ID работы: 12249378

Рев Дракона

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
1045
переводчик
Der_grau_hund бета
Jean Darcour бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 546 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1045 Нравится 516 Отзывы 333 В сборник Скачать

Глава 22

Настройки текста
280 год от З.Э. Лианна. Золотой зал был огромным и шумным. И настолько золотым, что, подняв голову, Лианна увидела драгоценное сияние даже в самых неожиданных местах. Ее удивление усилилось тем, что посуда на столах оказалась НЕ из золота. Девушка знала, что пока она любовалась залом - другие любовались ею. Лианна чувствовала их взгляды на себе и на своем платье. "Запомните этот момент," - подумала она с презрением, - "в ближайшее время я подобную сбрую не надену." - Вместо разглядывания окружающих гостей она перевела взгляд на тех, кто сидел за одним с ней столом. Усадили их в зале за одним из небольших столиков. По словам сопроводившего их сюда слуги Ланнистеров, это был почетный стол. Было ли это на самом деле проявлением уважения, или же намеренным упущением - Лианна не знала. Напротив нее сидел ближайший друг ее брата, Роберт Баратеон, лорд Штормового Предела. Даже сидя он был высок и могуч, а встав в полный рост юноша оказывался выше шести футов. Молодой лорд был черноволос и гладко выбрит, мягко улыбался и охотно смеялся, блестя яркими голубыми глазами. До этой поездки Лианна видела его лишь единожды, когда в прошлом году Роберт приезжал в Винтерфелл вместе с ее братом. Тогда она не обратила на него особого внимания, поскольку больше радовалась возвращению Неда из Долины и хотела провести время с братом, а не с этим незнакомым ей Штормлордом. С того визита Лианна запомнила о нем одну вещь: в Долине от него понесла какая-то девушка, а узнал он об этом от лорда Джона Аррена, чьим гостеприимством пользовались молодые лорды. Она не удивилась, ведь Нед упоминал в письмах, что Роберт иногда может быть похож на Брандона. Это был мягкий способ брата описать характер друга. Хотя Роберт не проявлял особого интереса к слугам Винтерфелла или шлюхам Зимнего городка, пока гостил в ее семье. "Возможно, рождение ребенка встряхнуло его," - подозревала она, но уверенности в этом суждении было мало. - "Может ли мужчина изменить свою природу?" - Тебе не нравятся специи, Лианна? Она подняла глаза на девушку, сидевшую по другую сторону от Роберта. Девушку, о которой она слышала лишь вскользь, кратким упоминанием в одном-двух письмах брата или в подслушанном разговоре Неда с Робертом в Винтерфелле. Прекрасная дева Звездопада, Ашара Дэйн. - Нет, - Лианна ответила прямо, хотя краем глаза заметила недовольство брата и привычно не обратила на него внимания. - Они не для всех. - Ашара не обиделась и лишь улыбнулась ее прямоте. - Согласна, - Лианна отодвинула вилкой оставшиеся на тарелке перцы в сторону. Это блюдо на ее вкус было слишком острым и пряным, но ей понравились некоторые из поданных ранее терпких фруктов. "Ашара Дэйн - самый страшный секрет моего брата," - с некоторым весельем подумала девушка. Он сидел напротив нее, и его попытки выглядеть равнодушным и отстраненным рядом с дорнийской красавицей не обманули бы и слепого. - Не у всех Старков такой дорнийский аппетит, Нед, - по-волчьи усмехнулся Роберт. Ее брат нахмурился, затем наклонил голову и что-то пробормотал. Ашара с улыбкой приняла шутку, а затем шутливо хлопнула по плечу сидевшего рядом с ней Повелителя Бурь. - Простите меня, миледи, - Роберт принял это близко к сердцу, но все равно рассмеялся. - Однако у меня есть хорошие новости, которые, возможно, вернут мне ваше расположение. - Рассказывай. - Ашара взглянула на него, выразительно изогнув бровь. - Дело сделано, Нед! - Роберт почти прорычал ответ, не в силах сдержать в себе восторг. - Что ты... Штормовой лорд был слишком взволнован. Он прервал ее брата прежде, чем тот успел закончить свой вопрос. - Земля, Нед, - ответил Роберт. - Дело сделано, у меня есть для тебя земля в Штормовых землях. - Что? - Нед оторопело уставился на своего друга. - Правда? - Ашара была удивлена не меньше. Лианна почувствовала, как от этой новости в груди свернулся тугой ледяной ком. Она всегда думала, что ее брат вернется домой, вернется на север как только возмужает. Она никогда не думала, что он останется на юге. - Я получил письмо из Штормового Предела, от моего мейстера, - он махнул рукой, - Крессон, кажется. - Его улыбка померкла, когда он попытался вспомнить, но потом засияла еще ярче. - Дело сделано, письма написаны, одолжения сделаны, соглашения заключены, - продолжал он не обычным хвастливым тоном, а гулким, исполненным скуки от всех тех усилий, что были приложены для благоприятного исхода. - Это не имеет значения, - закончил он на том месте, где явно мог бы сказать больше. - У тебя будет свой дом, и ты станешь лордом. - Он шутливо наставил указательный палец на Старка: - Маленький, но все равно важный лорд. - Роберт? - Ее брат все еще пытался осмыслить слова своего лучшего друга. - Все улажено, Нед, все, - Роберт все еще улыбался, словно день его именин наступил раньше положенного, но не его одаривали, а он преподнес ее брату подарок. Очень щедрый подарок. - Все это будет оформлено в Штормовом