◆⊱⋅❖°•· ✫ ·•°❖°•· ✫ ·•°❖⋅⊰◆
Пробираясь через мириады обширных, тощих и средних по толщине стволов деревьев, Лиас даже не предполагал, куда приведут его новые знакомые. Он просто положился на Жанну и Стефана, покорно следуя за ними. Что-то глубоко него, может, внутреннее чутьё подсказывало, что им можно было доверять. По пути до комфортного места общего привала юноше хотелось продолжить ненавязчивую беседу, но Жанна и Стефан пока решили не торопиться с более тесным знакомством. Уловив запах жареной дичи, Лиас понял, что они совсем недалеко от конечной остановки. — Уже темнеет, — констатировал Стефан, приятельски приглашая новичка на их скромно обжитое место, — поэтому мы будем завтра выдвигаться в дорогу. Парень осмотрелся. Новые товарищи привели его на небольшую лужайку, окружённую фонтанными деревьями. Посреди располагался пирамидкой костёр, рядом с ним — сложенные друг на друга брёвна, что служили чем-то, наподобие лавок. На одной из таких устроился вразвалочку коренастый мужчина и, потирая ладони, грел их у потрескивающего от раскалённых деревяшек костра, на котором жарился аппетитный кусок мяса. Завидев вернувшихся приятелей, он многозначительно хмыкнул, перенаправив суровый взгляд карих глаз на них: — Вы уже закончили? — почесав за длинной светловолосой бородой, поинтересовался он, не без ироничного намёка, — а это кого вы привели? Жанна выразительно закатила глаза на слове «закончили». — Его зовут Лиас и он такой же путешественник, как и мы, — представил Стефан паренька своему мрачному, но весьма солидному на вид знакомому. — Приятно познакомиться, Лиас, меня величают — Вилард Квинси, а ты чьих будешь? — пригласив юношу к костру, поинтересовался мужчина. Лиас, как и Стефан с Жанной, присоединился к Виларду, чтоб погреться вместе, заодно завязав непринуждённый разговор. — Я — Лиас Рэдтейл, — произнёс юноша, по-свойски разместившись у огня, напротив грузного бородача, — и я ушёл из дома, чтобы посмотреть на окружающий мир. — А сколько лет тебе, Лисёнок? — ехидно спросила Жанна, присев справа от заинтересовавшего её новичка. — Мне семнадцать. А вам? — встречный вопрос задал парень. — Так ты ещё ребёнок, — скучающе протянула девушка, явно утратив прежние интерес и запал к рыжему симпатичному милашке, — мне двадцать семь. — Тридцать, — коротко ответил Стефан, поглядывая на готовящееся мясо, чтобы оно, ненароком, не подгорело. — А я, видимо, самый мудрый среди вас, — утробно пробасил Вилард, — мне тридцать пять. — То есть, самый старый, — важно поправила Жанна своего «опытного» приятеля, горделиво вверх подняв указательный палец с заострённым ноготком. — А вам, куртизанкам, разве не всё ли равно? — фыркнул Стефан, после навис над ровно прожарившимся сочным куском дичи и прокрутил его по часовой стрелке. Жанна с наигранной обидой скрестила руки на груди, чинно и деловито вздёрнув нос к небу. — Подождите… — подняв обе руки вверх и раскрыв ладони, решил для себя уточнить Лиас, — она, что?.. — О, гляди, заинтересовался, — хмыкнул Квинси, растянув тонкие губы в довольной улыбке, — не переживай, может, и тебе перепадёт. — И что с того, что я куртизанка, подумаешь, — изящно цокнула языком девушка, округлив от возмущения рот. — Кажись, она уже готова, аж потекла вся, — подметил Стефан, случайно бросив взор на подругу. — Да пошёл ты, Беллегард-Мортимер! — смутилась она, с чувством собственного достоинства сложив ногу на ногу. — От недалёкая, — покачал укоризненно головой граф, — я, говорю, птица готова! Можно уже приступать к ужину. Я про жир говорил! — А ты не можешь точнее изъясняться?! — взбеленилась Жанна на мужчину, явно нападками пытаясь скрыть свою маленькую оплошность. Стефан, Лиас и Вилард голосисто рассмеялись, а обиженная Жанна, конечно, продолжила по-девичьи дуться и стрелять воображаемыми молниями из глаз в графа…───────── ♢♢♢ ─────────
— И, всё-таки, я ума не приложу, — отозвался Лиас, поедая с аппетитом очередной откусанный кусок жаренного мяса. — Как ты, Жанна, появилась среди двух… мужчин? Жанна только открыла рот, чтобы ответить собеседнику на вопрос, но её охотно опередил Стефан: — Ну, как? Девке захотелось приключений на свою голову, поэтому пошла с нами, — ядовито съехидничал он, тщательно прожёвывая пищу. — Между прочим, мы её нашли с Вилардом, когда она дралась с гадалкой за кошелёк. — Она, между прочим, хотела стащить мой кошелёк! — заявила Жанна, выплёвывая случайно попавшее в её рот подгорелое перо. — Который ты украла у неё же! — не сдержавшись, прыснул Вилард, с наслаждением покончив полностью со своей порцией. Лиас, диву даваясь подобным россказням, слушал с особым вниманием товарищей. — Это за то, что она отбила моего клиента! — куртизанка сдвинула грозно брови, впившись ногтями в часть тушки, после угрожающе вырвала добротный кусок мяса. — Не может быть! — нарочито всплеснул руками граф, с трудом