ID работы: 12262336

AvP 3: Хроники регенерации. Токсичная любовь

Гет
R
Завершён
12
автор
Last_Navi бета
Размер:
213 страниц, 32 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
12 Нравится 132 Отзывы 7 В сборник Скачать

Глава 22. Долина водопадов

Настройки текста
      Они уже почти сутки пребывали в зелёной долине водопадов, но запланированного сближения пока не произошло. Оказавшись в поистине сказочной атмосфере, самочка так была увлечена окружающей обстановкой, что на какой-то момент её внимание к Шелесту ослабло, сосредоточившись на переливах радужных водопадов, искрящихся в лучах местного солнца. Бирюза весь день по-детски проплескалась в шумящих струях, даже не искусившись на прекрасный обед из свежесловленной Главным Арбитром рыбы, которую он сам и приготовил.       А между тем завтра с утра уже придётся идти дальше, иначе более длительная задержка на одном месте покажется подозрительной. Шелест с лёгким разочарованием проводил взглядом стройную фигуру Бирюзы, подумав, что слишком хорошая декорация может вот так банально испортить всю запланированную главную сцену. Арбитр мог бы конечно использовать весь свой богатый опыт и бесцеремонно соблазнить молодую самочку, но он не стал этого делать. Бирюза выглядела счастливой, поэтому Шелест не захотел шокировать её своими неосмотрительными действиями. Что ж, чем быстрее они выберутся с этой планеты и вернутся домой, тем будет лучше. Судьба сама сделала свой выбор. И Шелест, отбросив все предыдущие планы, решил больше не донимать Бирюзу излишним вниманием. А чтобы остудить разгорячённый пыл, яутжа отправился в соседнюю заводь, где в тишине и одиночестве он мог спокойно расслабиться. В следующий раз им не скоро доведётся беззаботно поплескаться в приятно тёплой водичке, то почему бы сейчас, по примеру Бирюзы, не воспользоваться столь удачным моментом.       Шелест выбрал удобную бухточку с ровным дном и глубиной по пояс. За сотни лет вода отшлифовала мягкие известковые породы, превратив их в причудливые рельефы с плавными линиями. От тепла и повышенной влажности каменная поверхность скал густо поросла изумрудным мхом, поблёскивая в солнечном свете мириадами мелких капелек росы. Местами избыточная влага собиралась в ручейки, сверкающими нитями струясь с уступов.       Несколько минут Арбитр расслабленно стоял под мелкодисперсными струями водопада, наслаждаясь их лёгким массажным эффектом. Увлечённый банными процедурами он не обратил внимания на появившуюся из-за каменного выступа Бирюзу. Заметив, что Арбитр куда-то удалился, молодая Воительница надумала за ним проследить. Неизвестно, что подвигло самочку на столь безумный шаг, но увидев Шелеста, беспечно плескавшегося под струями водопада, она решила его… напугать, спрыгнув сверху с утёса. По-детски хитро ухмыльнувшись, Бирюза ловко прокралась к скользкому краю, осторожно ступая среди шумящих потоков. Она уцепилась рукой за свисавшую лиану и скоординировала расстояние до цели.       Грохот водопадов заглушал все звуки. Ничего не подозревавший Арбитр продолжал спокойно плескаться в тёплых водах, расслабленно подставив жвала под тонкие струи. Но вот его носовая складка внезапно шелохнулась, и Шелест резко открыл глаза. Потоки воды принесли сверху лёгкие намёки запаха самочки, сладкими молекулами растворившись на языке. А в следующее мгновение его кто-то атаковал…       Бирюза слишком поздно поняла, насколько неразумной была её идея. Арбитр интуитивно отклонился от летящего на него тела самки и, ловко перехватив шалунью, тут же жёстко прислонил её к поросшему мхом покатому выступу скалы, через который журчащими потоками струилась вода. Молодая Воительница и ахнуть не успела, как оказалась придавлена горячим мускулистым телом.       То, что произошло в следующее мгновение, не ожидали ни Бирюза, ни Шелест. Напряжение последних дней обострило инстинкты обоих яутжа, и они тут же прогнозируемо среагировали друг на друга. Шелест тихо заурчал, в интуитивном жесте скользнув чешуйками по нежной коже самочки, от чего по телу Бирюзы пронеслась жаркая волна, как будто вся её кровь мгновенно превратилась в раскалённую лаву. Помимо воли самочка призывно мурлыкнула, ближе приникая к партнёру, а её коготки провокационно царапнули его кожу. Шелест склонился к лицу партнёрши, и самка первой лизнула его ротовую перепонку. Арбитр тут же поймал её дерзкий язычок, увлекая напарницу в долгий поцелуй.       Опомнилась Бирюза, лишь когда с её тела слетели последние лоскутки одежды.       — Нет, подожди, мы не должны… нам нужно прекратить всё, пока не поздно, — выдохнула самочка, пытаясь вяло удержать партнёра.       