Пределе, слава богам, что есть мейстеры, - закончил он. - Я не могу вспомнить место, но оно должно быть не слишком далеко от моего замка, а если это так - что ж, я просто отдам тебе землю между ними, чтобы мы были ближе, - пошутил он. - Роберт, - в серых глазах Неда отразилась его тревога, - я не знаю, что сказать. - Это великий дар, Роберт, - Ашара была так же ошеломлена жестом лорда Штормового Предела. Роберт воспринял их реакцию без гордыни, но с глазами, в которых мерцала надежда. - Ты сказал мне, Нед, - медленно произнес он, - что, - он сделал паузу и посмотрел сначала на Лианну, а затем на Ашару, но ее брат кивнул и этим, казалось, дал Роберту разрешение продолжать. - Ты сказал, что лорд Дэйн не считает северные земли выгодными для интересов его семьи. - Не считает, - сказала леди Ашара тоном, который был острее знаменитого меча ее семьи. Ее сжатые губы точно показывали, что она думает о суждениях брата по этому вопросу. - И что с того, что твои владения находятся в Штормовых землях? Мы уже говорили об этом раньше. - Говорили, - согласился Нед, но по его голосу было сложно что-то понять: - Но это были только разговоры, Роберт. - Он смотрел на своего друга с тихим изумлением. - Ну, я тоже говорил, - Роберт, казалось, не заметил ступор Старка. - С лордом Арреном и другими, и это стало возможным благодаря некоторой помощи наших гостеприимных хозяев, - он жестом головы указал на стол Ланнистеров, за которым спокойно и внушительно возвышался лорд Тайвин Ланнистер рядом со своей прекрасной женой, Леди Утеса. Лианна смотрела между своим братом и его лучшим другом. Она чувствовала, как невидимая струна натянулась в ее сердце от понимания последствий этого события. "Я навсегда потеряю его на юге." Лианна опустила глаза и увидела, что вилкой раздавила один из дорнийских перцев. В горле внезапно пересохло, и она отпила немного вина. Напиток был сладким с легкой терпкостью, но девушка не жаловалась. Она осушила половину бокала, поглядывая через край на остальных сидящих за столом. - Роберт, это... - Замечательно? - Роберт был выше большинства мужчин, но мысль о скором соседстве с ее братом приводила его в мальчишеский восторг. Лианна поставила свой бокал. При всем желании, она не могла не заметить в нем этой черты - искренней любви к ее брату. К досаде девушки, это немного умерило раздражение по отношению к нему. - А что скажет отец? - спросила она, не зная, что именно развязало ей язык - страх потерять Неда или вино. Последнее ей редко позволялось, обычно только кубок во время особых праздников. - Отец... - Нед моргнул, как будто только что вспомнил о нем. Он повернулся к сестре, но она не увидела в его взгляде разочарования или раздражения. Затем юноша перевел взгляд на Ашару, но замялся с ответом. Она подумала, что брат собирался сказать что-то неизвестное дорнийской красавице. - Не будет возражать, Лианна. - Что? - Она поняла, что колебания брата имеют отношение не к Ашаре, а к ней. - Что ты хочешь сказать? - Что отец рад той дружбе, что я завел на юге, и он не возражает против моего обустройства здесь, если это возможно организовать... - Нед поджал губы и сделал паузу, - ...таким образом, чтобы не унизить положение нашей семьи. То есть, здесь я должен получить столько же, сколько мог бы иметь на севере как второй сын. - Нед, - вклинился Роберт в разговор брата с сестрой. - Ты хитрый волк! - Он хихикал, явно впечатленный своим другом и не обращая внимания на неловкость, вставшую между родственниками. Лианне не следовало удивляться решению отца. Она знала, что отец был доволен и впечатлен дружбой ее брата с Робертом, Джейме и принцем Дэйроном. Один из них был лордом Штормового Предела, другой - следующим лордом Утёса Кастерли, а третий - принцем Таргариенов, которого назовут принцем Летнего замка. "Зачем отцу подвергать опасности эту дружбу, удерживая сына на севере?" - шепнул ей холодный голос. - "На юге все эти связи можно развить и укрепить еще больше." Лианна все понимала. Отец одобрил бы, если бы Неду дали место на юге, небольшой надел, похожий на тот, который он получил бы на севере в качестве знаменосца Брандона. - Когда ты собирался сказать мне? - Лианна поджала губы. Ее вопрос прозвучал скорее как шипение, чем как шепот и это помогло утихомирить торжество Роберта. Какая-то маленькая, эгоистичная часть ее души получила удовлетворение от подавления ликование штормлорда. - Это было маловероятно, Лианна. - Роберт вздохнул. Что-то мелькнуло на его лице, когда он закрыл глаза. - Я не думал... Леди Ашара проигнорировала приличия и протянула руку через стол, чтобы сжать ладонь северянина. Он сразу же воспрял духом, поднял голову и послал ей слабую благодарную улыбку. - Я..., - неловко сказал Роберт, - я не хотел обидеть вас, миледи. - Он склонил перед ней голову. - Вы не давали повода для обиды, лорд, - нашла в себе силы ответить Лианна. Она не стала бы упрекать Роберта за то, что он пытался помочь ее брату. Если кто и должен был извиниться, так это она, сожалея о своем эгоизме и о том, как она отреагировала на новость. Ведь ее брат явно был рад, так как это означало, что он сможет быть с леди Ашарой. - Я рада за тебя, брат, - она выдавила из себя улыбку, надеясь, что она не выглядит