Helluva Job

Перевод
NC-17
Завершён
32
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
118 страниц, 36 234 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
32 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник

Глава 6: Колизей

Настройки
Какёин смотрел на оставшихся демонов с явным отвращением, скрестив руки на груди. — Итак, что мне с вами делать? — Э-э… — рискнула Милли, нервно улыбаясь. — Отпустить? — Нет. — Черт. Михаэль выскочил перед Милли, оскалив зубы. — Тебе придется пройти через меня, если ты хочешь добраться до них! — Я все равно собирался пройти через тебя, — усмехнулся Какёин, [Hierophant Green] появился перед ним. — Но раз уж ты настаиваешь... [Hierophant Green] приготовил было Изумрудный Всплеск для демонов, когда Мокси перепрыгнул через одну из укрывающих стен и схватил Милли за руку. — Сэмми! Габриэль! План “Roundabout”! — I'll be a rouuuuuundabout! — Ухмыляющийся демон захихикал, изготовив GAU-19. Какёин не пошевелился, когда демон выпустил по нему ураган бронебойных пуль размером с большой палец. Перекрещивающиеся нити [Hierophant Green] вспыхнули и замерцали. Они быстро перехватили смертоносный шквал, оставив школьника и его духа невредимыми. Оглушительный рев роторной пушки резко оборвался, когда в барабане иссякли патроны, остался слышен только жужжащий гул электромотора орудия. [Hierophant Green] пронесся рядом с гомункулом. Между его руками густой зеленой жидкости появился столб. — Ты ведь не думал, что это сработает, не так ли? — Нет! Какёин удивленно моргнул и обернулся, чтобы увидеть, как Габриэль поднимается с пола с огнеметом М2 в руках. — Попробуй отклонить это, Красавчик! Огнемет взревел, как дракон, коридор заполнили жар и пламя. Какёин удивленно хрюкнул, когда [Hierophant Green] дернул его назад как раз вовремя, чтобы избежать огромного столба оранжевого пламени. Его плененному Младшему повезло меньше, и он был мгновенно окутан липким горящим напалмом. Какёин резко остановился между демонами, каждый из которых направил на него оружие. [Hierophant Green] оказался среди них в одно мгновение, щупальца обвились вокруг бесов и отбросили их прочь. Стенд едва заметно дернулся, когда Самаэль ударил его своим GAU-19 по голове, разбив пушку вдребезги. [Hierophant Green] швырнул его на землю потоком щупалец, но как только развернулся, тут же получил сильный удар Михаэля по лицу. Какёин закашлял и споткнулся, изо рта у него брызнула тонкая струйка крови, солнечные очки со звоном упали на пол. — О, да, — сказал Михаэль, рассматривая свои кулаки. — Только стенды могут навредить стендам. Он обрушил шквал ударов на [Hierophant Green], который блокировал несколько ударов, прежде чем распутаться в массу свободных щупалец. Стенд пересобрался позади врага, и между его руками образовался Изумрудный Всплеск. Мокси и Милли выскочили и повалили Михаэля на пол как раз в тот момент, когда взрыв изумрудов разорвал воздух там, где он стоял секунду назад. Габриэль и Самаэль бросились помогать своей семье, стреляя из тяжелого оружия. Мокси, Милли и Михаэль вскочили на ноги, выхватив оружие, и присоединились к поливанию огнем Какёина. [Hierophant Green] без особых усилий блокировал и перенаправлял пули, но их было так много, что несколько осколков прошли насквозь. Какёин вздрогнул, когда осколок медной пули просвистел мимо, оставив тонкий порез на его щеке. [Hierophant Green] отступил назад и подобрал своего пользователя, подняв его с ног и потащив по коридору. — Это было глупо с моей стороны, — сказал Какёин, его покрытые шрамами глаза сверкнули в их сторону, когда он провел большим пальцем по своему порезу. — Я был слишком самоуверенным. Я позволил вам, монстрам, загнать меня, как овцу. Что ж, я надеюсь, вам всем понравилось, потому что сейчас я... Дверь в кладовку уборщика сорвалась с петель и с силой ударилась о дальнюю стену коридора. Оттуда вышел Трули. Ео лозы извивались, а глаза сверкали. Он пристально посмотрел на Какёина, а затем на бесов и Младших. — Вы, ребята, справились с этим? Мокси указал на изуродованные тела, которые раньше были Гуд Вибрэйшнсом, Плейлистом и Младшими. — Э-э... нет? — Жаль. — Ты не мог бы, э-э, помочь нам? — с надеждой спросила Милли. — Да, — сказал Трули, постукивая пальцами друг о друга. — Я мог бы… гипотетически… сделать это. Он протянул руку и сорвал вентиляционную решетку. Его тело превратилось в массу лиан и скользнуло в шахту. — Я верю в вас! Мокси вздохнул и ущипнул себя за переносицу. — Придурок. — Брошены своими товарищами по команде, — сказал Какёин, покачав головой. — Мне вас почти жаль. [Hierophant Green] навис над ними, его стеклянные глаза были холодны и безжалостны, а руки сложены