***
Даменсток, 16 июня, 1021 год Время 10:11 Прошла бессонная ночь мучительных размышлений, самоедства и тревоги, прошёл и завтрак, – Бесоннова ждала заказчиков. Прошлым вечером ей поступил звонок от некого Хэллхаунда, представившегося арахнологом под псевдонимом Тарантул. Хриплым шёпотом он заказал совместный портрет со своим отцом и поинтересовался, могут ли они быть уверены в том, что останутся инкогнито и кроме них во время сеансов никого не будет. Художница уверила, что никому о них не скажет и посторонних при работе не будет, хотя не понимала, к чему были эти уточнения. Всю ночь её бурное воображение представляло страшную встречу с этим странным арахнологом и его отцом, задавалось множеством вопросов: кто они? Откуда они? Почему инкогнито? Что с голосом у Хэллхаунда? Под утро, еле-еле успокоив себя, она отвлеклась романом Байдовского. В пол одиннадцатого постучались. Анита посмотрела в глазок и открыла дверь, – за порогом топтался неловко улыбающийся мужчина тридцати лет, одетый в тёмно-синюю форму консьюасора из Хоспитума, и сжимал в руке большой чёрный пакет. Он поднял на девушку ярко-жёлтые глаза и робко спросил: – Вы Анита Бесоннова? – Да, я. А вы господин Хэллхаунд? Внезапно за его спиной раздался не то смех, не то рычание, и знакомый хриплый голос заявил: «Хэллхаунд – это я». Над плечом консьюасора показалась бурая маска с пятью блестящими паучьими глазами; из-под чёрного цилиндра, заменяя волосы, свисали огромные паучьи лапы. Бесоннова икнула, но удержала крик ужаса, когда на неё уставился единственный человеческий глаз, чей белок прорезал тьму глазницы паучьей морды. Она безумно боялась насекомых, особенно пауков, но, дабы не испугать гостей, задушила в себе страх. Консьюасор крепкими мозолистыми пальцами хлопнул маску по подбородку и упрекнул его: – Рэнд, не пугай девушку! – и виновато обратился к художнице. – Прошу прощения за моего подопечного. У него дурная привычка пугать всех... – Правильно, пусть боятся меня, Тарантула! Тарантул, не церемонясь, пропихнулся в квартиру, представ перед Бесонновой во всём своём пугающем обличии: два метра ростом, невероятно тонкий по телосложению, в чёрно-алой мантии на молнии с длинным стойким воротом Он, спрятав когтистые лапы в карманы чёрных джинс, осматривал дом и, сняв забрызганные грязью сапоги, в розовых носках, не шедших его образу, прошёл в мастерскую. Анита пропустила второго гостя домой, дала переобуться и закрыла дверь. Сконфуженный консьюасор тяжело вздохнул; он был готов провалиться под землю со стыда за подопечного. – Прошу прощения, мадам Бесоннова... Но его прервал арахнолог, прохрипевший из мастерской: – Вы там долго ещё? Идите сюда, обговорим всё! Зайдя в мастерскую, Анита не без страха взглянула на Тарантула, что снял цилиндр с паучьими лапами и мантию и остался в одной рубашке, заправленной в джинсы, ярко-красном галстуке и маске. Сквозь полупрозрачную белую ткань просвечивалась чёрная угольная грудь, впалый живот и тощие члены; показалась невероятно длинная тонкая угольная шея. Волосы его оказались чисто-белыми и коротко обстриженными, не считая двух длинных прядей у лица; острые уши чернели на их фоне. Тарантул прохрустел суставами, развалился на диване и обратился к Бесонновой: – Так вот, мадемуазель, вчера звонил я, Рэнд Хэллхаунд, сказал, что приведу своего отца, – вот и он, ошарашенный стоит возле тебя. Нервная улыбка не сползала с желтоватого лица консьюасора, а руки сжались в кулаки. Он едва сдерживал себя, чтобы не ударить наглеца и вскоре вместо удара послышался его строгий уставший голос: – Рэнд, соблюдай хоть каплю приличия! Мало того, что ты без моего ведома заказал портрет, так ещё и ведёшь себя отвратительно! И когда я успел стать твоим отцом? – Послушай, пап, я решил сделать тебе неожиданность, так что будь благодарен за