри. Мой отец — глава профсоюза. — Профсоюз? — Организация, занимающаяся защитой прав трудящихся. — Мгновенно ответила она зазубренную формулировку. — Вы защищаете своих людей? — Медленно спросил Ли. — Да. — Кивнула Тейлор. — Следим за тем, чтобы им платили достойную заработную плату, защищаем от банд… Всё такое. А вы? — Оядзи говорит, что мы защищаем наших людей. — Уверенно произнёс он. — Пока мы существует, нас не избивают. Не отстреливают. Не продают на органы. Не подсаживают на наркотики. Оядзи так говорит. Оядзи прав. — ЧОП, значит. — Сложилась в голове у Тейлор картинка — и она кивнула самой себе. Это имело смысл. — ЧОП? — Склонил голову в подобии интереса мужчина. — Частное охранное предприятие. — Улыбнулась Тейлор. Надо будет рассказать про эту встречу отцу — он будет рад узнать, что к ней заглянули его, почти, коллеги. Докеры часто сотрудничали с почти любыми официальными организациями — и любые охранные организации с радостью нанимали неприхотливых к зарплате и сильных докеров, предпочитая сотрудничать именно с ними, а не с бывшими бандитами. Как по волшебству — все странности мужчины вставали на свои места. Потерянность — как и у многих бывших военных, непонимание оскорблений — возможно, последствие какой-то травмы. Телефон? Он — левая рука начальника, так что для него абсолютно нормально иметь подобный способ связи. Уже куда более открыто Тейлор ободряюще кивнула мужчине. Докеры… Любые честные люди должны держаться ближе — как говорил её отец. — Мы действительно охраняем. — Лицо Ли разгладилось. — Так… Давай подумаем. — Девушка задумалась. Почти автоматически достала из внутреннего кармана куртки сигарету и, щёлкнув зажигалкой, втянула едкий дым. Потом виновато посмотрела на собеседника — но мужчина молчал, терпеливо дожидаясь её слов. — Будешь? — Предложила она ему. — И… Это кафе, в общем то. Принести воды, или может ещё чего-нибудь?.. — Она подтолкнула к нему меню. Он кивнул, взяв бумагу в руки и медленно обвёл глазами текст перед собой. Потом молча отложил бумагу. — Забыл. — На невысказанный вопрос, появившийся в глазах Эберт, ответил он. — Забыл… Кошелёк? — Уточнила она, почувствовав определённое дежавю. Которое, впрочем, быстро исчезло — стоило ему ответить. — Забыл буквы. — Ты… Забыл, как читать? — Изумлённо вздёрнула брови она. — Но… Ты же как-то прочитал то, что было в телефоне, так? — Японский не забыл. Английский — забыл. — Коротко ответил он. — Это… — Хотела попытаться объяснить важность надписей мужчине девушка, но потом смолкла. Если бы она приехала в другую страну — бежав от прошлого, раненная — судя по виду мужчины, не раз побывавшая в боях, то последнее, что ей бы хотелось — слушать нравоучения от случайного незнакомца в ночи. Он не был обязан знать английский язык — Левиафан объединил страны и народы. В основном — пусть в мире и существовали исключения, вроде Кайзера. — Я понимаю. Давай переведу тебе. У меня небольшое кафе, но готовлю вкусно и недорого. Деньги у тебя есть? — Внутренне готовая к ответу «нет», она была удивлена, если не сказать большего — когда мужчина неловко полез в карман брюк и достал оттуда кошелёк, в котором было немало купюр — в основном достаточно крупного номинала. Охрана в Броктон-Бэй не бедствует, чего и следовало ожидать. — Хорошо. У меня есть паста — карбонара (макароны с сыром и беконом) и болоньезе (макароны с мясом и томатной пастой), лазанья. Тосты, бургеры, пицца — тоже. Хочешь чего-нибудь? — Рыба. — Подумав, тихо попросил Ли. Удивительно, насколько уверен он был раньше — и сколь потеряно он вёл себя, оказавшись в ситуации, когда надо было принимать собственные решения. Сердце Тейлор сжалось, когда она вышвырнула из головы ехидные мысли о том, что она сама была ничуть не лучше. — Тогда сейчас сделаю немного тостов с лососем. — Уверенно кивнула она. — Они солёные, захочется пить. — Вода. — Мгновенно ответил он. — Оядзи говорит, что алкоголь губит разум. — Мудрый человек. — Пробормотала Тейлор, виновато кинув взгляд на бутылку вина в баре. Что же, значит она губила разум… — Хорошо. Я скоро вернусь. Получилось не совсем так быстро, как она ожидала. Нарезать ингредиенты для тостов, аккуратно разложить их по тарелке, налить бокал воды, внимательно осмотреть поднос на предмет сколов и неровностей (старая посуда была не так удобна, как новая) и вынести всё в зал — заняло, пожалуй, минут пять — за время которых ночной гость не сделал ни единого движения — по крайней мере судя по его виду. Она не хотела признавать, но это и правда выглядело со стороны весьма жутковато — будто за столом сидел не человек, а робот. — Прошу. — Поставила она еду перед