гримасой. Очевидно, так и было, поскольку брат ответил ей своей улыбкой и, обхватив сестру рукой, притянул к себе. - Ты можешь навещать нас, Лиа, - пробормотал он, прислонив свою голову к ее. - Возможно, - предложила она равнодушным тоном, прежде чем крепко обнять брата, - Но только если ты напишешь и попросишь меня тоже. - Напишу. Я даже добавлю в письмо капли слез, - сухо ответил он. - Очень хорошо. - Лианна фыркнула. Он поцеловал ее в макушку, а затем неуверенно обратил свое внимание на женщину напротив него. - Ашара? Что бы сказал на это твой брат? Она не ответила сразу, похоже, обдумывая вопрос. - Я думаю, - начала она, - я думаю, он бы одобрил. Нед ярко улыбнулся. - Он жаловался раньше, что замок на севере был бы бессмысленным и мало что дал бы из-за большого разрыва между нашими землями, - полупрезрительный изгиб ее рта выдавал мысли девушки о мнении брата, - Но замок в Штормовых Землях - это иное, - ее фиалковые глаза сверкнули, - и он будет большим болваном, если откажется. - Я напишу письма сегодня вечером, - решил Нед, широко улыбаясь. - Ты Старк, - напомнила ему Ашара. - Старый и могущественный род, чье имя нельзя отрицать или игнорировать, где бы ты ни оказался. - Она сжала его ладонь, которую все еще держала. - Не путай глупость моего брата, Нед, с твоей недостойностью. - Конечно, нет, - прогремел Роберт, вклинившись в разговор между своим другом и леди Ашарой. Он выглядел оскорбленным вместо Неда. Его бокал ударился о стол: - Я тоже напишу ему, Нед. - Роберт видел, что ее брат собирается протестовать, поэтому надавил на него: - Не нужно благодарить меня, друг. - Я бы никогда, Роберт. - Губы Неда изогнулись в улыбке, а серые глаза не могли скрыть его веселья и теплого подтрунивания над другом. Лорд Штормового Предела рассмеялся. - Тост, друг мой. За перспективу появления Старков в Штормовых Землях, - предложил он. Нед усмехнулся, поднял свой кубок и встретил взгляд друга. - Да, я должен выпить за это, Роберт. Девушки последовали за ним, и четыре бокала встретились, знаменуя такой поворот судьбы Неда. Лианна обнаружила, что даже вино стало менее терпким от вида искренне радующегося брата. "Я рада за него," - не могла отрицать Лианна, но ей все равно было больно думать о том, что она навсегда потеряла его на юге. Она плакала, когда отец сказал ей, что Нед удостоился чести отправиться в Долину на воспитание к лорду Аррену. Лианна ненавидела отца за это, не понимая, почему он разлучает их. Мать всегда говорила, что волки сильнее всего вместе, так почему же отец отправил одного из них так далеко? - Что все это значит? - Принц Дэйрон Таргариен стоял позади Роберта. Он улыбался, глядя на стоящих перед ним друзей. - За Неда пьем, кузен, - ответил Роберт. - Он может стать лордом в Штормовых Землях. - Правда? - Принц Таргариенов повернулся к Неду за подтверждением, и тот слегка кивнул. - Ах, - принц не улыбался, - мои соболезнования, Нед. Я слышал, что Верховный лорд Штормовых Земель - та еще задница. - Он похлопал Роберта по спине и рассмеялся. Он был не одинок в своем веселье, Лианна тоже смеялась, как и ее брат с Ашарой. Роберт тоже отнесся к шутке кузена со смехом, заглушившим смешки всех остальных. - Осторожнее, кузен, я ведь стану и твоим сюзереном. - Баратеон ткнул в него пальцем. - Не нужно напоминать мне о моей удаче. - Принц Дэйрон поднял руку в знак мира. Его сиреневый взгляд упал на нее: - Леди Лианна, - склонил он голову к девушке. - Принц Дэйрон, - послушно ответила она, не нуждаясь в предупреждающем взгляде брата, чтобы понять: ей следует вести себя прилично, особенно рядом с таким важным гостем, как принц Таргариенов. Ей все еще казалось странным, что Нед подружился с принцем. Лианна читала и слышала о сказочной внешности представителей дома Таргариенов, но все же смотреть на одного из них вживую было удивительно. В его внешности было что-то нечеловеческое, чего не передать ни на страницах, ни в рассказах. Сочетание серебристых волос и сиреневых глаз заочно казалось глупым и странным, но увидев его сейчас, Лианна решила, что такая внешность делает его кем-то неземным. Принц был красиво одет в черные и красные шелка. Рубиновая брошь в виде трехглавого дракона приколота к его тунике, и еще одна фибула в виде головы дракона из серебра удерживала его плащ цвета девичьего румянца. "Кровь дракона," - вспомнила она наставления мейстера Валиса о королевской семье. - Где принц Визерис? - спросила Ашара. - Он набрался смелости и пригласил принцессу Арианну Мартелл на танец, - Принц легко и дружелюбно улыбнулся, кивнув в сторону, где танцевали венценосные дети. Когда он снова повернулся к ним лицом, он уже не улыбался. - На самом деле я пришел проведать вас, миледи. - Меня? - удивленно спросила Ашара. - Да, миледи. - Он серьезно подтвердил: - Я пришел узнать, прошел ли ваш недуг. - Недуг? - повторила она. - Да, конечно, вы все еще не оправились от трагедии, что нам не суждено стать супругами, - его сиреневые глаза искрились весельем, и принц ухмыльнулся. - Ах, - ответила она под смешки Роберта. Лианна улыбнулась и, увидев реакцию брата на эту шутку, рассмеялась и томно ответила: - Я выздоровела, мой принц. Это был сердечный удар сожаления, за которым последовало бесконечное ликование. Принц