это. – Рэнд! Более не обращая на отца внимания, паук спросил у Аниты: – Ты боишься пауков? – Нет, – неосознанно солгала она, потрясённая происходящим. – Не боишься? Во храбрючка! Тогда смотри: сейчас покажу фокус! Хэллхаунд снял маску, раскрыв своё необычное чёрное лицо, на котором белели маленький левый глаз (правый скрывала большая повязка), сверкающий оскал и странный белый силуэт перевёрнутого бумеранга на левой щеке. Он разомкнул крепкие зубы, – изо рта медленно потянулись мохнатые лапы, покрытые тонкими ворсинками, и схватились за угольные губы, – во тьме блеснуло шесть чёрных глаз-пуговок тарантула. Бесоннова побледнела, но взгляда не отводила и не отворачивалась. Консьюасор сначала ударил подопечного по подбородку, заставив тарантула скрыться в глубине горла, затем дал ему подзатыльник и строго воскликнул: – Вроде семнадцать лет, а ведёшь себя хуже пятилетнего ребёнка! Прошу прощения, мадам, что побеспокоили вас, мы сейчас же уйдём... – Э-э-э! Ты куда меня тянешь? Я никуда не пойду! Мы пришли сюда за портретом, так что я никуда не уйду, пока нас не нарисуют! После долгой словесной перепалки между «сыном» и «отцом», консьюасор вспомнил, что всё это время художница молчаливо наблюдала за ними, тут же придал себе собранный вид, перестал колотить подопечного и объяснил ей всю ситуацию: Хэллхаунд захотел заказать их совместный портрет, чем озадачил его и разозлил своим поведением. Сам консьюасор представился Зябликом Канарейским. С невероятно длинным тёмно-синим хвостом, бакенбардами и редкой бородкой он выглядел диковинно и статно; кожа его отдавала болезненной желтизной, белки глаз розовели, покрываясь алыми ветвистыми сосудами, а оттопыренные уши время от времени дёргались, как у животных. Он в очередной раз извинился перед Бесонновой и заставил на коленях извиняться Хэллхаунда, который не был его сыном, а был преемником. Между ними вновь вспыхнул спор по поводу портрета, и в итоге Канарейский согласился, взяв с Бесонновой клятву, что никто об этом не узнает. – Это наша тайна, мадам! – утвердительно качнул он головой перед тем, как художница вышла из мастерской, чтобы дать заказчикам переодеться в специально подготовленные костюмы. Когда Бесоннова вернулась, Хэллхаунд и Канарейский стояли перед зеркалом в совершенно ином одеянии: оба были в длинных юбках, белых водолазках с чёрными воротами и широкими поясами с ножнами, на груди сверкали золотом массивные кресты на шнурках, на плечах – широкие золотистые ленты. Их образ дополняли мантии: арахнолог был в тёмно-алом, консьюасор – в тёмно-бирюзовом. Как и у преемника, на щеках наставника чернели силуэты бумерангов. Заметив удивление Бесонновой, Хэллхаунд ударился в разъяснения, пока Канарейский заново собирал волосы в высокий хвост. – Видишь ли, мадемуазель, – хрипел паук, сидя с девушкой за столом, – мы – воины, а это – наша воинская форма. Мы пришли в Даменсток защитить людей от бедствия, что случится в пятидесятом году. Звучит фантастично, но это наичистейшая правда! Слышала, что случилось в тысячном году? Случился Проэкт и снова провальный! А наша задача помочь завершить Проэкт и уничтожить злодеев! – Проект? – Ну, Проэкт «Жизнь»! Не слышала? Анита знала легенду о Проекте «Жизнь», но, как и большинство людей, считала её некой выдумкой, поэтому его слова восприняла за умилительную попытку придумать «невыдуманную историю», где он выступает блистательным героем, – так дети и некоторые подростки пытаются обратить на себя внимание и напрягают всю свою фантазию, чтобы выковать себе новый подвиг. Арахнолог её уже почти не пугал, а интересовал своим экзотичным видом и эпатажным нравом. Она с удовольствием слушала его и хотела понять, какой характер сидит перед ней. – Сейчас нас только двое, – продолжал он, – но скоро наш строй пополнится, и тогда трясись от