погасив в себе неуёмный поток хохота, — и как это неотёсанный мужлан посмел променять ночь любви с тобой на предсказания судьбы? — Хватит болтать, — шмыгнул Вилард носом, вдоволь насытившись ужином, — пора и размяться. Что скажешь, Лиас? Юноша вопросительно вскинул бровь, искренне не понимая намёков старшего товарища. — О, нет, Вилард, дай пареньку для начала хоть возможность нормально переварить пищу! — встал на сторону нового друга Стефан. — Пустяки! — бросил зычно тот, вытирая толстые пальцы о засаленный рваный клочок ткани. — Для настоящего мужчины всегда найдётся время для тренировочного сражения! — Тренировочное сражение? — неуверенно переспросил Рэдтейл, — если честно, то я бы… — Хочешь сказать, что ты струсил? — глянул с вызовом на паренька Квинси, — может, ты и подросток. Но ты же не какая-нибудь девчонка? Верно? Юноша неловко почесал шею, натёртую грубым кожаным воротником. — Твоя взяла, Вилард, — махнул рукой Лиас, поддавшись напору мужчины, — давай сразимся. Жанна и Стефан разместились поудобнее, приготовившись смотреть зрелищный бой. Вилард, дождавшись, пока его оппонент вытрет после жирной трапезы руки, принял боевую стойку с мечом, стоя напротив Лиаса. Парень же также направил меч прямо на Квинси, но не решался напасть первым. — Можешь начинать, сынок, — приторно-сладенько произнёс мужчина, словно наслаждаясь каждым выговоренным слогом. Лиаса не нужно было просить дважды. Замахнувшись на лету, он напал сверху на Виларда, который без всяких проблем блокировал выпад юноши, выставив лезвие перед своим лицом. Рэдтейлу на долю секунды удалось рассмотреть лицо противника: его черты были довольно мягкими и правильными, несмотря на то, что сам Вилард, на первый взгляд, казался жестким и мрачным; а глаза мужчины, отражающие на данный момент бесстрашие и хладнокровие, были глубокими, проникающими в самые недра души… Квинси, резко подавшись в сторону, атаковал прямо в живот. Лиас умело парировал, прицелившись в бедро, но Вилард также отразил нападение… Сталь гремела, а Жанна со Стефаном, наблюдая, затаили дыхание. — Эй, Вилард, полегче с ним! Не забывай, он всего лишь подросток, а ты — рыцарь! — сделал немаловажное замечание граф другу, который, судя по всему, вошёл во вкус. Жанна экзальтированно пискнула, закрыв ладонями лицо в тот момент, когда Вилард снова бросился в атаку на Лиаса, прицелившись в спину. Для неё бой был слишком впечатляющим. Юноша, увёртливо развернувшись, направил лезвие на плечо оппонента, но мужчина с присущей ему лёгкостью отбился, и в это время сбил ногой равновесие Рэдтейла, отчего тот упал. Итог — остриё меча Квинси осторожно коснулось носа Лиаса. Бой был окончен… На бьющуюся секунду назад друг с другом пару посыпались аплодисменты. Жанна и Стефан горячо поддержали обоих. — У тебя занятное ведение боя, парень, — подметил для себя Вилард, учтиво подав руку проигравшему, чтоб помочь ему подняться на ноги. — Надо держать меч так, — начал цитировать своего отца Лиас, — как будто это… — … рука женщины, — подхватил неожиданно Вилард за Рэдтейлом, в результате фраза была сказана ими гармонично в унисон, — кто тебя учил бою на мечах, сынок? — голос мужчины приобрёл непривычную прежде мягкость. — Я знаю только одного воина с таким стилем поединка. Он наёмник и зовут его Каэль Суорд, да и твой меч мне до боли напоминает его… — Дело в том, что… — осёкся Лиас, — Каэль — мой отец. — Неужели? — в смутном подозрении сузились глаза рыцаря, — вроде, у него же дочь была. «Откуда он это прознал? И почему я его не помню?» — неугомонно роились в голове юноши вполне логичные вопросы. — Так, я его… — Рэдтейл растеряно почесал нос, — приëмный сын. — Приëмный сын? — недоверчиво переспросил Вилард, уставившись вплотную на сбитого с толку парня. — Не обращай внимания на этого зануду, Лиас! — устав быть незамеченным, отозвался Стефан, похлопывая смелого юношу по плечам, — у него уже сдвиг по фазе произошёл из-за этих всех бесконечных поединков! Ему надо бы посочувствовать! — А ты — храбрец, красавчик! Не спасовал! Парень не успел опомниться, как в его щёку прилетел дамский подарок от куртизанки в виде отпечатка её губной помады. — Ловкий и увёртливый, прямо как лис! — не переставал нахваливать смельчака граф, — теперь я тебя так постоянно буду называть! — Ты проявил себя как способный малый, — присоединился Вилард к чествующим Лиаса товарищам, отбросив терзающие сомнения, — видимо, Каэль относился к тебе как к родному сыну раз подарил свой дорогой и незаменимый экскалибур. Лиас утвердительно закивал головой. — А сейчас пора бы и на боковую, — сказал Стефан, — завтра ещё успеем наговориться друг с другом. — И то верно, — подтвердил рыцарь, направляясь к фонтанному дереву. «Кажись, пронесло», — подумал про себя Рэдтейл, мысленно перекрестившись десять раз.╔─────────¤◎¤─────────╗
Продолжение следует…
╚─────────¤◎¤─────────╝