усмехнулся и сел с другой стороны от кузена. Даже на севере король Эйрис и его проблемы были хорошо известны. Лианна знала, что вначале отец опасался приближать Неда к одному из сыновей безумного короля, поскольку в последние несколько лет его величество был абсолютно непредсказуемым. Мейстер Уолис заверил ее отца, что такая осторожность не нужна, и Старк, близкий к Таргариену, несомненно должен быть. Отец тогда прислушался к совету мейстера. "Он не выглядит и не ведет себя непостоянно или безумно, как его отец," - делала выводы Лианна, наблюдая за принцем, который что-то обсуждал с Робертом и Недом. Хотя говорили, что его отец был злобным и жестоким, принц Дэйрон проявил себя дружелюбным и очаровательным в их кратком общении. Она даже слышала, как принцесса Элия говорила Ашаре, что принц разрешил своей невесте тренироваться с мечом. Не просто разрешил, а помог ей, и Лианна не могла не завидовать этому. Она знала, что принц был хорошим фехтовальщиком. Он получил меч из валирийской стали "Темная сестра" в поединке со своим старшим братом, наследным принцем Рейгаром. Лианна не забыла письмо, которое ее брат прислал им в Винтерфелл, вспоминая о дуэли принцев "Серсея Ланнистер - счастливая женщина," - думала она, - "имея нареченного, а затем мужа, которого не беспокоит желание жены научится владеть мечом. Который даже поощряет такую практику!" - Отец позволял ей определенные вольности, но она была не настолько глупа, чтобы думать, что так будет продолжаться вечно. Особенно теперь, когда она расцвела и в Винтерфелл все чаще стали приходить письма с предложениями помолвки для неё. "Они пишут моему отцу, но им нужна моя рука." - Лианна считала это несправедливым. - "Его голоса я должна придерживаться, даже если речь идет о моей жизни." - Она нахмурилась, глядя в пустой кубок, вспоминая, как некоторые пытались утешить ее, говоря, что это - естественный ход вещей. Лианна посмеялась над таким ответом. "Почему я должна идти тем же путем только потому, что все, кто был до меня, были слишком глупы, чтобы задаваться такими вопросами?" - Леди Лианна? - Она моргнула и увидела, что остальные за столом смотрят на нее. - Да? - Она не знала, к кому обращаться, поскольку не была уверена в личности позвавшего, но улыбнулась вежливо, как это делали другие дамы, когда были озадачены или удивлены. Ей ответил принц Дэйрон. - Мы хотели спросить, не желаете ли вы завтра еще раз прокатиться? Девушка мгновенно оживилась, услышав приглашение. Вокруг было так много холмов и равнин, которые можно было исследовать. Зелень, покрывавшая землю, казалась ей куда более красивой, чем все золото замка. Не говоря уже о возможности провести больше времени верхом на лошади, а не в платье. - Да, я бы с удовольствием, - повернулась она к брату: - Если Нед позволит? - При этих словах она постаралась не скорчить гримасу. Лианна не считала справедливым, что брат будет ее хранителем во время поездки, но отец ясно дал это понять. - Конечно. - Нед улыбнулся, словно прочитав ее мысли по этому вопросу. - Спасибо, - покорно ответила она, но это было искренне. - Вы возьмете с собой Темную Сестру, принц Дэйрон? - Лианна была очень расстроена тем, что принц не взял ее с собой в предыдущую поездку. - А она мне понадобится? - спросил он, позабавленный не столько ею, сколько неожиданным вопросом. - Надеюсь, что нет, но я бы хотела на него посмотреть, - честно призналась она. - Это очень известный меч. - Она опустила ту часть, где говорилось, что он был выкован для женской руки, учитывая его форму и размер. - Тогда вы сможете посмотреть на него, миледи. - сказал он любезно. - И если большинство рассказов Неда о вас правдивы, я позволю вам потренироваться с ним. - Спасибо, - Лианна не смогла сдержать нетерпения ни в голосе, ни в выражении лица. Лед она видела только в ножнах, и отец не позволил ей взять меч в руки. Он вообще едва позволил дочери прикоснуться к оружию, когда ей представилась такая возможность. - Не за что, миледи. - Принц Дэйрон воспринял ее реакцию с растущей улыбкой, склонив голову перед ней. - Леди Серсее очень повезло, что вы стали ее нареченным, мой принц, - девушка говорила искренне, уверенная в каждом своем слове. - Я передам ей ваше мнение при первой же возможности, - ответил принц Дэйрон, - Но ты должна знать, что я не одинок в своей терпимости, - он коснулся руки своего кузена, - Роберт придерживается подобных взглядов так же крепко, как и я. Это удивило Лианну. - Правда? - Она повернулась к лорду Штормового Предела, который выглядел застигнутым врасплох внезапным вниманием к нему кузена и девушки. - Да, миледи, - прочистил он горло, - я разрешаю своей дочери Мие остаться в Водных Садах в качестве гостьи принца Дорана. С моего позволения, когда она подрастет, ей будет доступно участие в любых боевых тренировках, если того пожелает ее сердце. - Его голубые глаза сияли, глядя на девушку. - По правде говоря, меня не стоит хвалить за это, - признался он, - шелка, песни, кружева и музыку я не понимаю, - беспомощно пожал он плечами, - но мечи и сталь? Да, это - моё, так почему бы не позволить нам с дочерью разделить что-то вместе. - Нам нужно найти для тебя дорнийскую невесту, Роберт, - предложила Ашара. - Возможно, но две лучшие уже