страха, враг и нечисть! Когда нас будет трое, мы придём к тебе за тройным портретом, а когда четверо – за четверным! Ты же не против? – Не против, мне будет даже в радость нарисовать вас! Вы прекрасно выглядите в своей военной форме, особенно ты: тебе очень идёт красный цвет, – улыбнулась Бесоннова, чем смутила паука. – Но почему вы хотите, чтобы я вас изобразила в форме? – Разве не очевидно? Чтобы столица запомнила своих героев в доблестных доспехах! Но, к сожалению, я не так часто одеваю форму... – «Надеваю», – поправил его Канарейский, жмуря красные слезящиеся глаза. На беспокойство художницы он сказал не волноваться о нём. Сеанс начался. Хэллхаунд всё время крутился, отвлекался на всякие мелочи, без умолку болтал о пауках и расспрашивал Бесоннову обо всём, что ему приходило в голову, утомляя наставника. Во время перерывов он с неподдельным любопытством рассматривал её рабочее место, увешанные картинами стены, окна, диван и ряды книг, поражаясь их количеству и толщине. – А зачем тебе столько книг? Они без картинок? Ты всё прочитала? Тебе не скучно? – сыпались вопросы, на которые Анита с удовольствием отвечала, когда иной бы начал раздражаться. К концу сеанса Канарейский выглядел ужасно измученным, а Бесоннова наоборот сияла живостью, хотя её медленно клонило в сон. Она сидела на кухне с чашкой кофе, ожидая, пока гости переоденутся. Первым из мастерской вышел Хэллхаунд в паучьей маске и подсел к ней с двумя тонкими книгами в когтистых руках. – Я нашёл у тебя две книжки и хочу взять одну из них на пробу, а то ты так восторженно про них говорила, что мне самому захотелось попробовать почитать. Можно? – Можно. – А какую? Я тут взял... – он сощурил глаз и с запинкой прочёл названия – это оказались детские сказки и небольшой детектив. – Можешь взять обе. – Обе? А так можно? – Конечно! Если человек хочет читать, то грех будет отказать ему в книжной просьбе. – Ого, как умно сказано! Тогда я их возьму. Попробую, что это за фрукт такой, книга! Я же никогда ничего не читал. – Совсем ничего? – Ага, впервые книгу в руках держу! Из этих, правда, мне больше с картинками нравится, но и без картинок попробовать хочется! Анита подняла глаза на паучий лик и с содроганием вспомнила тарантула, выползающего из чёрного рта. Ей было и любопытно, и страшно узнать, каким образом живой паук оказался у юноши в организме, почему и как он до сих пор живёт. Хэллхаунд распалил в ней жгучее любопытство, но задать и сформулировать вопрос она не могла. Словно прочитав её мысли, Рэнд неожиданно спросил: – Ты ведь боишься пауков, но соврала, чтобы меня не расстроить, да? – и, сняв маску, сам же ответил на свой вопрос. – Да, именно так. Я понимаю, почему люди боятся пауков, и любой отворачивается, когда я показываю фокус. А ты не отвернулась, не закричала и даже назвала меня человеком, но я не человек. – Почему не человек? Вполне человек, – возразила она. – Я не человек. Я сам не знаю, кто я такой. Я ни человек, ни паук, – я что-то среднее между ними. Я человек, внутри которого живёт паук, а, может, паук, внутри которого живёт человек... Мне так и не сказали, кто я. – Рэнд, а ты... родился таким? – Нет. Канарейский вышел из мастерской, прервав их беседу, и окликнул подопечного. Хэллхаунд вновь сокрыл лицо, взял книги и вместе с Бесонновой вышел в коридор, где сердечно поблагодарил её и обнял; от него веяло трупным холодом и пахло могильными цветами. Консьюасор с художницей договорились о следующем сеансе на восемнадцатое июня и распрощались. Прежде чем дверь закрылась, девичьего слуха коснулась хриплая фраза: «Я очень рад, что нам попалась такая прелесть!» Через день в положенный час они явились: Зяблик выглядел очень уставшим, а Рэнд, принёсший сборник сказок, наоборот был невероятно бодр и весел. Анита угостила их чаем с печеньем и, когда паук вышел