вместе. — Почти. *** Дипли отлетел назад и врезался в переборку, от удара прогнулась сталь. На мгновение он скривился от боли, а его красные глаза в шоке распахнулись. Ему удалось собраться и переместиться как раз вовремя, чтобы избежать шквала ударов. Дипли перекатился по полу и прыгнул с противоположной стены на своего противника, но его когти остановились, едва не задев дерзкого француза, который стоял перед ним, скрестив руки на груди. Мерцающий серебряный клинок удерживал их на расстоянии, зеленые глаза бронированного Стенда впились в него. — Теперь уже не так весело, а? — Сказал Польнарефф, холодно усмехнувшись. — Теперь, когда ты бессилен. — Бессилен?! — зарычал Дипли, сплевывая кровь и удваивая свою атаку. — Смертный дурак! У тебя может быть скорость и сила, но твой Стенд негибок и ограничен! Я найду способ обойти твой– ГХРК! Меч [Silver Chariot] пронзил его рот, проткнув щеку с одной стороны и зацепив челюсть демона с другой. Одним взмахом демон был отправлен в полет по коридору. Дипли вонзил когти в пол, чтобы замедлиться. Польнарефф бросился за ним, держа [Silver Chariot] наготове. Как только его нога ступила на пол, стальная панель застонала и прогнулась, по ней побежали трещины, и она разлетелась вдребезги, как стекло, заставив Польнареффа споткнуться. — Я украл силу у этой стали! — воскликнул Дипли, бросившись на загнанного в тупик человека. — Движение ног - половина умения владеть мечом! Давай посмотрим, как хорошо ты сражаешься на листе стекла! Воздух раскололся с оглушительным треском, когда кончики его пальцев преодолели звуковой барьер. Они устремились к горлу Польнареффа. Польнарефф ухмыльнулся. [Silver Chariot] взлетел вверх, его ноги уперлись в потолок. Он тут же схватил Польнареффа сзади за штаны и поднял его, поставив его ноги на потолок рядом с собой. — Только вполовину. Дипли опустил ногу на хрупкую сталь, пробив ее насквозь. [Silver Chariot] обрушил шквал ударов на потерявшего равновесие демона, от его плоти отлетали искры. Дипли усмехнулся Польнареффу, совершенно невредимый. — Силу, которую я украл у стали, я применил к себе! Ты не сможешь ранить меня этими жалкими порезами! — Значит, я могу перестать сдерживаться? — Чт... – начал говорить Дипли, когда меч [Silver Chariot] вонзился в его открытый рот, вырвавшись из затылка со звуком разрывающегося металла. Поворотом запястья [Silver Chariot] сбил его с ног, ударив головой о потолок и смяв стальные пластины, как бумагу. Удар отправил демона обратно на пол. Польнарефф опустился на землю и встал над ошеломленным исчадием ада. Дипли вырвало волной черной, оскверненной крови, и затем он посмотрел на него огромными испуганными красными глазами, пристально глядящими сквозь заросли жестких черных волос. Польнарефф посмотрел вниз, его глаза сверкали. — Да… вот оно, прямо здесь. Этот страх. Это бессилие. Ощущение того, что ты полностью в чьей-то власти, ищешь пощаду в их глазах и не находишь. Однажды я потерял сестру из-за кого-то вроде тебя. Она, должно быть, смотрела на него с тем же ужасом, с тем же отчаянием. Вот почему таким убийцам, как ты, место в Аду, и я отправлю туда стольких из вас, сколько смогу! Польнарефф приготовился к последнему удару, стиснув зубы, в то время как его взгляд пылал праведной яростью. Внезапно заросли виноградных лоз обвились вокруг запястья [Silver Chariot], быстро останавливая его. — Что?! [Silver Chariot] и, соответственно, Польнарефф были отброшены через всю комнату. Трули выскользнул из вентиляционного отверстия на потолке и обвился вокруг своего раненого товарища. — Ты в порядке, детка? Дипли сплюнул черную кровь и с облегчением улыбнулся. — Теперь да. Трули прижался лбом к лбу Дипли, по его щекам текли слезы. — Я не потеряю тебя снова! — Что скажешь, если мы покажем этому вонючему лягушатнику, кто здесь босс качалки? — Я подумал об этом первым! Виноградные лозы Трули обвились вокруг тела его возлюбленного, впиваясь в его плоть, сплетаясь по всему телу с влажным, мясистым рвущимся звуком. — Оооо, да… — Дипли стиснул зубы и улыбнулся. — Сделай мне больно, папочка. Трули размотал свое тело, полностью проскользнув в Дипли. Виноградные лозы выпирали из-под его кожи, как набухшие вены, шипы торчали в некоторых местах. Дипли, пошатываясь, поднялся на ноги. Его глаза светились злобой, выглядывая из-за беспорядочной заросли жестких черных волос. Его тело вздулось и запульсировало, а аура вспыхнула, пылая, как зловещий огонь. — При жизни мы были неразлучны, — прорычал Дипли, голос Трули перекрыл его собственный. — Наши Стенды сделали нас идеальными оперативниками разведки. Его прорицание, мои способности к извлечению и бою - мы были идеальной командой. В