заняты, - ответил Баратеон. - Да, это так, - поспешил согласиться Нед и дева Звездопада мило ему улыбнулась. - Я хотел бы иметь жену и дочь, которых мог бы знать и понимать, - обратился Роберт к Лианне, - с кем можно ездить верхом, охотиться, даже сражаться. Так что, как видите, миледи, я делаю это из собственного эгоизма. - Мой кузен всегда такой скромный, - похвалил принц Дэйрон. - Хотя было бы здорово посмотреть, как твоя дочь попытается орудовать этим твоим чертовым молотом, - пошутил он, вызвав улыбку у своего кузена, которая вскоре переросла в рокочущий смех. - Он не такой уж и тяжелый, кузен. - Роберт подтолкнул принца плечом. Неформальное поведение, которое она видела у своих братьев больше раз, чем могла сосчитать. - Ну, он не такой тяжелый, как ты. - Осторожнее, - в голосе Роберта было одно веселье и никакой злобы. - Ваши драгоценные белые плащи слишком далеко, чтобы вмешаться, прежде чем я смогу спихнуть вас с этой скамьи, мой принц. Лианна смеялась вместе с братом и его друзьями над занимательным спором, разгоревшимся между лордом Штормового Предела и будущим принцем Летнего замка. Она видела, как в голубых глазах Роберта сверкает веселье, а его заразительная улыбка только подчеркивала красивое лицо лорда. Он умел своим громовым смехом приводить всех окружающих в то же веселое расположение духа, которым жил сам. - Кстати о женах, где же ваша нареченная, мой принц? - спросила леди Ашара, когда смех утих. - В данный момент она не со мной. - Как вы уже успели все испортить, кузен? - Мы поссорились, - честно ответил он. - Из-за чего? - спросила леди Ашара. - Ах, - очередная улыбка принца оказалась показной, и он размеренно продолжил, - Я не стану разглашать, миледи. Если только вы не согласитесь на танец? Фиалковые глаза Ашары молча смотрели на него, прежде чем она согласилась, мягко склонив голову. - Хорошо, мой принц. - Дорнийка грациозно поднялась со своего места. - Хватит хмуриться, Нед. - Ему даже не нужно было смотреть на своего друга, чтобы увидеть это. - Не окажешь ли ты услугу своему принцу и не потанцуешь ли с моей невестой? Нед не скрывал своего удивления по поводу этой просьбы. - Я? - Его быстрый взгляд выдал, с кем он действительно хочет танцевать. - Да, успокой ее, - он сказал это так, словно речь шла о простой задаче, - И я буду вознагражден за твои старания, - во взгляде принца мелькнуло лукавство. - Это позволит мне освободить тебя и танцевать с ней, а тебе придется занять мое место. Лианна не пропустила вспышку понимания, мелькнувшую в серых глазах брата. - Хорошо, мой принц, - Нед встал, глядя туда, где находилась леди Серсея Ланнистер. - Волк не боится льва, Нед, - поддразнила его Лианна. Она была рада, когда брат улыбнулся и кивнул. - Да, мы не боимся, - согласился он, прежде чем отправиться приглашать на танец невесту своего друга. Принц Дэйрон взял Ашару за руку и повел ее к месту танцев. Оркестр менестрелей играл незнакомую Лианне мелодию, но музыка была живой и вызвала одобрительные возгласы некоторых знаменосцев Западных земель. Это заставило девушку подумать, что звучит одна из их любимых песен. Остались только она и Роберт, а их маленький столик казался все меньше и меньше. Если Повелитель Бурь думал так же, он не сказал ничего, молча отпивая из своего кубка. Его голубые глаза блуждали по залу. Лианна подозревала, что он ищет служанок и слуг, но ошиблась. Его взгляд не остановился ни на одной из красивых служанок, которые перемещались между столами, подливая напитки и подавая следующие блюда. Они были устремлены на дорнийский стол. - Вы делаете доброе дело для своей дочери, милорд, - заговорила Лианна. Одна из миловидных служанок подошла к их столу, чтобы наполнить кубки. Она была светловолосой, с жеманной улыбкой, и Лианна заметила, как она пыталась поймать взгляд Баратеона. "Репутация Роберта бежит впереди него," - неодобрительно подумала она. Лорд Штормового Предела не удостоил служанку взглядом, поблагодарив за то, что она наполнила их бокалы. - Благодарю вас, миледи. - вежливо ответил Роберт. - Прошу меня извинить, - он поднялся, а затем склонил перед ней голову. - Я вижу принца Дорана в одиночестве, и хотел бы поговорить с ним. - Я понимаю, - Лианна была удивлена такой переменой в мужчине и почувствовала, что ей не хватает того очаровательного штормового лорда, умеющего так легко заставить ее брата улыбаться, и чей смех был столь же заразительным, сколь и громким. - Лорд Роберт? - Миледи? - Он остановился и повернулся в ней. - Если вы настаиваете на дружбе с моим братом, - мягко сказала она, - тогда, полагаю, я позволю вам называть меня Лианной. Это заявление вызвало улыбку молодого лорда, и его голубые глаза ярко засияли. - Это честь, которой я буду дорожить, Лианна. ******************************************* Дэйрон. "Ланнистеры щедры." Он окинул взглядом роскошное зрелище, раскинувшееся перед ним. Дэйрон был не настолько глуп, чтобы полагать, что за действиями его будущей родни стоит благосклонность. Нет, это была демонстрация их власти, их богатства, их влияния. От внимания принца не ускользнуло и его место в этом зрелище. Он сидел высоко, чтобы все в Золотом зале могли видеть величайшее сокровище Ланнистеров - их помолвку с принцем Таргариенов. "Я