в уборную, узнала от его наставника, что тот с нетерпением ожидал сеанс и весь прошедший день зачитывался сказками, а после восторженно и без умолку делился впечатлениями. Работа началась. Рэнд больше не крутился из стороны в сторону, не вертелся, но жадным взглядом бегал по всей мастерской, останавливаясь на ряду книжных корешков, высказывал Аните своё мнение о прочитанных сказках и уточнял непонятные ему моменты. – У тебя картинки красивее, чем в книжке. У тебя всё яркое, цветное, а в книжке всё чёрно-белое, уродливое. У тебя есть книжка с твоими картинками? – Нет, я не иллюстратор. – Иллю... кто? – Иллюстратор. Картины, которые ты видишь в книгах, называют иллюстрациями; они сопровождают текст и нужны, чтобы показать происходящие события в тексте картинкой. А тех, кто рисует иллюстрации, называют иллюстраторами. – Иллюстратор... Оно от слова люстра? – Нет. – А от чего? Почему его назвали именно так? – Честно, сама не знаю. Но это можно узнать в словаре. – А у тебя есть словарь? – Есть. Рэнд помолчал и внезапно спросил: – А что такое словарь? Зяблик тяжело вздохнул. Во время перерыва, когда Канарейский вышел в магазин за персиковым соком для подопечного, Бесоннова вытащила крупный этимологический словарь, испугав паука размерами «этой книжки». Он выпученным глазом посмотрел сначала на толстый корешок словаря, затем на девушку и с испугом спросил: – И ты это прочитала?.. – Нет, я иногда смотрю происхождение слов. Не думаю, что словарь можно прочитать как роман. Посмотрев на значение слова, Рэнд поморщился: – Как-то тут всё непонятно написано! Мне не нравится. Лучше покажи что-нибудь проще. О, дай вон ту книжку! Бесоннова достала энциклопедию насекомых, – детское любопытство пожаром вспыхнуло в угольном лице. Рэнд алчно блестящим глазом пожирал абзацы, подробные цветные иллюстрации строения пчёл, мух, муравьёв и искал разворот с пауками. Он расстроился, ибо не нашёл своих членистоногих любимцев, но заинтересовался божьими коровками. – Посмотри: какая яркая! – воскликнул он и указал на большой рисунок ярко-алой божьей коровки. – Но название у неё странное! Божья она, потому что связана с Богом? – Да. Считается, что божья коровка – посланник между Богом и людьми; она вестница хороших новостей и символ доброты. Паук загадочно посмотрел на неё. – То есть ты божья коровка? – Что? – Ты очень похожа на божью коровку. Мне нравится! Кстати, а имя у тебя какое? Я не запомнил. – Анита. – Анита! Анита... – он замолк. – Что такое? – А ты точно человек? – Я? Да, человек. – Но человеки злые, а ты не злая! И Зяблик тоже не человек. Ну, он говорит, что он наполовину человек, но он не человек, он не злой: он приютил меня и даёт мне жизнь! Он мне как папа... – Почему ты считаешь, что люди злые? – Потому что добрых человеков нет. Ты и Зяблик неправильно делаете, что приравниваете себя к человекам, потому что вы выше человеков! Человеки боятся меня, избегают и оскорбляют, а вы так не делаете... Ответь: ты боишься меня? – Сначала боялась, но сейчас нет. – Вот! – его лик исказила восторженная улыбка. – Вот, о чём я и говорю: ты – нечеловек! И я не хочу быть человеком; я и есть нечеловек, только я – неопределённое существо, а вы с Зябликом нечеловеки, вы – божьи коровки! Бесоннова хотела спросить его о чём-то ещё, но Канарейский вновь прервал их разговор. Тема божьих коровок более не поднималась. Портрет был окончен и поразил своей живостью консьюасора, до сего момента думавшего, что портрет не удастся. Он долго всматривался в написанные лица, щурился и часто моргал. Взволнованная художница ожидающе следила за ним, пока не спросила: – Не вышло? – Нет-нет, я просто удивлён... – изумлённый, он повернулся к ней. – Удивительно, что вы вообще смогли меня изобразить, ещё и так похоже... Нет, даже не похоже, – я словно в зеркало смотрюсь! Анита