Аду мы подняли это на новый уровень! — Mon dieu! — воскликнул Польнарефф, широко раскрыв глаза от ужаса. — Что ты такое?! — Узри! — Раздутый, напрягающийся демон разорвался с мясистым звуком, оскверненная черная кровь забрызгала стены, и из него поднялась другая фигура. Огромное, колышущееся существо с переплетенными корнями вместо мышц, клочья мяса свисали с жестоких шипов, пятнающих его массивное тело. Большие, похожие на косу когти выросли из его рук, а дюжина лезвий поменьше покачивалась и извивалась на длинных мясистых лозах. — Мы есть! Трули Мэдли Дипли! — Тч! — Польнарефф принял боевую стойку, [Silver Chariot] последовал его примеру. - 'Это послужит мне уроком за то, что я не воспринимал их всерьез. Интересно, как там дела у остальных...' *** Блэкберд промчался по коридору. Коньки оставляли за собой облака измельченного льда, яростные удары ногами размывали его движения. Он вызвал отражающий слой льда и поднял его, чтобы посмотреть через плечо. Позади него Абдул скользил в облаке пара, словно джинн. На его лице появилась приводящая в бешенство ухмылка, когда [Magician’s Red] испарил тот самый лед, на котором стоял Блэкберд. Абдул рванулся вперед, остановившись рядом с рычащим демоном, и выпустил шквал огненных шаров. Блэкберд блокировал их вспышками своей демонической сущности, продемонстрировал огромные серповидные когти и нанес удары предсказателю. Абдул проявил огненную перчатку на своей руке и перехватил атаку, испарив когти во вспышке пара. — Попался! — зарычал Блэкберд, острая ухмылка появилась из-под его забрала. Он почувствовал, как его рука схватила мускулистое предплечье в облаке пара. Такому демону, как он, было бы проще простого разорвать человека на части. Он сильно дернул и с удивлением обнаружил, что его добыча держится крепко, сопротивляясь его колоссальной силе. Пар рассеялся, и он увидел, что его рука схватила не запястье Абдула, а запястье [Magician’s Red]. Стенд был наложен на его пользователя. [Magician’s Red] схватил его за запястье одной рукой, а за голову другой. Пар взвился вокруг его пальцев, когда они впились в живой лед, который был его криокостюмом. Он безуспешно боролся с невыносимой силой Стенда. [Magician’s Red] открыл клюв и взревел, вокруг него вспыхнуло яростное пламя. — Ураган перекрестного огня! Блэкберд закричал от ужаса, когда пылающий анкх поглотил его тело. Его криокостюм покрылся рябью и деформировался под сильным жаром, разлетаясь на осколки, которые затем испарились в ничто. Пара дымящихся ног с грохотом упала на землю, став полыми ледяными панцирями, затем [Magician’s Red] бросил руку на землю рядом с ними, а затем все, что осталось от демона. — Огонь, более горячий, чем мой, ждет тебя, зверь, — усмехнулся Абдул, отряхнув руки. — Пусть ты никогда больше не покинешь его. — На самом деле, климат в Аду довольно умеренный, — раздался голос со всех сторон. Металл взвизгнул, когд из ближайшей трубы вырвалась массивная сосулька и со свистом полетела в сторону мистика. — ПОСМОТРИ И УБЕДИШЬСЯ САМ! — Что?! [Magician’s Red] схватил сосульку и испарил ее, легко управляя паром. Он поместил клубящийся шарик вещества в руку Абдула. — Как ты это сделал?! — взревел бестелесный голос. Абдул обернулся и увидел, как кружится тонкая масса криогенного газа, образуя грубую форму кошачьего гуманоида. Его красные глаза плавали над оскаленным полумесяцем ледяных голубых зубов. Глухой треск наполнил зал, когда газы самого воздуха замерзли, конденсируясь над газообразным демоном, слой за слоем, пока броня Блэкберда полностью не восстановилась. Глаза ледяного кошачьего демона впились в него зловещим взглядом из-за забрала, и он указал на пар. — Чтобы пар мгновенно превратился из замороженного состояния в газообразное, его температура должна составлять сотни градусов! Как он тебя не обжигает?! Абдул усмехнулся и указал на пар в своей руке. — Пламя [Magician’s Red] сжигает то, что я говорю, чтобы сжечь! Посмотри внимательно на пар, и ты увидишь бесчисленные крошечные языки пламени, каждый из которых соединен с частицей воды, что позволяет мне контролировать его. Вот почему лед не подходит для моего Стенда. Я могу проявить пламя внутри отдельных газовых карманов внутри самого льда, что позволяет мне сжечь его изнутри! — ЭТО ПИЗДЕЦ КАК ГЛУПО! — Блэкберд взревел, ударив кулаком в ближайшую стену с такой силой, что в ней образовалась воронка. — Энергия Стенда твоего пламени должна передаваться от молекул воды в виде тепловой энергии! — Должна, — Абдул разделил пар на восемь шариков и начал жонглировать ими с насмешливой улыбкой на лице, а затем снова собрал их вместе и полностью раздавил шарик пара, сложив руки, как в молитве. — Но