Шелест приостановился, усилием воли стараясь справиться с застилавшим его сознание сладким туманом. Он заглянул в напряжённые глаза напарницы, в которых беспокойство смешалось с отблеском растущего желания.       — Только не говори, что до сих пор любишь Вереска, — тихо проурчал яутжа.       — Я его никогда не любила, — просто ответила Бирюза.       — Но ты же сказала…       — Чтобы остановить тебя. Остановить себя…       Шелест довольно мурлыкнул, вновь склонившись к самочке, но Бирюза мягко его удержала, коснувшись пальцами мощных жвал.       — Я… боюсь тебя убить, — тихо щёлкнула самка, при этом её ладонь ласково погладила мандибулу партнёра. — Ты же знаешь, моя кровь токсична…       — Знаю. — Пальцы Шелеста медленно прошлись по мокрому плечу самочки, через которое тонкими струйками стекала вода. — Но есть средство, нейтрализующее токсин.       Бирюза невольно замерла, посмотрев в зелёные глаза партнёра.       — Это вода, — ответил Арбитр на её молчаливый вопрос.       — Вода?.. — не поверила самка. — Почему ты так решил?       — Я вспомнил, что об этом говорила Стихия, когда они любезничали с твоим отцом в купальнях гидропарка. — Шелест скользнул пальцами по руке самочки вниз и, погрузившись под воду, обнял её за талию. — В тот момент разбавленный в бассейне токсин действительно меня не убил.       — Но если причиной была всего лишь дозировка, и её превышение всё-таки окажется фатальной? — заметила самочка, с трепетом ощущая, как руки Арбитра становились всё настойчивее. Но она не спешила отстраняться. Не хотела, сгорая от желания познать всю силу искусительной власти матёрого соблазнителя, о которой ей не раз приходилось слышать.       Взгляд Шелеста переменился, приобретя немного отрешённый оттенок.       — У нас есть только два пути: или всю жизнь сходить с ума в мучительном томлении, сгорая от неутолённой страсти, или рискнуть и быть счастливыми. — Он прямо посмотрел в глаза своей партнёрши. — Ты согласна… стать моей избранницей?       Взор Бирюзы жарко блеснул. Но его тут же пригасило недоверие.       — Ты хочешь, чтобы я стала твоей избранницей?..       — Я мечтал об этом ещё с того момента, как впервые ощутил твой нежный аромат после боя с перевёртышем, — проурчал Шелест, скользнув жвалами по шее самочки. Бирюза томно взмахнула ресницами, жмурясь от удовольствия. Но в её глазах сохранялось напряжение.       — А как же Изморозь? — щёлкнула дочь Ликвидатора.       Шелест снова переместился к её чарующей мордашке.       — Между нами давно ничего нет. Я не спешил с ней открыто разрывать лишь по одной причине.       — Какой?..       — Из опасения, что не смогу от тебя отказаться. Думал, так между нами будет преграда. Но я ошибался. — Его мандибулы, точно пальцами, нежно погладили светлые скулы самочки, не спеша близко приникать. — Поздно пытаться бороться с любовью, когда она уже основательно захватила сердце. Так ты согласна взять его в свою власть?       — Только если ты возьмёшь моё, — мурлыкнула дочь Ликвидатора.       Взгляд Шелеста довольно блеснул.       — Договорились.       — Но если ты погибнешь, я умру вместе с тобой, — заключила Бирюза, чувствуя, как от близости желанного партнёра она окончательно теряла голову. Она хотела быть только с ним. Пусть на миг, который растянется в вечность.       — Обещаю, мы будем жить долго, — нежно проурчал яутжа. Он мягко подхватил самочку, располагая её удобнее. — Я буду очень аккуратным. Ты ничего не почувствуешь…       — Совсем ничего? — попыталась сыронизировать Бирюза, покорно подчиняясь его чутким рукам.       — Ничего, кроме моей нежности, — мурлыкнул Шелест. — Моей любви к тебе.       Дочь Ликвидатора блаженно улыбнулась, полностью расслабившись в горячих объятиях партнёра.       — Доверься мне, — тихо выдохнул Арбитр, вновь захватывая самочку в страстный поцелуй.       Несмотря на весь свой богатый опыт, Шелест старался соблюдать предельную осторожность. Он чувствовал себя сапёром, который пытался обезвредить незнакомое взрывное устройство, охранявшее доступ к самому ценному кладу. Малейшая ошибка, и его ждала верная смерть. Но в случае удачи – награда превосходила всё, к чему он ранее когда-либо стремился.       