счастливо просияла. – Значит, портрет удался? – Больше, чем удался, мадам, – у вас бриллиантовые руки! Но я не понимаю, каким образом вы смогли меня написать. – Разве это странно? – Очень! Меня никто из художников никогда не мог нарисовать похожим на самого себя, потому я очень удивлён... Да у вас талант! Нет, талантом это назвать нельзя, это чистейшее мастерство! Я очень вами восхищён! Рэнд недовольно скрестил руки на груди. – А ты сомневался в Аните? – Да, сомневался. – Больше не сомневайся! Внезапно раздался звонок в дверь, заставший Аниту врасплох, ведь она никого не ждала. Озадаченная, она вышла в коридор, посмотрела в глазок и ахнула, – она совершенно забыла, что пригласила Создателя на чай! Учёный добродушно улыбнулся и обнялся с ней: – Здравствуй, Анюта! Немного припозднился, но, надеюсь, не сильно опоздал. – Нет, не опоздали, что Вы! Я и забыла, что Вы придёте... Заметив чёрно-красную мантию на вешалке, он спросил: – У тебя гости? – Да, заказчики... – и тут её молнией пронзило осознание. Заказчики! Она же обещала, что никто не будет присутствовать на сеансах! Анита сильно занервничала, когда в коридор вышел под властью чрезмерного любопытства Рэнд без маски и в воинском костюме, встретился лицом к лицу с учёным и оцепенел. Девушка закрыла глаза, боясь реакции юноши, но услышала то, чего не ожидала. Рэнд ткнул в гостя пальцем и вскричал: – Ты же мужик с телевизора! Ты что, существуешь?! – И вам здравствуйте, – усмехнулся Создатель. – Зяблик! Зяблик, иди сюда! Тут мужик с телевизора сошёл! Переодетый в форму консьюасора Канарейский, бормоча что-то под нос, вышел из мастерской. Рэнд тут же встал перед ним и начал трясти за плечо, тыча в учёного пальцем и повторяя: «Это он!» – Кто он?! – разозлился Зяблик, отодвинул подопечного и встретился лицом к лицу с Создателем. Раздражение с лица сошло, сменившись приятным удивлением. – Создатель? – Зяблик! – учёный оставил пакет на тумбе и крепко обнялся с консьюасором. – Сколько лет, сколько зим, а ты ничуть не изменился! – Да ты тоже не стареешь, дружище! – Давно в Даменстоке гуляешь? Чего ко мне не заходил? – Заходил, но тебя никогда на месте не бывает! – Я в последнее время редко бываю в лаборатории; всё туда-сюда гонят... – Какой занятой, а чаи к мадамам пить ходишь по расписанию! – он растрепал волосы Создателя и обратился к Рэнду и Аните. – Рэнд, знакомься – это мой близкий друг Создатель; Создатель, – это Рэнд, мой подопечный. – Неужели вы знакомы? – удивилась художница. – Да, знакомы, – кивнул учёный. – Шесть лет не виделись и тут такая встреча! – он оглядел костюм приятеля. – Вижу, ты в священники подался. – Да, в Хоспитум; там и живу. – В Хоспитум? Почему не в Ингелос? – Да ну их! Хоспитум построен в твою честь, мой друг, зачем я буду Богу или Дьяволу поклоняться? Лучше уж тебе! – Перестань! Приятели засмеялись. Создатель снял плащ, взял пакет и потряс его: – Пойдёмте пить чай? Я как раз принёс печенье! Все собрались на кухне. Рэнд помог Бесонновой разлить чай, искоса поглядывая то на наставника, то на учёного, а они предаваясь воспоминаниям, раскладывали вкусности. Сев за стол, паук затянул учёного в разговор и обвалил его кучей вопросов; он до сих пор не верил, что перед ним сидел «мужик из телевизора». Он расспрашивал его обо всём на свете, жадно внимал его словам, изучал бледное лицо и изредка тыкал его когтем то в плечо, то в мягкую щёку. Консьюасор не одёргивал арахнолога, но глядел на него с ноткой укора. – Какой же Рэнд забавный! Прямо как ребёнок, – умилялась Анита. – Он и есть ребёнок, – вздохнул Зяблик. – Бедный ребёнок... – Он сказал, что вы его приютили. – Да, приютил. Внезапно Рэнд схватил Создателя за руку и, словно бросая вызов, воскликнул: – О, если ты такой умный, то я покажу тебе книгу для умных! Анита сказала, что это словарь, но