дороже всего этого сверкающего золота." - Дэйрон опустил взгляд на свой полупустой бокал, и мысли, роившиеся внутри, заставили его допить вино одним глотком. Его семья сочеталась браком со многими великими домами Вестероса, включая Арренов, Баратеонов, Мартеллов и Веларионов. А также и с менее значимыми родами, включая Пламм, Пенроз, Блэквуд и Дэйн. "Теперь еще один может быть добавлен в столь высокое общество," - язвительно подумал принц. Его взгляд остановился на тихом слуге, который был достаточно любезен, чтобы наполнить его бокал, не глядя на него. Он увидел Джейме и Элию за их отдельным столиком. В переполненном зале они казались довольными, не замечая никого вокруг. Дэйрона поразило, что его друг может положить в рот что угодно, когда его взгляд постоянно устремлен на невесту, то на ее руки, то на ее губы. Принц улыбнулся, довольный счастьем своего друга. Как бы он ни относился к Дому Ланнистеров, к своему другу Джейме он не имел никаких претензий. "Могу ли я быть так счастлив со своей невестой?" - Он обдумал этот вопрос, сделав еще один глоток. - Принц Дэйрон? - Да? - Он повернулся к невесте и встретил ее взгляд. Серсея была прекрасна и элегантна в своем малиновом платье. Между ними сидел Тирион, мальчик семи лет. Его внимание было приковано к его тарелке, где еда выглядела больше похожей на игру. - Я подумала, что когда мы будем жить в Летнем замке, - начала она, и он не упустил ни изменения интонации при одном слове, ни мерцания в ее изумрудных глазах. - Нам понадобится новый штандарт. - Действительно, - пришел он к аналогичному выводу. - Я думала, что идеальным вариантом будет штандарт, изображающий дракона со львом, - предложила она с надеждой во взгляде. Принц нахмурился, но спрятал это за бокалом вина, сделав глоток, чтобы собраться с мыслями. "Лев Ланнистеров с моим родовым драконом." - Он знал о прайде Ланнистеров, но такое предложение было ошеломляющим. "Именно моя семья выковала эти Семь Королевств." - Его глаза нашли фамильное знамя, большое и черно-красное, гордо висевшее на стене. Красный трехглавый дракон чудовищных размеров на беспросветно черном фоне внушал благоговение и ужас в равной степени. Он знал, что принцесса Рейнира разделила свой герб на четверти, чтобы представить семейные линии и союзников, но это было не то. На новом знамени Серсея желала изобразить льва и дракона, словно Ланнистеры равны его семье. Он видел эту картину иначе - дракон и лев в бою, - но понимал, что его нареченной хочется иного. "Что такое лев для дракона? Дракону нет равных." - На нашем штандарте будет дракон Таргариенов, - медленно сказал принц, - но льва не будет. - Он поставил свой почти пустой бокал. Наглость его будущей родни в том, что им всегда мало полученного и хочется еще больше. "У них было золото, теперь им нужен дракон и кровь - я. А ведь я даже не был выбран первым, но я - всё, что им досталось." Эта горечь бурлила в нем, подпитывая растущее раздражение, которое он испытывал к Ланнистерам за их стремление получить как можно больше. Они не останавливаются. - Моя семья королевской крови, - просто сказал Дэйрон. - Лев не равен дракону. Ее улыбка померкла. В ответ на его слова лицо девушки на мгновение исказилось от злобы. - Понятно, - произнесла она сдавленно, - если позволите, - она повернулась к забывчивому Тириону, помогая ему встать с кресла. - Я обещала брату танец. - Серсея подняла мальчика на руки и унеслась прочь от стола, сердито покачивая красным шелком и золотым кружевом. Дэйрон смотрел, как она уходит, и не был склонен следовать за ней. - Моя жена, - произнес он как тост, осушил бокал и поставив его на стол, чтобы показать - он пуст. Сладкий вкус напитка был приятен и помогал успокоить волнение. Слуги отреагировали быстро, еще один подошел наполнить его бокал, и принц поблагодарил их кивком, довольный тем, что они не стали задерживаться. Дэйрон не был глупцом. Он знал, что его замок строили люди Ланнистеров на золото Ланнистеров, но это была та цена, которую им пришлось заплатить за зятя-принца. И они заплатили, быстро и с радостью. Львы страстно желали наладить связи между семьями. "Это должно быть достаточной наградой." Его глаза следили за танцующей с братом невестой. Тирион был в ее объятиях, когда она вела его по ступенькам. На лице девушки не было и следа гнева, ее глаза сияли, и мальчику она дарила только улыбки и добрые слова, пока они двигались вместе. Дэйрон потер глаза. Его раздражение несколько поутихло от ее нежного обращения с братом. Однако он знал, что под личиной его будущей жены скрывается пламенный дух, который очаровывал его больше, чем что-либо другое. Его просто распирало от этого понимания. И он знал, что это не последняя их ссора. - "Она такая же гордая, как и я сам," - но это признание заставило его губы дрогнуть в улыбке. - "У нас будет своя доля ссор из-за гордости и упрямства, которыми мы обладаем оба и в большом количестве." Принц отбросил мысли о своей будущей жене и об их ссоре. Он повернулся к брату, внимание которого было приковано к гостям, а не к еде на его тарелке. "Или гостье," - поправил себя Дэйрон с растущей улыбкой, увидев, что Визерис положил глаз на дорнийскую принцессу Арианну Мартелл, племянницу Элии и наследницу принца Дорана. Они