не делает. Блэкберд стиснул зубы и булькал от ярости. Ледяные щиты плавали в воздухе вокруг него, и газы замерзали от его ярости. — Теперь скажи мне свое имя, демон! — Зачем?! Абдул ухмыльнулся. Его руки проделали серию загадочных жестов. — Потому что я хочу, чтобы весь Ад знал, что я победил тебя! — Я не потерплю поражения от рук какого-то смертного театрального фокусника! — Блэкберд зарычал. — Я - ледяная рука самой смерти! Криогенный Убийца! Энтропия на ногах! Я - тепловая смерть вселенной! Я! Есть! Блэкберд! В воздухе повисла пауза. Абдул почесал под повязкой на голове. — Но... ты белый кот? — ГРААААААААХ! — взревел Блэкберд, его глаза загорелись темно-красным, когда его криокостюм начал трескаться. — О, КТО БЫ ГОВОРИЛ! КАК ТЕБЯ ВООБЩЕ ЗОВУТ?! АВДОЛ? АВДОЛ?! ЭТО НЕ АРАБСКОЕ ИМЯ! ОНО ДОЛЖНО ПИСАТЬСЯ КАК АБДУЛ! АБДУЛ! ТОЛЬКО НЕ АВДОЛ! КТО-НИБУДЬ СЛЫШАЛ О МУХАММЕДЕ АВДОЛЕ?! ЭТО ВЫВОДИТ МЕНЯ ИЗ СЕБЯ! Швы его брони разошлись, и наружу хлынул поток криогенной демонической эссенции. Лицо Блэкберда висело в воздухе внутри газообразной формы, его костюм все еще стоял, теперь пустой. Еще пять скафандров сформировались в смертельно холодной бездне, которая была истинной формой Блэкберда, каждый из них принял боевую стойку. Острый как бритва ледяной меч пронзил воздух, появившись, по-видимому, из ниоткуда. Абдул вздрогнул, и [Magician’s Red] испарил меч, только для того, чтобы так же внезапно появились еще пять. Абдул пригнулся и увернулся от клинков, отклоняя одни и уничтожая другие, когда один из скафандров материализовался из воздуха справа от него, нанеся жестокий апперкот в живот Абдула. Предсказатель хрюкнул, кровавая слюна брызнула у него изо рта,и его оторвало от земли. Пустой костюм нанес вращательный удар и отправил его в полет по коридору. Абдул, пошатываясь, поднялся на ноги, вытирая кровь с подбородка. — Что это за сила? — ХА! — Гигантский газообразный демон рявкнул, и шесть его пустых криокостюмов появились в разных местах коридора. — Это моя истинная сила! Я могу управлять этими костюмами дистанционно с помощью тонких щупалец моей ледяной сущности! Но это еще не все! Когда моя сущность высвобождается, я могу создавать криогенные поля такой интенсивности, что превращаю атмосферу в квантовую суперпозицию состояний! В этой форме она не поглощает и не отклоняет фотоны, а сдерживает их! Вот именно! Я могу заморозить сам свет! Мои кукольные костюмы и атаки невидимы по моей воле! Ты даже не увидишь смертельного удара! — Это должно произвести на меня впечатление? — Абдул ухмыльнулся и поднялся на ноги, [Magician’s Red] издав вызывающий рев. — Я был мистиком вдоль гордого и таинственного Нила всю свою жизнь. Чтобы я хотя бы поднял бровь, потребуется нечто большее, чем трюк с исчезновением, демон! Огромная клыкастая морда ухмыльнулась, его костюмы снова исчезли. — Ты сожрешь эти слова после того, как я их заморожу и запихну тебе в глотку! *** Джозеф застонал и покачал головой, медленно поднимаясь на ноги. Он наклонился и поднял свою шляпу, стряхнул с нее пыль и огляделся. Это была та же самая комната, в которой он был раньше, только теперь она была совершенно пуста, даже тел охранников не было. Он почесал подбородок, оглядываясь по сторонам. Из стен вырвался большой кусок обломков, образовав огромную выбоину в бетоне. Джозеф вздрогнул, когда сотни крошечных отверстий длинной линией усеяли стену и пол напротив него, как будто преследуя что-то маленькое, бегущее по полу. — Игги, — пробормотал Джозеф, наблюдая, как появился еще один кратер, на этот раз в полу. — И Джотаро. Вот где они, но где я? — Ты в беде! Джозеф развернулся и получил кулаком по лицу. У него едва хватило времени, чтобы отшатнуться, когда демон-ворон обрушил шквал ударов на его торс, завершив атаку свирепым ударом наотмашь, от которого старик растянулся на земле. Триллер подошел к Джозефу, поднимающемуся с земли, победно скрестив руки на груди. — О, только не говори мне, что эти маленькие удары тебя уже достали, дедуля! Джозеф протянул руку с раскрытой ладонью. — [Hermit Purple]! Ничего не произошло. Триллер захихикал, когда Джозеф уставился на свою руку. Он хлопнул себя по колену в насмешливом веселье. — Ты идиот! Ты действительно думал, что я позволю тебе принести свой Стенд в мой зеркальный мир? О, нет! Здесь только ты и я, старик! Никакого оружия, никаких стендов, только наши кулаки и боевой дух! Думаю, я немного поколочу тебя, прежде чем разорву на части! Триллер прыгнул вперед и нацелил размашистый удар ногой в живот Джозефа, но проворный старик откатился от удара, подошел вплотную и нанес сильный, тяжелый удар локтем в солнечное сплетение демона. Триллер отпрянул с удивленным