ним. Тот, кивнув, начал весьма аккуратно (используя предложенную вилку и нож, несмотря на то, что Тейлор подсознательно ожидала иного) поглощать пищу, не переставая внимательно изучать её взглядом. — Итак… — Прокашлялась она. — Как я понимаю, проблема состоит в том, что, как тебе кажется, ты ничего не совершал, а твой босс всё равно недоволен. И, как ты считаешь, недоволен именно тобой. — Да. — Тихо согласился мужчина и в его голосе Тейлор услышала… Почти боль. Он был весьма скуп на эмоции, но то, как он ощущал себя… Было правдой. Человек перед ней страдал. Пусть и прекрасно скрывал это — возможно, даже от самого себя. — Тебе стоит поговорить с ним. — Посоветовала она. — Оядзи-доно занят. — Резко возразил он. — Я недостоин тратить его время. Тейлор чуть прищурилась. Она слышала, что иерархичность в восточном обществе куда выше, нежели в западном, но никогда не думала, что настолько — ведь уровень лояльности по отношению к руководству Ли демонстрировал невероятный. Однако… — Ты неправ. — Покачала она головой. Тот молча уставился на неё — и Тейлор, против воли, вздрогнула — но взгляд не ответа. — Оядзи занятый человек. Я не должен ему мешать. — Повторил Ли. — Послушай. Я… Вроде как, не лучший советчик по социальным отношениям. Но если ты — его левая рука, то между вами не должно быть разногласий, верно? — Это правда. — Нахмурившись, согласился он. — Вот и подумай внимательно. — Развила успех девушка. — Да, он — занятой человек. Но ты — часть его команды. Может даже часть его семьи, если брать вольное трактование этого термина. Продуктивность профсоюза зависит от десятков людей — но чем выше человек находится в цепочке управления, тем важнее его работа. Ты — третье лицо в организации, правильно? Тот кивнул. Молча. В глазах читалось нечто похожее на интерес. — Вот видишь? — Чуть расслабилась Тейлор. — Соответственно, эффективность вашей организации зависит напрямую от тебя. Кроме того, когда руководители не в ладах друг с другом, это плохо отражается на всех сотрудниках. Которых вы защищаете. — Значит… — Неуверенно сказал Ли. — Я должен поговорить с Оядзи по поводу того, чем он недоволен? — Если ты уверен, что не допускал иных ошибок — то да, именно так. — Она говорила, что я «стрёмный ублюдок» — и это причина, по которой Оядзи мною недоволен. — Недоверчиво произнёс мужчина, сверля Тейлор подозревающим взглядом. Ей вновь стало некомфортно, но Эберт переборола страх и серьёзно взглянула Ли в глаза. — Кто она? — Правая рука Оядзи. — Незамедлительно ответил он, но Тейлор, привыкшая к монотонности интонаций собеседника уловила едва слышимую неприязнь в тоне. — У вас с ней конфликт? — Попыталась уточнить та. — Я подчиняюсь решениям Оядзи. — Ответил он с непоколебимой уверенностью. — Конечно. — Кивнула девушка, делая глоток из своего стакана с водой. — Но, как ты говоришь… Она в компании раньше тебя? — Нет. — А до этого правой рукой был… — Я. — Но Тейлор уже знала ответ до того, как мужчина ответил. Поморщившись от неприятных воспоминаний, она ответила чуть реже, чем того стоило. — Значит она, вероятнее всего, пытается выставить тебя идиотом перед вашим начальством. Ли смолк. Видимо нахмурился. Вновь посмотрел на Тейлор. — Ты уверена? — Она различала в его голосе недоверие и оттенки злости. — Нет. Честно говоря, тебе лучше спросить у неё самой — но она может и не ответить. Но если она пришла на твоё место, а сейчас вместо советов называет тебя «стрёмным ублюдком», то я бы посоветовала относиться к ней настороженно. — Она… Ведёт себя как Оядзи. — Наконец, произнёс он задумчиво. — Но хуже. Оядзи защищает и карает. Она — лишь карает. — Она хочет превратить ЧОП в мелкую банду? Тейлор слышала об этом — от отца. Такое иногда случалось — когда вместо того, чтобы заниматься развитием легального бизнеса, охранные организации, имеющие людей, оружие и влияние, пытались забрать часть территории банд — чаще всего, с предсказуемым печальным результатом. — Мелкую. — Хмуро кивнул он. Тейлор удовлетворённо качнула головой. Ожидаемо. — Надо ей противостоять. — Уверенно кивнула она. — Но… Это всё вопрос будущего. Главное — ты должен поговорить со своим Оядзи. Узнать, что именно ему не нравится — и почему у вас возникают… Противоречия. Вполне возможно, что он недоволен тобой из-за слухов, которые распускает его заместительница. Корпоративная борьба… — Пробормотала она уже чуть тише. — А её советы? — Я не считаю тебя страшным. — Лишь совсем немного покривила душой вчерашняя школьница. — Наоборот — ты достаточно вежлив и спокоен. Хотя, есть некоторое… Она смолкла, стараясь подобрать правильное слово. — Я многое забываю. — Не понимая