Вокруг шумели водопады, заглушая другие звуки, но Шелест слышал только дыхание Бирюзы, как завороженный внимая его сбивчивому ритму. Ему не терпелось вылизать её нежную шкурку, пройтись языком по глянцевым рецепторам, проявить весь свой горячий темперамент, но приходилось сдерживать себя. Коварный токсин мог просочиться из малейшей царапинки. Зато у Бирюзы не было такой проблемы, и она в страстной эйфории всё смелее скользила жвалками по гибким дредам яутжа, или покусывала острыми зубками его крепкую шкуру. От такой откровенной провокации Шелест едва мог себя контролировать. Ему приходилось укрощать вспыхнувшую с невероятной силой страсть, чтобы не овладеть вожделенной партнёршей в первые же мгновения. Он понимал, что с Бирюзой нельзя было действовать, как с его прежними пассиями. Этот драгоценный камень требовал к себе особого внимания.       В жизни Шелеста было много самок: горячих и страстных, робких и нежных, застенчивых и дерзких. Он к каждой умел найти подход, интуитивно выбирая нужную тактику поведения. Но Бирюза была другая. Её гибридные гены, доставшиеся от матери, вносили свои нюансы в их отношения. Нежная шкурка хрупкой на вид самочки требовала к себе мягкости, её пламенный темперамент ошеломлял непредсказуемостью, а токсичная кровь придавала остроту смертельной опасности. Всё это вместе вызывало неутолимое стремление достичь желаемой цели и с головой окунуться в пылающий омут. Но Шелест не спешил. Нежно лаская её тонкую кожу, он постепенно подводил Бирюзу к главному моменту, и только почувствовав, как её тело полностью расслабилось, он наконец-то аккуратно овладел желанной самочкой. Лишь на секунду ощутив столь сладостный момент, он тут же вынужден был отстраниться, чтобы смыть в воде возможные капли токсина.       Бирюза растерянно хлопнула ресницами.       — Уже всё?..       Шелест хмыкнул.       — Нет, милая. Это только начало. Но ты же не хочешь меня отравить?       — Нет. Но… я хочу тебя…       — Я тоже, милая, я тоже… — выдохнул Шелест и снова овладел возлюбленной партнёршей на этот раз уже более уверенно.       На какое-то мгновение ему показалось, что он всё же отравился токсином Бирюзы. По его телу пробежала мелкая дрожь, сознание поплыло, а ускоренный пульс внезапно сбился с ритма. Он ощутил почти космическую невесомость. Возможно, это был всего лишь эффект воды, но слишком непривычный. А потом он уловил, как в аромате самочки появились новые головокружительные ноты, после чего его охватила нереальная эйфория. Внезапно захотелось слиться воедино с обожаемой партнёршей, раствориться в ней и одновременно поглотить её, окутать любовью каждую клеточку вожделенного тела и не отпускать никогда…       Нет, умирающий так себя не ведёт. И тут Шелест понял, что это воздействие тех уникальных компонентов феромоновой зависимости, которые передались ему от Бирюзы. Они просочились в его кровь, достигли гормональной системы организма и поработили волю матёрого ловеласа. Он должен был бы встревожиться, но вместо этого ощутил неописуемый восторг.       Разве имела значение свобода холодного одиночества, когда всю жизнь стремился обрести сладкий плен родственной души? И он готов был ей навечно подчиниться, стать добровольным рабом одной единственной, навсегда отбросив всю память прошлых связей. Ведь именно её он искал в многочисленных партнёршах, ощущая неминуемое разочарование в конце всех отношений. Он знал, что с Бирюзой такого не произойдёт. И если здесь виной была всего лишь необычная химия организмов, он готов её принять. Отныне он будет только её, а она – его. Навсегда…       Теперь-то Шелесту стало ясно, почему Легендарный добровольно согласился на феромоновую зависимость от своей избранницы. Ощущение от неё было непередаваемым. Подобного спектра эмоций Шелест не получал ни от одной из своих прежних пассий.       — Всё хорошо, моя любовь. Ты самая сладкая самочка на свете, — проурчал Арбитр, охваченный головокружительной волной блаженства.       Он осторожно подхватил утомлённую, но счастливую любимую на руки и вышел с ней на берег. Яутжа отнёс Бирюзу в лагерь, где мягко опустил её на подстилку из сухой травы, заранее приготовленную для сна хрупкой напарницы. Самочка довольно мурлыкнула, однако, когда Арбитр не удержался и лизнул её кожу, она мягко его удержала.       — Только в воде.       — Хф-ф, в таком случае у нас вскоре вырастут жабры и плавники, — насмешливо проурчал Шелест, пристроившись рядом с Бирюзой.       — Зато мы будем живы. — Самочка погладила его по груди. — Вдвоём.       — Как скажешь, моя богиня. Но это будет сложно. Ведь теперь мне ещё труднее сдерживать себя, когда я знаю, насколько ты вкусная самочка. Просто ошеломительно вкусная. — Яутжа снова попытался её лизнуть, но Бирюза с насмешливым урчанием увернулась.       — Ты справишься.       — Только ради тебя.       — Ради нас, — поправила Бирюза.       — Конечно, любимая, — муркнул Шелест, нежно обнимая драгоценную партнёршу.