ворчанием, когда кулак выскочил и попал ему под челюсть, заставив его голову резко дернуться. Ошеломленный, он отшатнулся назад. Джозеф выбил из-под него его неровные ноги и молниеносным ударом отправил падающего демона на твердый бетон. Джозеф захихикал, когда демон-ворон уставился на него с пола. Его темные очки разлетелись вдребезги, открыв сияющие фиолетовые глаза, сверкающие удивлением и яростью. — Я видел этот удар с расстояния в милю! Ты не мастер боевых искусств, это точно. Ты просто думал, что оставишь беспомощного старика одного и забьешь его до смерти, ты, стервятник! Что ж, у меня для тебя новость, сынок. Не так давно я был одним из лучших мастеров боевых искусств на планете! Со стендом или без, я все равно могу выпороть такого любителя, как ты! Триллер взревел, с нечеловеческой скоростью оторвался от земли и бросился на Джозефа, разминая когтистые руки, целясь ему в горло. — УДЛИНЕННЫЙ УДАР! — закричал Джозеф, его рука неестественно вытянулась, когда суставы разъединились. Его металлический кулак врезался в лицо демона с пронзительным жужжанием. Яркие желтые искры образовали дугу и вспыхнули на его демонической плоти. Триллер отшатнулся назад, ярость в его глазах сменилась шоком. — Ты неуклюжий идиот! — сказал Джозеф, выворачивая плечо и морщась. — Возможно, я немного подзабыл свой Хамон, но этого более чем достаточно для такого пернатого тупицы, как ты! Он держал в руке пучок перьев, которые он сорвал со скальпа Триллера. С коротким выдохом Хамон затрещал на демонической, потусторонней материи и полностью уничтожил ее. Триллер ахнул, дотронувшись до сырого, обожженного участка на щеке, куда его ударили. — Как я и думал! Ваши грязные тела существуют на Земле только потому, что они удерживаются вместе темными энергиями! Хамон очищает эти энергии и заменяет их жизнью, заставляя демоническую материю испаряться! — Он отряхнул остатки со своей руки, глядя на зачарованную птицу. — Я не весенний цыпленок, но у этого старого петуха в штанах достаточно медяков, чтобы надуть такого индюка, как ты! Триллер вскочил на ноги и зарычал, сжав руки в кулаки. — Ты так думаешь, старый ублюдок? У меня есть несколько собственных сюрпризов! Джозеф щелкнул пальцами и усмехнулся. — Следующее, что ты скажешь, будет "Я могу трансформироваться!", верно? — ...О, — Триллер хлопнул себя ладонью по лбу. — Верно! Черт, это намного лучше, чем то, что я собирался сделать. Спасибо, что напомнил мне. — Подожди, ты можешь что - сейчас? — спросил Джозеф, и на его лбу появилась тревожная складка. Тело Триллера раздулось, как воздушный шар, его одежда лопалась, он расширялся. Его перья встали дыбом, пушистые от статического электричества, когда изнутри хлынула энергия. Со звуком, похожим на щелчок эластичной ленты, перистая сфера взорвалась, обернувшись гораздо более крупной и мускулистой формой. Перед Джозефом стоял огромный, чудовищный тэнгу, девять футов мускулов, когтей и ужаса. Его жестокий, острый, как бритва, клюв с ревом раскрылся, обнажая слой за слоем зазубренные зубы. — Кто теперь индюк, старик? — взревел Триллер. — У тебя есть какое-нибудь модное кунг-фу дерьмо, которое тебе поможет?! — Вообще то есть! — Джозеф усмехнулся, принимая боевую стойку. — У меня есть специальная техника как раз для такого случая, которая никогда не подводит! Джозеф указал поверх гористого, покрытого рябью плеча Триллера. — Джотаро?! Как ты сюда попал?! Триллер взвизгнул и развернулся, его фиолетовые глаза светились страхом. — Что?! Комната была пуста. Триллер обернулся и увидел Джозефа, бегущего к ближайшей двери. — Тот, кто сражается и убегает, выживет, чтобы сражаться в другой день! — О, черт возьми… — Триллер закатил глаза, прежде чем прыгнуть вперед, устремляясь к своей убегающей добыче. — Некуда бежать, старик! Эта дверь... Джозеф открыл дверь и выбежал в нее, захлопнув за собой тяжелую стальную дверь. — Что?! Триллер врезался лицом в дверь. Кончик его зубастого клюва прорезал сталь, в то время как остальная дверь прогнулась под его ужасным весом. — Ой. — Подожди, — Джозеф повернулся и постучал его по клюву. — Неужели ты даже не знаешь своих собственных сил? — Знаешь, за все годы, что я провел в Аду, никому и в голову не приходило убегать, находясь в зеркальном мире. Они просто, я не знаю, предполагают, что это всего лишь отраженная комната, — он пожал плечами, как мог. — Включая тебя? — Слушай, чувак, я просто использую свои способности для работы, — сказал Триллер, защищаясь. — У меня нет времени изображать из себя Алису в Стране чудес и трахаться в зазеркалье, понимаешь? — Тогда ты должен винить в этом только себя, — сказал Джозеф, заряжая порцию Хамона. — Хамон Овердрайв! Со всей силы