были одного возраста, однако, если Визерис был третьим сыном, то она была старшей дочерью правящего принца Дорна. "Я подарю брату его танец," - он осматривал зал, пока не нашел искомого человека. - "А сейчас мне нужно отвлечься." ******************************************* - Это чудесно. Они находились на закрытом пляже на берегу Закатного моря. Сюда можно было попасть только через туннель и череду лестниц, подниматься по которым обратно будет не очень весело. Уединенная полоска песка, которая давала Ланнистерам все преимущества, но при этом не доставляла хлопот. Оранжевое сияние солнца угасало, но его лучи, коснувшись воды, вызолотили море. Они ускользнули со свадьбы после довольно напряженного танца между ними. Идея и приглашение исходили от Серсеи. Подойдя к полосе прибоя, Визерис разразился радостными криками. Он поспешно снял почти все свои одежды, чтобы искупаться на мелководье вместе с не менее взбудораженным Тирионом. Старшие предупредили обоих младших, чтобы они были осторожны и не делали глупостей. Сир Гвейн имел несчастье стоять ближе всех, чтобы не спускать глаз с юного принца. Он снял сапоги с носками и свой белый плащ, прежде чем занять позицию. Сир Артур стоял на страже у берега в отдалении вместе с горсткой гвардейцев Ланнистеров, приставленных в сопровождение детям лордом Тайвином. Дэйрон решил не купаться. Вместо этого он прошел часть пляжа. Его будущая супруга шла рядом, а сир Барристан следовал за ними. Они не уходили далеко, оба хотели присматривать за своими братьями. Единственными звуками были крики чаек над головой и смех Визериса с Тирионом, которые бегали и плескались среди небольших волн. - Я рада, что вам нравится, мой принц, - сухо ответила Серсея. Его глаза смотрели мимо невесты туда, где Визерис нырнул в набегающую волну. И вынырнул, выплевывая воду на развеселившегося Тириона. Ее голос вернул к ней внимание принца. На его взгляд, девушка выглядела потрясающе: ее золотистые волосы трепал легкий ветер, а удерживающая локоны сетка была украшена изумрудами и рубинами, которые сверкали в отблесках угасающего солнца. Дэйрон слышал, что некоторые в Утёсе Кастерли называли ее Светом Запада, и, увидев ее здесь и сейчас, он счел такое прозвище подходящим. - Ты говорила со мной искренне, а я был недобр, - признался он, - и за это приношу свои извинения. - Он увидел, что его слова привлекли внимание девушки. - Мы должны стать мужем и женой, и я хотел бы говорить с вами обо всем. - Она молча посмотрела на него, задержав взгляд на мгновение, и снова перевела свое внимание на играющих в океане братьев. - На нашем знамени не будет льва, - повторил он свои прежние слова и увидел ожидаемую вспышку гнева, но прежде чем она успела возразить, Дэйрон продолжил. - Ты можешь не брать мою фамилию, когда мы поженимся, но наши дети будут Таргариенами. Ты станешь матерью драконов. - Странно было говорить о таких далеких вещах, которые терялись в дымке будущего, но принц решил, что их следует сказать. Ради справедливости к тому, что ждет их впереди. - И мы заставим их гордиться этой кровью и кровью их матери. - Я бы хотела этого, Дэйрон. - Она тихо задумалась над его словами, а губы девушки изогнулись в легкой улыбке, произнося его имя. - Я рад, Серсея, - улыбнулся он в ответ и протянул невесте руку, которую она приняла, пока они шли обратно к братьям. - Я хочу, чтобы между нами была искренность, во всем. Можешь ли ты обещать мне это? - Могу. - Сияние угасающего солнечного света позади нее создавало завораживающее зрелище. Улыбка, с которой она смотрела на своего брата, такого счастливого и беззаботного, была теплее, чем заходящее солнце. - Я хочу поблагодарить тебя. Ему потребовалось несколько ударов сердца, чтобы ответить, так увлекла принца ее красота. - За что? - Спросил Дэйрон, приходя в себя. - Я не могу говорить о том, какими навыками владения мечом я обладаю или могу овладеть, но я всегда буду тебе благодарна, - сказала Серсея своему жениху. - Ты дал мне выбор, и это значит для меня больше, чем меч, который ты вложил в мою руку. - Он не будет последним, - заверил он девушку, понимая ее чувства. Серсея удивила его, остановившись, но прежде чем принц успел спросить почему, она наклонилась вперед и мягко поцеловала его в губы, задержавшись на несколько ударов сердца, прежде чем отстраниться. Ее глаза блестели, а легкая ухмылка на лице свидетельствовала о ее удовлетворении тем, что только что произошло между ними. Сир Барристан прочистил горло, стоя позади них. Он напомнил паре, что за ними наблюдают и чего от них ожидают. Но это не могло унять его улыбку. - Миледи благодарит меня таким потрясающим подарком. Серсея рассмеялась, сжав его руку. - Мой будущий супруг еще увидит, что я могу быть весьма щедрой. - Ее голос был мягок, но манящее обещание, скрывавшееся в ее словах, не осталось незамеченным. Жаркие видения слишком быстро пронеслись перед его внутренним взором. В последующие секунды он почувствовал на затылке взгляд сира Барристана. Рыцарь решительно выполнял свои обязанности и бдил. Дэйрон решил, что будет разумнее сменить тему, иначе он может оказаться перед искушением и неприятностями. Он спросил о ее семье и о пляже, и понял, что это был правильный вопрос. В ответ он