Heart in the cage of Westfall

R
Заморожен
16
автор
omni-videns бета
Фэндом:
Размер:
55 страниц, 20 990 слов, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
16 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник

Часть 7

Настройки
      «Боже, как вкусно!» — уже неизвестно в который раз проносится у меня голове. Я доедаю свою порцию риса с овощами и мясом. После двух месяцев питания пресной кашей и супами, которые по вкусу больше походили на отходы, даже простой вареный картофель был бы для меня деликатесом. А это — пища богов.       Как же хочется ещё, но с моей стороны было бы невежливым просить добавки. Мне и так сильно повезло, что я ем за нормальным столом из тарелки. Мне в голову всплыла картина, как однажды в гостях у одного из деловых партнёров моего отца, я увидела, как тот обращается со своими рабами. Как он унижал их и насмехался над ними. После той поездки ни я, ни отец больше не приезжали к нему.       Благо здесь, наверное, меня такое не ждёт. Прислуга не смотрит на меня с недоверием, хозяйке же вообще до меня дела никакого нет. Зато Лида тоже показалась мне адекватной. Единственный, кто показывает свою агрессию ко мне — сын моей хозяйки, Рован. Я всё ещё не могу чувствовать запахи, поэтому мне не представляется возможным узнать, кто он: альфа, бета или омега. Но кем бы он ни был, мне надо с ним хоть как-то поладить.       Я постаралась как можно незаметнее посмотреть на Рована, делая вид, что меня интересует интерьер столовой комнаты.       Необходимости в этом не было, ибо мальчишка, подперев голову кулаком, ковырялся в тарелке, не отводя взгляда от того, как рис с мясом и овощами перемешиваются в одноцветную субстанцию. Причём делал он это с таким тоскливым видом, словно эта еда напомнила ему о самом грустном моменте в его жизни. От чего же ему может быть так тоскливо, раз он никак не реагирует на то, что я на него смотрю, хотя пару часов назад сам же сверлил меня взглядом?       «Может, это как то связанно с тем уроком, про который говорила Лида?».       Мне тут же вспомнилось, как я в детстве делала что угодно, лишь бы как можно дольше не идти на уроки. Когда я так делала, отец и мать пытались своими словами заставить меня идти заниматься. Иногда это работало, а когда нет, они подговаривали моего старшего брата дразнить меня и называть дурехой, и маленькая я всегда пыталась доказать обратное.       До недавнего времени воспоминания о таких ситуациях всегда вызывали теплую улыбку, но после того, как я попала в тот подвал, они нагоняют только тоску.       «Как мне их не хватает…»

***

      «Когда же она наконец придёт?!». Хоть Лида и сказала, что сразу после завтрака нас ждет какое-то обучение, сама она куда то запропастилась. Уже четверть часа я сижу и пытаюсь не смотреть на господина Рована, что, развалившись в кресле слева от меня, снова пытается проделать во мне дыру. Конечно, этот взгляд не пробивает до дрожи, как взгляд хозяйки, но дискомфорт всё-таки вызывает.       В какой-то момент, я слышу, как мальчишка что-то говорит. Видимо, обращается к служанке, что всё это время стояла подле его кресла. Хотя речь я понять и не могу, по надменной интонации в его голосе можно распознать жалобу на что-то. «Интересно, на что он жалуется, раз я ни делаю ничего. Хотя… может в этом и проблема?».       Рована перебил уже знакомый мне голос Лиды. Я повернулась в сторону, откуда исходил звук.       Лида спускалась со второго этажа, неся в руках несколько явно не новых книг. Подойдя к нам, она положила их на стеклянный столик, что находился перед диваном, на котором я сидела, и затем обратилась ко мне:       — Прошу извинить меня за ожидание. Давайте приступим к обучению.       — Можно ли поинтересоваться, а что мы будет изучать?       — Я буду обучать вас Мортианскому национальному языку, чтобы вы смогли коммуницировать в нашем обществе.       — Можно ли мне поинтересоваться, а зачем господин Рован здесь? Лида на мой вопрос вопросительно приподняла бровь. И мне пришлось пояснить: — Не сочтите за дерзость. Но зачем господину Ровану присутствовать на наших уроках, неужели он не знает национального языка? Лида усмехнулась: — Что за глупости. Жить в Вестфале и не знать национального языка, ха. Нет, параллельно с вашим обучением нашему языку я буду обучать господина Рована вашему языку. Теперь уже я непонимающе приподняла бровь: — Зачем же наши занятия проводить параллельно, разве вам от этого не тяжелее? — Что вы, что вы. Мне ничуть не тяжело от этого. К тому же, изучать чужой язык намного проще, когда есть возможность общаться с носителем, да и вдвоём веселее. Ну что ж, как повезло. Вот и шанс наладить отношения с этим мальчишкой. Уф, хотя мне кажется, что учить их язык будет совсем не просто.
16 Нравится 11 Отзывы 2 В сборник
Отзывы (1)