он ударил по клюву, посылая большую волну Хамона в пойманного демона. Общий эффект был минимальным, альтернативная форма этого демона, по-видимому, была гораздо более устойчива к Хамону. Но он все еще причинял боль. — ААА! — взревел Триллер. — Ублюдок! — Ноги меня теперь не подведут! — крикнул Джозеф, убегая по коридору. Триллер прорвался сквозь сталь, как сквозь бумагу. Его массивное тело не могло стоять прямо в коридоре. — Я иду за тобой, кусок дерьма! Я иду за тобой! *** Виллин хрюкнул, когда [The Fool] подбросил его высоко в воздух, заставив отскочить от стальной платформы и безвольно упасть обратно на усеянный трупами пол. — Попался! Миниган взревел. Ураган стали в медной оболочке пронзил воздух, кромсая бетон всего в нескольких дюймах позади маленькой собачки, скользящей без трения по песчаной подушке со скучающим выражением на лице. — Стой смирно, ты, маленький засранец! — зарычал Аоксомоксоа, размахивая жужжащей пушкой. Игги подчинился и уперся своим маленьким задом в бетон, выжидающе глядя на демона. Миниган испустил клубы дыма и огня, выпустив в собаку сотни пуль, проникающих сквозь броню как сквозь масло. Поток невидимого доселе песка поднялся с пола, поглощая смертоносную атаку. — {Довольно бесполезно без твоих способностей к старению, не так ли?} — сказал Игги, почесывая ухо. — {Ты и крыса. Самый опасный из вас, придурков, - это тот клоун, что, я думаю, вполне правдоподобно.} Аоксомоксоа подпрыгнул высоко в воздух, зацепившись за отвесную стену высоко над головой Игги, и выпустил еще одну очередь огня по Бостон-терьеру. И снова, казалось бы, из ниоткуда материализовалась полоса песка и поглотила шквал. Огромная лапа вытянулась из ближайшей бетонной стены, закручиваясь и образуясь на ее в остальном нетронутой поверхности. Аоксомоксоа обернулся как раз вовремя, чтобы с широко раскрытыми глазами увидеть надвигающуюся на него гигантскую лапу. Лапа врезалась в него, оторвав от стены и раздавив его ноги об пол внизу. Огромная конечность втянулась обратно в стену и исчезла, оставив избитое, окровавленное тело Аоксомоксоа. Из его ран на пол сочилась серебристая полупрозрачная субстанция, его М134 превратился в развалину. Игги понюхал и поковырял кусок бетона, превратив его в жвачку, прежде чем вернуть его в исходное состояние и подойти к раздавленному демону. — {Ловкий трюк, да? Видишь, на ощупь это вещество похоже на камень, но в основном это песок. Я не знаю, что люди сделали с ним, чтобы он слипся, но его было довольно легко разобрать, как только я понял, что это такое. Все здание тоже сделано из этого дерьма. Ты фактически сражаешься со мной на моем Стенде. Я всегда думал, что я непобедим, но это просто вишенка на торте!} В голове Игги образовалась дыра, когда высокоскоростная пуля пробила его череп, оставив между большими выпученными глазами терьера аккуратную маленькую дырочку. В нескольких метрах от него, держа дымящийся М82, стоял Виллин. — Не поворачивайся ко мне спиной, ладно? — прошипел Виллин, опуская громоздкое оружие. — {Ты хочешь, чтобы я посмотрел на тебя?} — прорычал Игги, свирепо оглянувшись через плечо, дыру в его голове забил песок. — {Ладно, крыса. Ты привлек мое внимание.} — Что за–?! Бетон под Виллином сдвинулся и превратился в когтистую лапу, которая подхватила карабкающегося крысодемона и подняла его высоко в воздух. Маленький терьер с дыркой в голове растворился в бетоне, когда [The Fool] проявил себя. Его лицо в маске уставилось на беспомощного демона в его руках. Игги вылез из его лба и побежал вдоль его клювообразной пасти, сел и ухмыльнулся Виллину. — {Как крыса в мышеловке}, — хихикнул Игги. — {Знаешь, я помню, как какой-то мудак сказал, что бостон-терьеры - это крысоловы. Я уложил этого ублюдка и украл его бургер. Только позже я узнал, что "крысолов" на самом деле означает "собака, которая убивает крыс". Иронично, не правда ли?} — Уверен, что это была не ирония. Позволь мне открыть тебе маленький секрет… — Он высвободил одну руку и изменил размер ручной гранаты, выдернув чеку большим пальцем. — Никто не любит тявкающих собак! Игги ахнул и забрался обратно в [The Fool], когда Виллин зажмурился и отвернулся от гранаты прямо рядом с его головой. — {Это было умно.} Лапа [The Fool] была поглощена вспышкой света. Комнату наполнил оглушительный взрыв. Поднялось облако песка, и тлеющее тело закружилось в воздухе, кувыркаясь и подпрыгивая на усеянном трупами полу. Игги поднялся с пола. [The Fool] повторил его недоверчивую позу позади него. — {Ты сумасшедший! Ты убил себя, пытаясь убить меня?!