этого, пришёл мужчина к ней на выручку. — Память… отказывает. — Но есть что-то, что ты до сих пор помнишь, верно? — Обеспокоенно задала она вопрос. Это звучало как болезнь — возможно, раз у их компании были деньги, с этим было возможно что-то сделать. — Возможно, Панацея могла бы помочь? — Я помню, что должен Оядзи. Помню, в чём наша миссия. Помню, зачем мы сражаемся. — Хрипло выдохнул мужчина. Ночное кафе погрузилось в тишину. Тейлор молча смотрела на странного гостя, не зная что и думать. Он был… Странным. Очень, невероятно странным. Почти безэмоциональным, бесконечно преданным и невероятно усталым на вид. И… Ей было приятно, что она пыталась ему помочь. Было в этом что-то хорошее, заставляющее кривить губы в усмешке. — Мне пора. — Внезапно поднялся мужчина. — Что, уже? — Аж подскочила от неожиданности она. — Да. — Резко мотнул головой Ли, достав из кошелька купюру номиналом в десять долларов и протянув её Эберт. — Ты уверена в том, что говорила? Это не было ложью? — Я могла ошибаться. — Холодно ответила по настоящему оскорблённая этим Тейлор. Она была откровенна с ним, и такую реакцию получала в ответ? Недоверие?! — Но я не врала тебе. — Если это так… — Мужчина на мгновение замер, а потом, к её ужасу, глубоко ей поклонился. — Я благодарен за совет, Тейлор Эберт. Приношу извинения за невозможность продолжить своё пребывание здесь. Если вы правы — промедление может быть опасно. — Нет-нет-нет! — Запаниковала она, взмахнув рукой. — Я просто предположила! Это не обязательно правда! — Ваши рассуждения логичны и обоснованы. — Весомо произнёс мужчина, развернувшись и накинув на плечи плащ — тот колыхнулся, когда он открыл дверь кафе — и внутрь ворвался холодный воздух. Мужчина остановился у выхода и произнёс — громче стука капель за стенами кафе. — Ваши советы имеют высокую цену. Назовите её. — Бесплатно. — Вздохнула она, а потом, поддавшись наитию, покачала головой. — Нет. Не бесплатны. Я хочу, чтобы ты вернулся сюда и рассказал, чем закончилась эта история. Ли чуть повернул голову к ней — и их взгляды встретились. Тот молчал. Долго — дольше, чем требовалось на простой ответ «да» или «нет». — Пожалуйста… — Она не хотела этого говорить. Это вырвалось из неё случайно, неосознанно — и поняв это, она тут же открыла рот, чтобы отказаться, сказать, что это глупость… Но, к её повторному — за последние несколько минут изумлению, губы мужчины словно бы слабо дёрнулись, показывая самый краешек улыбки — её лёгкую тень, не больше. Но на его лице, лишённом любых эмоций, это было донельзя красноречиво. — Я готов уплатить эту цену, Тейлор Эберт. И, развернувшись, резко вышел в ночь — и только тогда у неё окончательно отказали ноги и она вновь рухнула вниз, трясущейся рукой вновь потянувшись за сигаретой. Боже, пожалуйста, пусть не окажется, что она случайно сделала какую-то невероятную глупость, заставив этого бедного человека довериться ей. Она же не знала всей ситуации и могла наговорить полной чуши! — Дура. — Пробормотала она. А потом, с почти мазохистским наслаждением, добавила. — Эмма была права. Тупая идиотка, не думающая о своих действиях. Щелчок зажигалки — и крохотный огонёк подпаляет кончик раковой трубочки, как их любил называть отец. Какая же она жалкая. Прикрываясь желанием помочь, она, возможно, заставила человека совершить глупость. Она не имела никакого морального права так поступать! Она… Она же почти манипулировала им, так? А Ли ещё и поблагодарил её за это. И ладно бы это — но она надавила на жалость и заставила его согласиться вернуться! — Жалкая идиотка. — Хрипло прошептала она, чувствуя, как глаза вновь защипало. Преисполненная ненавистью к себе, она прикрыла глаза и втянула дым. Уже второй ночной гость ушёл из её кафе — и в этот раз она чувствовала, что совершила ошибку. Тот ли совет она дала? Тяжёлый груз на её душе тяготил её ещё долго — и даже то, что через несколько часов всё кафе было заполнено клубами сигаретного дыма, что не выветрился к утру, ей не помогло. Спать ложилась она с плохим настроением, болящей головой и ощущением собственной ничтожности. Но больше всего она волновалась за человека, которому надавала советов, что могли привести к исходу, худшему, нежели тот, что был бы у этой истории без её вмешательства. Ей оставалось лишь надеяться, что очень странный, иногда пугающий, но, кажется, хороший человек не пострадает из-за неё. И ещё её немного смущало слово Оядзи. Было странно, что у частной охранной фирмы был настолько традиционный уклад. Впрочем, не то, что бы это было плохо. Они не бандиты — а, по меркам Броктон-Бэй, это уже неплохо.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.