***

      На утро Бирюза проснулась довольно поздно, и местное солнце уже высоко поднялось над остроконечными вершинами гор, заглянув на укромную полянку, где арбитры разбили свой лагерь. Самочка сладко потянулась, бросив заспанный взгляд по сторонам. К её беспокойству Шелеста рядом не оказалось, вмиг навеяв тревожное чувство. А вдруг случилось непоправимое, и Арбитр отравился её токсином? Бирюза смутно воскресила в памяти, как любимый вынес её из воды на берег. Потом… потом она так хотела спать, что ничего уже не помнила.       Самочка тут же спохватилась и настороженно осмотрелась по сторонам.       — Шелест! — позвала Бирюза, но ответа не получила.       Быстро подскочив, она выбежала на берег к водопадам.       — Шелест! — снова крикнула самочка, и звук её голоса потонул в грохоте воды.       Страх тисками сжал сердце Бирюзы, с ужасом намекнув, что Арбитр погиб, и шумящие воды унесли его тело прочь.       «Нет-нет, этого не может быть… Я помню, как мы выбрались на берег, как запрещала ему ко мне прикасаться на суше…» — Бирюза вздохнула, пытаясь унять охвативший её страх. Для начала нужно было найти свои вещи и одеться. Самочка припомнила, что они должны находиться где-то возле поросших мхом камней.       Бирюза осторожно зашла в воду, ступая босыми ногами по галечному дну. В памяти проплывали фрагменты произошедших здесь горячих событий, слабостью растекаясь по всему телу. Но вместе с тем просачивался страх, что они совершили непростительную, жуткую ошибку, и Шелест отравился её токсином. Тело самки задрожало в ознобе то ли от холодного порыва ветерка, то ли от тревожных мыслей. Она нашла тот камень, возле которого Арбитр её раздел. Детали брони по-прежнему лежали на дне, поблёскивая солнечными зайчиками в потоках воды. Более лёгкая нижняя ткань уплыла чуть в сторону, зацепившись за водоросли. Самка снова осмотрелась, скользнув беспокойным взглядом по играющим токам воды, бурлящими струями убегавшими вдаль. Дальше заводь расширялась, превращаясь в полноводную реку. Если Шелест погиб, то его тело скорее всего унесло вниз по течению.       Бирюза дрожащими руками собрала свою одежду и тут же ахнула от неожиданности, когда прямо перед ней из воды вынырнул яутжа. Удивительно, но она не заметила его силуэта в прозрачной глубине.       — Преступник возвращается на место преступления? — с иронией мурлыкнул Шелест, мягко подхватив самочку. — Или птица летит в те руки, где ей было хорошо?.. — Он снова прислонил её к поросшему мхом камню, жадно скользнув по обнажённому телу руками. Его страсть начинала разгораться с неудержимой силой, едва он уловил дурманящий аромат возлюбленной.       — Шелест, ты жив! — Бирюза радостно его обняла, прижавшись к яутжа всем телом. — Я тебя звала, но ты не откликался. Я боялась, что моя кровь всё же убила тебя.       — Что ты, милая, со мной всё хорошо. — Он вынужден был умерить пыл, чувствуя, насколько любимая была встревожена. — Я… не мог спокойно смотреть, как ты рядом спала, такая прекрасная… такая доступная. Поэтому я решил пройтись развеяться, чтобы подавить искушение…       — Я испугалась, когда тебя не оказалось рядом. — Самочка снова приникла к плечу Арбитра. — Я боюсь тебя потерять. Очень боюсь.       — Но ведь всё хорошо. — Шелест нежно её обнял. — Мы нашли способ быть вместе. Если ты сомневаешься, — взгляд яутжа жарко блеснул, — то можем всё повторить…       Бирюза приподняла голову и, заглянув в лицо напарника, хитро улыбнулась.       — Прямо сейчас?       — И прямо здесь, — выдохнул Шелест, вконец теряя самообладание.       Одежда самочки снова опустилась на дно, и к ней присоединились детали доспехов Арбитра…
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.