} — Возможно, я не такой большой и сильный, как некоторые другие. Возможно, я не могу заморозить свет, или контролировать железо, или что-то еще, но если есть что-то, что я могу сделать… — Виллин закашлялся и пошевелился, медленно, неуверенно поднимаясь на ноги, его одежда превратилась в кровавые тряпки, мех и шкура сильно обгорели, но и только. — ...Я могу выдержать адскую взбучку! Виллин взревел и призвал свою демоническую сущность, его аура дико колыхалась. Он стиснул зубы и поднял руки к небу, на каждом из его пальцев выросли огромные, похожие на ножи когти. Игги подождал мгновение, ожидая дальнейших превращений; когда ничего не последовало, он склонил голову набок. — {Что? И это все? Я думал, ты собираешься, я не знаю, стать больше или что-то в этом роде.} Виллин зарычал и топнул ногой. — МНЕ НЕ НУЖНО СТАНОВИТЬСЯ БОЛЬШЕ, ЧТОБЫ НАДРАТЬ ТЕБЕ ЗАДНИЦУ! — {Последние пять минут я разрисовываю эту комнату твоим лицом. Педикюр этого не изменит.} Виллин взревел и бросился на маленькую собачку, выставив когти. Песчаная лапа поднялась с пола и схватила крысодемона. Виллин ухмыльнулся и, казалось, прошел прямо сквозь сплошной столб песка и продолжил атаку вперед. — {Что?!} — Высвободив свою силу, я могу мгновенно уменьшиться до размеров атома! Я могу проскользнуть сквозь твердую материю! — Виллин захихикал и полоснул собаку когтями. — Увидимся в аду! Когти нанесли маленькому псу диагональный удар, разделив его тело на три части. Пораженный пес улыбнулся и растворился в песке, который образовал копье и ударил по Виллину. Он зарычал и отбросил копье в сторону. — Ты не можешь прятаться вечно, дворняга! *** Сент-Энджер поднялся в воздух. Четыре колокольчика пронзительно вращались в воздухе так быстро, что раскалились добела. [Star Platinum] взревел и отбил три в сторону, блокируя четвертый, когда тот пронесся мимо его кулаков. Джотаро хмыкнул, почувствовав, как на его предплечье образовался еще один рубец. Он проявил ногу своего Стенда вокруг собственной и прыгнул на демонического клоуна. Его [Star Platinum] выпустил смертоносный водоворот кулаков. Четыре оставшихся колокольчика появились между ними, подпрыгивая и раскачиваясь, поглощая удары высокими музыкальными нотами, накладывающимися друг на друга, как пулеметная очередь. [Star Platinum] схватил один из колокольчиков и, обогнув несокрушимую преграду, нанес мощный удар ногой в живот Сент-Энджера. Шут полетел на землю, как падающая звезда, и тяжело приземлился на бетон. Он задыхался и открывал рот, пытаясь восстановить потерянное дыхание. Красные в черном глаза широко распахнулись, когда на него упала тень. Сент-Энджер отскочил в сторону как раз вовремя, чтобы избежать жестокого правого хука от [Star Platinum], сила удара которого оставила массивную выбоину в железобетоне. — Ты полностью оправдываешь свою репутацию, Джотаро Куджо, — сказал Сент-Энджер, поднявшись на ноги. Его серафимские колокольчики парили вокруг него. — О, да. Ты довольно хорошо известен в Аду. Ты и твоя родословная. Некоторые из самых могущественных демонов находятся там из-за вас. — Ты думаешь, лесть спасет тебя? — Сказал Джотаро, неторопливо направляясь к нему. Сент-Энджер ухмыльнулся. — Нет, но она хорошо отвлекает. Джотаро остановился как вкопанный, широко раскрыв глаза, когда почувствовал острую, колющую боль в шее. Он отскочил назад с помощью [Star Platinum] и, проведя его пальцами по своей плоти, осторожно извлек окровавленное лезвие бритвы. — Бесполезная дворняга... — проворчал он, отбросив бритву. — Похоже, Виллин теперь полностью завладел вниманием собаки, — сказал Сент-Энджер, подняв руки. Его колокольчики начали вращаться, описывая вокруг него все более широкие круги. — Без его противодействия моему магнитному полю я вне твоей зоны досягаемости. Даже [Star Platinum] не может– — ОРА! Кусок бетона размером с кулак просвистел в воздухе прямо над головой Сент-Энджера. Вращающийся колокольчик пронесся вперед и превратил снаряд в облако пыли. Внезапно огромный кулак вырвался из облака пыли, Джотаро и [Star Platinum] понеслись по воздуху к демоническому клоуну. Сент-Энджер едва успел сделать шаг назад, когда этот кулак с тошнотворным хрустом врезался ему в щеку. Могучий Стенд обрушил на ошеломленного демона град ударов, его боевой клич наполнил воздух. — ОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРАОРА! К ним подлетели колокольчики, раскаленные добела вращающиеся диски, более горячие, чем любая звезда. Джотаро подпрыгнул вверх примерно на десять метров, ухватившись за поручень, и подтянулся к мостику. Сент-Энджер сплюнул полный рот крови и уставился на человека, его глаза пылали красными ямами ненависти. — Когда я вернусь в Ад, я заберу твою голову с собой. Я поставлю ее на каминную полку! Все узнают, что я, Сент-Энджер, убил Джотаро Куджо! — Это самая