там всё очень сложно написано и я ничего не понимаю, поэтому ты мне всё объяснишь! – Словарь? Как интересно... – неловко улыбнулся учёный и поднялся из-за стола вслед за юношей. – Да! А ещё хочу показать, как Анита нас с Зябликом красиво нарисовала! Идём, идём! – он потащил его в мастерскую, продолжая сыпать вопросами. Когда дверь за ними закрылась, Бесоннова едва слышно попросила Канарейского: – Можете рассказать, как и где вы с Рэндом встретились? Мне интересно узнать, откуда он и почему такой... – Странный? – Нет, не странный... – она не могла подобрать нужных слов и покраснела со стыда. – Да, странный. Можете мне рассказать о том, как вы с ним познакомились? Зяблик задумчиво хмыкнул, прокрутил остатки чая по дну кружки, закрыл глаза, дабы представить пред собой отголоски воспоминаний, и начал рассказ: – Это произошло пять лет назад; я тогда жил в Лерилине. Той зимой стоял собачий холод: на улицах белели двухметровые сугробы снега, за которыми не было видно ни голых стволов деревьев, ни дорог, ни первых этажей, град сыпал почти каждый божиийдень. Тогда по вечерам я часто забирался в какие-то закоулки, пока гулял, и вот однажды нашёл Рэнда под мостом: он спал, свернувшись в клубок как котёнок и укрывшись какой-то оборванной старой картонкой от мокрого снега. Грязный, с чёрными патлами до колен, одетый в какие-то рваные тряпки он был похож на дикого зверёныша. Я его разбудил, несмотря на то, что он, видимо, только-только заснул крепким сном. Он проснулся, испугался меня и тут же ринулся прочь; я побежал вслед за ним. Четверть часа мы бегали по пустым дорогам, пока он не свалился в сугроб от усталости и голода. Мне на мгновенье показалось, что он умер, – тогда испугался уже я. Я уже подумал, что всё, это конец, пока он не закашлял. Я привёл его домой, накормил, обработал раны и медленно, но верно привёл его в более-менее прилежный вид. Поначалу Рэнд мне совершенно не доверял, постоянно молчал и сидел по углам, но со временем привык ко мне. Помню, как он часто сидел у камина и наблюдал за последними минутами жизни древесины, пока ждал меня. Не помню, кем я тогда работал, зато помню, что денег с натяжкой хватало на еду и крышу над головой, а, встретившись с Рэндом, мне пришлось работать в два раза усерднее, чтобы прокормить его, двенадцатилетнего мальца. Вспоминаю свои тщетные попытки его учить, как он нехотя, но брал в руки книги и каждый вечер читал мне вслух. Правда, я так и не приучил его к книгам, но зато сейчас этим занимаетесь вы. Он открыл глаза, увидел, с каким трогательным восхищением смотрела на него Бесоннова, и сильно смутился. – Вы... Вы очень добрый человек, господин Канарейский! – воскликнула Анита. – Не стоит, мадам, я не такой уж и добрый! Я приютил Рэнда, потому что он мне нужен по кое-каким причинам, да и... Мне его жалко. Да, я жалею его до сих пор; у него непростая судьба, а это – лишь малость из того, что я мог бы для него сделать. – Не умаляйте своего поступка, ведь вы для него стали родным отцом! Зяблик промолчал, стыдливо опустил и покачал головой. – Знаете, Анита, – тихо зашептал он, – я почти всю свою жизнь бродил по разным городам и странам, но в итоге всегда возвращаюсь в Яоки. Ах, Даменсток, родная моя столица! Нет ничего лучше родины, однако... – он помолчал. – Нет, никакие Лерилины, Гийфы, Рабижи не заменят мне родного Даменстока! Думаю, я вернулся сюда уже навсегда, и надеюсь, что мой бренный труп сгниёт в родной земле. – Вы путешествовали? – Не путешествовал, а скитался в поисках. Я объездил больше половины мира; в некоторых городах я даже объявлен в розыск и за мою голову положено нехилое вознаграждение! Бесоннова переспросила, посчитав, что ей послышалось: – Вы находитесь в розыске? – Да. Я много воровал и у меня воровали, оставляя нищим; я ночевал там, где не положено