ID работы: 12258522

Привкус железа

Слэш
NC-17
В процессе
365
автор
Размер:
планируется Макси, написано 210 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
365 Нравится 250 Отзывы 78 В сборник Скачать

6. Беспокойство.

Настройки текста
Примечания:
      Джордж потягивал свой уже остывший чай, наблюдая за плывущими облаками через окно. Скорее всего, завтра будет ливень. Скорее всего, он снова забьётся под одеяло и будет дрожать, как и в прошлый раз, пока дождь не утихнет. Пока не пропадёт этот звук капель, ударяющихся о крышу. Пока он не забудет события годовалой давности. Пока…       Он вздохнул, потирая лоб рукой и отложив уже пустую кружку в сторону. Размышления о прошедшем до добра его не доведут, пора заканчивать жалеть себя. Джордж встал из-за стола и, плотнее запахивая свой белый халат, направился к кровати, чтобы вздремнуть, как ему до этого и рекомендовал Дрим. Но, как только он собрался прилечь, в дверь постучали.       Действительно, ни минуты покоя.       Сначала брюнет хотел открыть дверь, но вовремя вспомнил предостережение охотника, останавливая себя на полпути. В комнату продолжали нетерпеливо стучать, с каждой секундой звук становился всё громче, как будто человек за порогом собирался вышибать дверь, если ему не откроют её в ближайшее время. Джордж напрягся и стал думать, стоит ли ему хоть что-то сказать агрессивно ломившейся в спальню персоне, но его размышления были прерваны громким:        — Дэвидсон! Сукин ты сын, я знаю, что ты здесь!       Джордж округлил глаза и отшатнулся от злополучной двери, услышав за ней знакомый голос. Стуки ни на секунду не прекращались.       — Открывай, я знаю, что ты здесь, — голос стал звучать насмешливо, — ты думаешь, что находишься под защитой этого охотника? Поспешу тебя огорчить, — следом послышался громкий удар по двери, отчего парень вздрогнул, отходя к столу и цепляя на ней чайную чашку, полетевшую с громким лязгом на пол и тут же разбившуюся. Джордж по неосторожности наступил на крупный осколок и негромко вскрикнул. – Я это слышал! Выходи, жалкий кусок…       Внезапно послышались посторонние шаги, после которых голос и звуки стихли. Дэвидсон посмотрел на осколки кружки у него под ногами, отмечая про себя, что надо будет убрать беспорядок до прихода Дрима, чтобы лишний раз не беспокоить его.       Не беспокоить его.       — Фрэнкс, — он услышал новый голос из-за двери, — в моей гостинице запрещены побои, драки, избиения, а убийства, — что-то упало на пол с лязгающим звуком, — тем более.       Джордж прислушивался к каждому шороху, доносившемуся из-за двери, и, судя по всему, эти двое явно были не в ладах друг с другом.       — Манифолд, ради всего святого, — Фрэнкс звучал крайне раздражённо, — этот проходимец тебя чем-то подкупил?       — Если ты говоришь об охотнике, который спас наши задницы, — саркастично произнёс его собеседник, — то ошибаешься.       — Тогда почему ты становишься на сторону этого ничтожества?!       Хозяин заведения, теряя терпение, неодобрительно цокнул.       — Если ты сейчас же не уймёшься, мне придётся выпроводить тебя отсюда, — сказал Манифолд серьёзным тоном. – Я повторюсь специально для тебя – любое физическое насилие в моём отеле запрещено. Понял?       Фрэнкс что-то сказал, чего Джордж, увы, расслышать не сумел, но зато он отчётливо слышал удаляющиеся шаги и, опираясь обеими руками о стол, облегчённо выдохнул. Приобретённый покой был недолгим, так как в дверь снова постучали. Брюнет поджал губы и ничего не ответил.       — Прошу прощения, — голос Джека, — я не должен допускать, чтобы подобное случалось с моими гостями, — он замолк на пару секунд, видимо, что-то обдумывая, и вздохнул, продолжив, — пусть и не слишком желанных. От тебя слишком много проблем, Джордж, но это не значит, что ты заслуживаешь всего… Этого.       Манифолд окончательно замолчал, и спустя какое-то время снова послышались удаляющиеся от комнаты шаги.       Джордж тихо выдохнул, съезжая на пол и пачкая его своей кровью, загоняя новые осколки в ногу. Он даже не обратил внимание на боль, не чувствуя её вообще, и прикрыл глаза, судорожно глотая ртом воздух. Он привык, он давно привык, он должен был уже привыкнуть к… Этому.       Привык. Привык, привык, привык.       Он лжёт.       Он не привык.       Дэвидсон просидел в таком положении довольно долго, пытаясь привести дыхание в норму. Спустя какое-то время снаружи здания послышались недовольные возгласы людей. Много недовольных возгласов. Брюнет широко распахнул глаза, немедленно поднимаясь с колен и морщась от подступившей боли в ноге, и подошёл к окну, выглядывающему прямо к центру улицы. Зрелище было, мягко говоря, неутешительным, по крайней мере, для самого Джорджа. Около гостиницы собралась толпа людей, что-то недовольно выкрикивающих в сторону входа и заглядывающих во все окна. Кто-то из них, видимо, заметил тёмную макушку Дэвидсона, и закричал, повернувшись к своим соседям. Брюнет медленно сполз на пол, закрывая уши руками и зажмуривая глаза.       Почему это происходит именно с ним?       Вдохи парня стали короткими и частыми, все звуки становились всё менее отчётливыми, а крики людей с улицы и вовсе исчезли. Всё погрузилось в темноту, и Джордж, расслабляясь, покорно ей отдался.