удачная попытка рассмешить меня с тех пор, как я попал сюда, — крикнул Джотаро вниз. — Ты действительно дерьмовый клоун, ты это знаешь? Сент-Энджер зарычал и взлетел. Смертоносные серафимские колокольчики жужжали, как смертоносные шершни. *** Блиц застонал из своего кратера. Распыленный бетон на самом деле был довольно удобным, если бы, конечно, не его тело придало ему форму. Все болело. Измельченная плоть ныла, как и раздробленные кости, его полу-профессиональный костюм местами был фактически вплавлен в кожу от ужасно мощных ударов, а в задней части его носа застряло что-то твердое и острое. Один из его рогов был обломан у основания и пульсировал, как сломанный зуб. Он стиснул несколько оставшихся во рту зубов и заставил себя пошевелиться. Потребуется нечто большее, чем просто жестокое избиение, чтобы удержать старого доброго Блиц-Крига на месте! Блиц выбрался из кратера и упал на холодный, твердый бетон со звуком, который был больше похож на шлепок, чем на глухой удар. Комната закружилась, шум в ушах все накатывал и накатывал волнами. Блиц засунул костяшку пальца в ноздрю и с силой выдохнул через другую. Из его носа выпал окровавленный зуб. Он поднял его с земли и осмотрел: премоляр. Он схватил один из дисков с зеркальной поверхностью, которые Сент-Энджер разбросал по комнате, и посмотрел на себя. Все, что на его лице не было распухшей, багровой развалиной, кровоточило, его глаз был почти закрыт, а челюсть, казалось, съехала набок. Он нашел место, где в его разрушенной линии десен не было зуба, и вставил его обратно, улыбнувшись в зеркало зияющей, кровавой улыбкой. — Так-то лучше. Блиц, пошатываясь, поднялся на ноги и оглядел комнату. Виллин сражался с собакой, которая, казалось, могла свободно управлять песком, появляющимся прямо из бетона. Бой шел так хорошо, как и можно было ожидать. Высоко над его головой был Сент-Энджер, его светящиеся колокольчики смерти обменивались устрашающими ударами с этим высоким, страшным, невероятно сильным подростком. Блиц решил, что он позволит своим коллегам-супер-убийцам самим разобраться с этим. Это был единственный достойный поступок. — О! О! — невнятно пробормотал Блиц, хлопнув в ладоши своими искалеченными руками. — Я могу быть чирлидером! Дать моим братьям столь необходимый моральный подъем! Но где я найду помпоны? Он оглядел комнату. Его глаза загорелись, когда он нашел дверь. — Бинго! Он доковылял до двери и поднял с земли один из трупов. Блиц приставил его большой палец и глаз к сканеру и набрал код, который, как он видел, использовал Сент-Энджер. Дверь щелкнула и зажужжала, открываясь с приглушенным "вуушш". — Сейчас вернусь, ребята! Не побеждайте без меня! — крикнул он сквозь шум, отбросив труп в сторону. Блиц вошел в дверь и оказался в тускло освещенной комнате, заполненной всевозможными машинами, компьютерными консолями и огромными черными силовыми кабелями, толстыми, как питоны. Он бесшумно подошел, увидев небольшую группу ученых и сотрудников службы безопасности, сгрудившихся вокруг одной из консолей. На разных экранах были осажденные товарищи по команде Блица, каждый из которых сражался со своими собственными воинами-людьми. Блиц подкрался к одному из охранников сзади, одним плавным движением схватил его за голову и выхватил его пистолет, спокойно и быстро расправившись с остальными людьми чистыми выстрелами в голову. Он навел пистолет на оставшегося съежившегося ученого и нажал на курок. Щелчок. — Сука, — Блиц закатил глаза. — Одну секунду. Блиц протянул руку и сломал сопротивляющемуся охраннику шею с низким, мясистым хрустом. Затем он вытащил магазин из-за пояса мертвеца и вставил его в пистолет. Блиц направил оружие на оставшегося ученого, прежде чем щелкнуть пальцами. — О! Постой. Ты случайно не знаешь, где я могу найти несколько помпонов, а? — П-п-пожалуйста... не надо… — Ученый запнулся, подняв руки над головой. — Что? Ты что-то имеешь против чирлидеров? — прорычал Блиц, прижав дуло пистолета к бледной, потной щеке пухлого коротышки. — Ты не думаешь, что я бы отлично смотрелся в мини-юбке?! — Пожалуйста, нет! Извините! Мы не хотели привлекать этих парней, но у нас не было выбора! Мы не могли позволить вам забрать его! — Я услышал много вещей, которые не похожи на "о да, мистер Красивый Бес, я точно знаю, где ты сможешь найти мини-юбку и помпоны!" — сказал Блиц, взводя курок. — Назови мне хоть одну причину, по которой я не должен красить этот унылый, серый компьютер в прекрасный оттенок мозга. — Т-твоя команда! У них не очень хорошо получается, — пробормотал ученый. — Я... я могу помочь тебе спасти их! Блиц снял курок и опустил пистолет. — Я слушаю.
32 Нравится 27 Отзывы 11 В сборник
Отзывы (2)