ночевать, когда у меня не было крыши над головой; я пробирался в чужие дома и питался чужой едой, когда живот скручивало от голода и в ушах звенело; я мылся в реках и прудах, когда от меня начинало пахнуть. Я с самого рождения был вором, лжецом и мошенником, но не по своей воле. Не подумайте, что я себя оправдываю; мне нет оправданья, и никакой жалости я не заслуживаю. Я не искуплю свои грехи никакими добрыми поступками, я это знаю, но чтобы выживать, мне приходилось идти на крайние меры. Свою первую кражу я совершил, когда мне было восемь лет отроду: стояла суровая зима, а я, бездомный, потерял всю тёплую одежду, а запасы еды исчерпались. Я украл кошелёк у какого-то напыщенного пьяного мужика, чтобы купить себе поесть и тёплый плед. Помню, как поначалу было страшно, но с каждым разом страх притуплялся, а в голове гудели мысли, твердящие, что мне деньги нужнее. Да, каюсь, что воровал, каюсь, что уродился таким неудачливым, но я никогда бы не поднял руку на живое существо! Говорят, что ложь страшнее и тяжелее убийства, но не считаешь это бредом? Убийство – один из самых тяжёлых грехов, на его уровне надругательство и издевательство, а после них уже идут и ложь, и воровство... Да, я грешник, и именно по моей вине произошла страшная ошибка. Не знаю, зачем рассказываю всё это вам, но сил держать эти воспоминания в себе у меня больше нет. – Ничего страшного, я вас слушаю! Говорите. – Не знаю, поверите или нет... За всю свою жизнь я не убил ни одного человека, но вот диссонанс: по моей вине погибло более ста человек. Одна спасённая жизнь не очистит мою карму от сотни убитых. Мне остаётся одно: жить. Только жить, пока я не смогу погибнуть. Тотчас Рэнд радостно окликнул их, чтобы показать им осевшую на стол божью коровку. Зяблик поблагодарил и попросил Аниту забыть обо всём, что она услышалаИз записок Аниты Бесонновой
Все ушли. Всё думаю над рассказами господина Канарейского... Не верю, что по его вине могло погибнуть больше ста человек. Это слишком большая цифра! Но он также упоминал какую-то ошибку, по которой люди и погибли... Нет, не могу поверить. Он очень хороший человек, заботливый, но очень уставший и измученный. Я хочу ему помочь, но не знаю как, да и не смогу ничего сделать для того, чтобы он отдохнул и счастливо улыбался. Правда, не знаю, возможно ли беззаботно жить и улыбаться, когда жизнь совершенно не беззаботна и тяжела... Но ему это удаётся! Я очень восхищаюсь его силе духа, ведь, несмотря на все трудности, он остался человеком с чистой душой и большим сердцем. А Рэнд... Рэнд очень прелестный мальчик. Я не знаю, как он оказался на улице и что с ним произошло, но уже то, что я услышала, повергло меня в шок. Мне его безумно жаль. Всё, что я могу сейчас сделать для него – это проявить к нему заботу. Он начал читать, что меня очень радует. Сегодня он весь день рассказывал мне про сказки и был похож на ребёнка! Как и остальные дети, он почему-то тянется ко мне. Это меня... радует. Да, радует. Создатель всё так же мил и добр. Он рассказал, каким был господин Позднин, будучи его учеником: «Тихий, спокойный и хороший мой Алёшка! Он рисовал всегда и везде, постоянно задерживался после занятий, чтобы попить чай и поговорить о литературе. Я был удивлён, что в нём, в этом молодом человеке таилось столько знаний: история, литература, искусство... Он рассказывал обо всём так, словно лично присутствовал при битвах и бывших правителях». Понимаю, почему Создатель так удивляется с господина Позднина, потому что я так же реагировала на его познания. Каждый разговор с ним открывал для меня целый новый мир! Сколько он прочёл книг, сколько он всего знает и сколько он помнит! До сих пор восхищаюсь им и очень скучаю. Хочу снова слушать его лекции и обнимать, как в старые времена! Надеюсь, мы скоро с вами увидимся, господин Позднин...