***

      Клэй мрачно усмехнулся.       А кого ещё он ожидал здесь увидеть?       — Значит, это ты их здесь собрал?       Фрэнкс вздрогнул от холодного тона собеседника и посмотрел на толпу людей, отступающих от него всё дальше. Смелости у них явно поубавилось.       — Вы не можете, — его голос дрогнул, — не можете оставить меня сейчас! — противно взвизгнул тучный мужчина, брызгая слюной и взмахивая ножом в своей руке. — Вы все думаете о том же, о чём думаю я! Лицемерное, трусливое, бесполезное отребье! Почему сейчас вы решили отступить?!       Дрим лениво оглянулся на собравшихся и, убедившись, что они не собираются атаковать, вернул свой взгляд к Фрэнксу. Тот после своей тирады сильно покраснел и, сжимая нож крепче в руке, занёс его прямо над головой охотника. Вся толпа испуганно отшатнулась, когда охотник легко перехватил чужое запястье и выкрутил его под неестественным углом. Мужчина вскрикнул, выронив орудие, и осел на колени, прижимая руку к себе.       — Ты думаешь, — прошипел Фрэнкс, глядя на Дрима исподлобья, — что тебе всё сойдёт с рук?       Клэй лениво отряхнул с плеч невидимую пыль, поправляя манжеты рукавов своей рубашки и оглядывая поредевшее сборище горожан. Проигнорировав недовольные визги Фрэнкса, он сделал пару шагов по направлению к толпе, отчего они заволновались, но с мест почти не сдвинулись, и он подошёл к ним ещё ближе, складывая руки на груди.       — Делать вам тут больше нечего, — громко сказал охотник, чтобы его наверняка услышали, — расходитесь по домам и не создавайте мне лишних проблем. Раз моя компания напрягает вас, то можете быть спокойны — я скоро покину это место. Моя работа здесь окончена.       В толпе послышались беспокойные шепотки, некоторые люди всё ещё колебались, но большая часть всё же разошлась по домам, лишившись своего жалкого предводителя. Тот, к слову, всё ещё сидел на земле, метая в сторону Дрима безумные взгляды.       — Поднимайся и уходи, — не оборачиваясь к нему, сказал Клэй. — Желательно, больше не попадайся на глаза. Боюсь, что если увижу тебя ещё раз, то не сдержусь, и всё-таки вмажу тебе, не сдерживаясь.       Фрэнкс, кряхтя и посылая охотнику гневные проклятия, медленно поднялся с земли и заковылял прочь. Дрим лишь презрительно фыркнул и обратил внимание на предмет, валяющийся в пыли, который оставил после себя мужчина. Он поднял с земли забытый кухонный нож, но, осмотрев его, не обнаружил ничего необычного и выкинул его в пожелтевшие кусты под окнами гостиницы.       Толпа к этому времени окончательно разошлась, и Клэй решил, что можно спокойно возвращаться в комнату, но, войдя в гостиницу, он встретил на пороге, судя по всему, ожидавшего его прихода Джека Манифолда. Охотник закатил глаза под маской.       Час от часу не легче.       — И тебе привет, — сказал хозяин заведения, но оказался проигнорированным. – Эй, подожди…       — Я не хочу сейчас выслушивать всякую чушь, — недружелюбно бросил Клэй, обходя Джека и направляясь к лестнице, — я только что слушал бредни, кажется, окончательно сошедшего с ума Фрэнкса, ещё одна подобная тирада окончательно выведет меня из себя, — он резко остановился и обернулся, посмотрев Манифолду в глаза своими нарисованными глазами-точками, отчего тот слегка вздрогнул. — Ты знаешь, откуда вообще пошли все эти беспочвенные обвинения и слухи в сторону Дэвидсона?       Джек приоткрыл рот, намереваясь что-то сказать, но, закрыв его обратно, отрицательно покачал головой.       — Сначала его все жалели, — тихо начал он, — сочувствовали, пытались хоть чем-то помогать, но затем, — он неопределённо развёл руками в воздухе, — что-то случилось. Я не знаю, что именно, я даже не особо этим интересовался… В один момент все просто отвернулись от него.       Воцарилась напряжённая тишина, нарушать которую никто не спешил.       Какого чёрта тут вообще происходит?       