услышал рассказ нескольких историй, в каждой из которых речь шла об одном или обоих ее братьях, об их приключениях и играх, в которые они играли. Серсея улыбалась на протяжении всего рассказа, и ее голос передавал заветные воспоминания о братьях и их веселье. Было ясно, как сильно она любит их обоих, и принц нашел улыбку, с которой она говорила о тех временах, куда более очаровательной, чем любая из тех соблазнительных улыбок, испробованных ею раньше. - А ты? - спросила девушка, когда закончила. Дэйрон ответил не сразу. Он смотрел на закатное море, волны которого сверкали сапфирами, а солнце разбрасывало по воде рубиновые блики. Ее рассказы, хотя и были прекрасны, вызвали в его груди ноющую боль от воспоминаний и осознания того, насколько они друг от друга отличаются. - Простите меня, - казалось, она почувствовала его беспокойство, - вы не... - Девушка остановилась, когда он поднял руку. - Иногда мне приходит в голову сцена или две из жизни Рейгара и меня самого, - тихо признался он, - мы много младше, возможно, ровесники Визериса или чуть старше. Я не помню, в какую игру мы играли, но мы были счастливы. Или мне хочется думать, что были. - Его глаза нашли младшего брата, который игриво падал спиной в воду, проиграв, как казалось, притворную дуэль с Тирионом. - Однако, сказать по правде, я не знаю, что это - настоящие воспоминания или сны, которые я когда-то навеял в умирающей надежде, что мой старший брат хочет быть со мной, - Дэйрон почувствовал, как ее рука соскользнула с его плеча, а затем взяла его ладонь и переплела их пальцы. Торжественное размышление было нарушено голосом его брата. - Дэй! Он повернулся и увидел мокрого и встрепанного, но ухмыляющегося Визериса. - Да, Визерис? - Он и сам улыбнулся, увидев, что его юный и игривый брат выглядит таким счастливым. - Мне нужно тебе кое-что сказать. - Так скажи же, - краем глаза он заметил забавляющуюся Серсею, которая спокойно наблюдала за ним. Визерис покачал головой. - Это секрет. Вопреки здравому смыслу, Дэйрон подошел к брату, который все еще барахтался в волнах. Ему следовало хотя бы снять сапоги и носки, но принц не стал этого делать. Прилив нахлынул на него, дойдя до голеней, прежде чем отступить. Он увидел сира Гвейна, стоявшего рядом, в то время как Тирион находился по другую сторону от Визериса. Его разные глаза следили за движениями юноши с настороженностью, не свойственной семилетнему ребенку. Теперь Визерис был на расстоянии вытянутой руки. Вода доходила Дэйрону почти до колен. Он предпочитал не задерживаться, но задним умом понимал, зачем Визерис подвел его так близко. Поэтому, когда мальчик отдернул руки, а затем шлепнул ими по воде, подняв звонкий веер брызг, Дэйрон мог только рассмеяться, несмотря на то, что холодная соленая вода залила его лицо и верхнюю часть туники. И не только он веселился: принц услышал легкий смех своей нареченной, которая стояла на берегу в безопасности. Усмешка вырвалась у сира Гвейна, его заклятого щита, который не выглядел ничуть обеспокоенным тем, что на его подопечных только что напали. - Это какой-то странный секрет, брат. - Дэйрон провел тыльной стороной руки по лицу, стирая мокрое пятно. Он посмотрел на улыбающегося Визериса. - Но, увы, у меня есть свой собственный секрет, который я должен рассказать, - Дэйрон быстро схватил своего брата, который протестующе захихикал, но перешел на удивленный визг, когда юноша стремительно швырнул Визериса. В нескольких футах раздался впечатляющий всплеск. Несмотря на холод и сырость, он подошел к Визерису не потому, что ничего не подозревал, а как раз потому, что подозревал. "Я не Рейгар. Я не позволю Визерису потерять своё детство." Визерис вынырнул, смеясь и откидывая волосы с глаз. - Еще! - сказал он даже до того, как начал плыть обратно к Дэйрону. - И меня!!! - настаивал Тирион. Он стоял рядом с Дэйроном, вода была мальчику по пояс. Принц колебался, мальчик был старше Визериса, но он все еще испытывал тихую тревогу. Унять это беспокойство смогло то, как непохожие глаза мальчика смотрели на Дэйрона. - Это зависит от твоей сестры. - Она тебе разрешает. - Серсея шла по приливу, ее красное платье развевалось на воде, но она все еще была в нескольких футах от них. Тирион выглядел довольным и восхищенным, но Дэйрон не был уверен, было ли это вызвано ее согласием, или же тем, что она присоединилась к ним. Дэйрон не пропустил взгляд, сопровождавший ее ответ, и с уважением отнесся к ее невысказанной просьбе. Он подхватил Тириона прежде, чем мальчик успел моргнуть, но тот издал радостный крик, когда упал в воду. Принц был более осторожен в своем броске, но все равно почувствовал облегчение, когда мальчик выплыл на поверхность, смеясь и вытирая глаза, чтобы защитить их от соли. - Еще! - Его руки возбужденно шлепали по воде. - Я первый! - Визерис тянул брата за руку. Тирион шел к ним. Серсея внимательно следила за ним на случай, если он испугается. Она внимательно наблюдала за братом, но бдительность не испортила ни заботы, ни ласки в ее глазах. Дэйрон вспомнил рассказы Серсеи о том, как она проводила время со своими братьями на этом берегу, и был благодарен Визерису за то, что ему повезло стать героем одного из них.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.