Дрим, не дождавшись от него продолжения, нахмурился. Нет ничего, что раздражало бы его сильнее, чем чужие скользкие секреты. Липкие, приставучие, гадкие-гадкие секретики. Когда ты понимаешь, что здесь есть какая-то тайна, то уже не можешь выкинуть противное чувство из головы. Оно зудит и зудит, не даёт сконцентрироваться на важных на данный момент вещах, заставляет подозревать кого-то, строить теории относительно чего-то, которые в итоге оказываются беспочвенно тревожными и чрезмерно параноидальными. Самое неприятное то, что некоторые из этих секретов могут как-то косвенно или прямо касаться самого тебя, тогда напряжение растёт в геометрической прогрессии, и ты уже ничего не можешь с собой поделать, начиная вести себя агрессивнее, грубее, становишься нервным и недоверчивым.       Мерзость.       Клэя выдернула из его размышлений мысль о том, что в комнате у него, между прочим, остался один очень невезучий парень. Тревога слегка отпустила его, уступая место искреннему беспокойству за юношу, который всё это время оставался в комнате один, и он наверняка слышал с улицы шум и гам, устроенный разъярённой (ровно до его прихода) толпой. Оставив Манифолда позади, Дрим поднялся по лестнице, направляясь к их комнате игнорируя направленные на него напряжённые взгляды горничных, и, подойдя к заветной двери, тихо выдохнул.       — Джордж, — сказал охотник мягче, чем ожидал, — это Дрим. Я вхожу.       Слегка толкнув дверь, он оказался на пороге комнаты и замер от увиденного. На полу были кровавые разводы, которые тянулись от ножек стола до широкого окна, осколки, разбросанные почти по всей комнате, и, боже, Джордж. Парень лежал под окном, глаза его были закрыты, лицо крайне бледное, а нога казалась сплошным красным пятном. Дрим, подавляя в себе ежесекундный порыв паники, в мгновение ока очутился около брюнета, взяв его за запястье и проверяя пульс. Чувствовались спокойные размеренные удары, и охотник облегчённо выдохнул. Но спокойствие его было прервано внезапной мыслью.       Это произошло с ним из-за собравшихся под окнами гостиницы людей?       Нет, это произошло из-за того, что ты ушёл и оставил его здесь.       Клэй поджал губы и отпустил руку парня, перемещая свой взгляд на лодыжку. При более детальном рассмотрении всё оказалось не так уж и плохо, порез, конечно, глубокий, но не критичный. Как говорится, до свадьбы заживёт. Он перевёл взгляд на аптечку, которую ещё ночью любезно принесла из ванной знакомая горничная и оставила её на комоде. Нехотя отойдя от юноши, охотник взял коробку в руки, доставая оттуда дезинфицирующее средство с бинтами и возвращаясь обратно к брюнету. Бегло осмотрев его еще раз, он подумал, что парень выглядит довольно мило, когда спит (валяется на полу без сознания), но сразу же после этой мысли он дал себе затрещину в уме.       Не отвлекаться.       Отвлекаться.       Дрим наклонился к Дэвидсону пониже и взял его за лодыжку, аккуратно вынимая из раны особо крупный кусок разбившейся чайной чашки. Джордж поморщился и резко дёрнул ногой, распахивая в испуге глаза и встречаясь взглядом с нарисованной улыбкой. Со стороны брюнета послышался облегчённый вдох, а следом за ним болезненное шипение, когда охотник вынул злополучный осколок кружки.       — Извини, — тихо сказал Дрим, пропитывая марлю дезинфицирующим раствором, — но нужно обработать рану, на всякий случай.       Джордж едва заметно кивнул в ответ и откинул голову на стену, сжимая рукава халата в руках. Клэй наложил бинт на повреждённый участок кожи и посмотрел на брюнета, зажмурившего глаза.       — Джордж, — прошептал Клэй, заметив, как парень слегка вздрогнул после его обращения к нему, — скажи, у тебя где-нибудь ещё есть царапины, в которые попадали осколки?       Дэвидсон судорожно втянул воздух, кивая в ответ на вопрос.       — Где? — всё так же шептал Дрим.       Брюнет с закрытыми глазами нащупал руку своего соседа по комнате и поднёс её к раненому колену. Охотник аккуратно перехватил его ногу, замечая в царапине фарфоровый блеск и ловко вынимая маленький осколок. Джордж сильнее зажмурил глаза, когда Дрим снова продезинфицировал рану и забинтовал её, вызывая у парня тихое шипение.       — Всё хорошо, — шептал утешительные слова Клэй, пытаясь успокоить парня и слегка поглаживая того по неповреждённой коленке, - потерпи ещё чуть-чуть. Покажи ещё раз, если раны где-то остались.       Он боится, что ещё раз может не наступить.       Джордж слегка приоткрыл глаза, снова встречаясь взглядом с нарисованными глазами-точками, и взял Дрима за руку, проводя ей вдоль голени и натыкаясь на очередную царапину. Ситуация повторилась точь-в-точь – Клэй извлёк осколок, продезинфицировал рану и свободной рукой поглаживал юношу по руке. Закончив с этим, охотник встал с пола, помогая Дэвидсону подняться на ноги. С первой попытки устоять не удалось, и парень, покачнувшись, стал заваливаться назад, но Дрим вовремя обхватил его за талию, слегка притянув его ближе и перекинув руку себе на плечо.       — Всё хорошо? — поинтересовался он у брюнета.       — Да, — хрипло ответил тот и прокашлялся, — да, всё в порядке, извини за это.       — Ничего страшного, — подведя их к кровати, ответил Клэй, — просто будь осторожнее.       Дэвидсон опустился на кровать, откидываясь на подушки и смотря снизу вверх на стоящего рядом охотника, и поджал губы, отворачиваясь к окну. Дрим молча сел на край кровати спиной к парню и тихо сказал:       — Извини, что ушёл надолго. Я как знал, что что-то случится.       — Не извиняйся! — воскликнул брюнет, повернувшись к спине охотника. — Ты не виноват в этом, это всё моя дурная репутация, — он невесело усмехнулся.       Клэй в ответ покачал головой.       — Такого не должно быть.       Они оба замолчали. Тучи за окном сгущались.       — Он стучался в комнату, — тихо произнёс Джордж.       Дрим, непонимающе моргнув под маской, повернулся к смотрящему на него парню и вопросительно склонил голову в бок. Первые капли дождя ударились об окна.       — Фрэнкс, — добавил брюнет, переведя взгляд в потолок, — кажется, у него с собой был нож.       Клэй напрягся всем своим телом и обеспокоенно заговорил:       — Он что-то сделал? Или что-то сказал? Я знал, что не надо было так легко его отпускать…       — Нет-нет, — прервал бесконечный поток слов Джордж, — я не открыл дверь, как ты и предупреждал, — он слабо улыбнулся, повернувшись к белой маске лицом. — Спасибо тебе. Опять.       Внутри Дрима что-то сделало сальто. Даже не так – мёртвую петлю, обвивающуюся вокруг его шеи, а он вовсе и не против, наоборот, он с удовольствием просовывает свою голову в эту петлю.       Охотник улыбнулся ему в ответ, забывая про треклятый предмет на его лице, скрывающий все эмоции. Он снова не сдержал свой сиюминутный порыв и потрепал парня по и так растрёпанным волосам, взлохмачивая их ещё сильнее и заливаясь смехом после чужого забавного сопротивления. Джордж с напускным недовольством отпихнул от себя руку Дрима и фыркнул, выражая своё недовольство поведением собеседника, пока смех Клэя перерастал из простого хихиканья в хрип, больше похожий на закипающий чайник.       — И вообще, — изо всех сил сдерживая рвущийся наружу смех, сказал Дэвидсон, — что значит твоё: «не надо было его легко отпускать»?       Клэй, едва успокоившись, сморгнул выступившие на глазах слёзы и посмотрел на счастливо улыбающегося парня.       — Это секрет, — он приложил палец к нарисованной улыбке, — но, если ты хочешь, я могу рассказать тебе… Попозже.       Джордж наигранно обиженно нахмурился, отворачиваясь от Дрима, чем вызвал ещё одну волну смешков с его стороны.       — Ох, Джордж, — пролепетал он, придвинувшись к нему ближе, — чем я заслужил такую реакцию с твоей стороны?       — Боже, — захихикал брюнет, больше не сдерживаясь, — ты такой идиот.       Дрим широко улыбнулся.       — В действительности ты так не думаешь, не так ли? — хихикнул Клэй.       Их взгляды пересеклись, и Джордж провёл рукой по своему бинту на шее. Его лицо приняло спокойное меланхоличное выражение. Вся игривость мигом испарилась, когда он кивнул головой.       — Да, — легко согласился Дэвидсон, — ты прав.       Он снова улыбнулся.       А Дрим, сделав сальто назад, снова совершил прыжок в петлю.       Сегодня он впервые пожалел о том, что носит маску.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.