ID работы: 12262940

Хвались завтрашним днем

Слэш
NC-17
Завершён
93
автор
Размер:
42 страницы, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
93 Нравится 13 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 3. Лорд Фейн

Настройки текста
Когда Род сообщил, что хочет его с кем-то познакомить, Ури представил очередного бизнесмена. Отец месяцами не выходил из комнаты. В народе заговорили о скорой смерти правителя, пошли слухи, что корону получит именно Ури. Количество людей, которые давно мечтали с ним познакомиться, резко увеличилось. Он почти всегда посылал вместо себя брата, поэтому теперь не мог не откликнуться на его просьбу. К удивлению, в столовой их ждала девушка. Уже не очень юная, с простоватым лицом, но в дорогом фиолетовом платье, обшитом искрящимися камнями. На фоне роскошной ткани и украшений ее волосы казались совсем тусклыми. Ури представился и выяснил, что его гостья — Анна Виктория, единственная дочь барона Фейна. Больше он не проронил ни слова, только потягивал чай, пока Род и Анна вели натянутую беседу. Леди показалось ему воспитанной и образованной, но ничуть не интересной. Она уж точно не походила на женщин, которыми обычно интересовался брат. Род говорил с ней сдержанно, но оба брата испытали облегчение, когда слуги закрыли за гостьей дверь. — Зачем ты пригласил ее? — задал Ури вопрос, который крутился у него в голове целый час. — Потому что отец запретил его беспокоить, но я обязан представить невесту семье. Род пару раз упоминал, что в его возрасте среди дворян принято жениться, но Ури все равно обомлел. — Но ты же не любишь ее! — воскликнул он с полувопросительной интонацией, надеясь, что просто ошибся. — Разумеется, — Род пожал плечами. — Я разослал несколько писем, но только лорд Фейн предложил приемлемые условия. Ури посмотрел в сторону двери, за которой только что скрылась Анна. Ему стало безумно жаль их обоих.

***

С начала собрания прошел час. Ури высказался лишь два раза, потому что, как назло, не разбирался ни в одной из затронутых сегодня тем. Прошедшую неделю он потратил на изучение книг по экономике, которые Род нехотя принес из отцовского кабинета. Пока что уроки были неплодотворными. Брату придется руководить делами еще какое-то время. Когда очередь дошла до командора Деккера, Ури выпрямился. Он внимательно слушал всех выступающих, но командующий — его человек. Они не виделись после совместно ужина, и король хотел послушать об операции в Подземном городе от кого-то еще, кроме Рода. — Привествую всех собравшихся, — сказал Деккер и мельком пробежался взглядом по лицу каждого из высокопоставленных мужей, задерживаясь только на Ури. — Я хочу сообщить, что при содействии лорда Райсса мы вернули контроль над большей частью Подземного города. Патруль ведется непрерывно, потери среди полицейских отсутствуют. — А среди гражданских? — якобы равнодушно спросил Род, но Ури различил в его голосе скрытое злорадство: брат изначально недолюбливал командора, но теперь мечтал сместить его с должности как можно скорее. — Что ж… — тут же замялся Деккер. — К сожалению, подземные жители все еще гибнут от болезней, работа над пунктами медицинской помощи ведется медленно. Количество убийств снизилось благодаря патрулированию. — Насколько снизилось? — На треть. — Можем ли мы надеяться на полное восстановление порядка? Издевка была уже более очевидной. Деккер неосознанно вжал голову в плечи. Ясно как день, что прекратить убийства невозможно. Даже если командор приставит к каждому из местных по паре надсмотрщиков, рано или поздно дело закончится пьяной дракой, стычкой двух неподеливших девушку мужчин или разборкой между самими полицейскими. — Полиция работает над этим. На данный момент приотритетная задача — расследование серии убийств молодых женщин. Мы подозреваем, что к этому причастен Кенни Потрошитель. — Вы говорите о человеке, которого ищете в течение последних десяти лет? — спросил брат, но Ури вскинул руку, прерывая дальнейший спор. — Подождите! Кенни не убивает женщин! Заскучавшие слушатели синхронно обернулись. Ури узнал, каково это: сидеть во главе длинного стола, владея безраздельным вниманием каждого из присутвующих. Неловко. Король почувствовал себя особенно глупым и маленьким. Стоило обсудить этот вопрос после собрания, с глазу на глаз с Деккером, но услышанное неожиданно возмутило. Кенни не врал во время их первой встречи. Судя по всему, убийства для него — работа, а не развлечение. — Ваше Величество, о чем вы говорите? — очнулся брат, прожигая его взглядом. — Людская молва, — ответил Ури как можно спокойнее, потому что по легенде не выходил из особняка уже два месяца. Когда собрание закончилось, он неподобающее быстро для короля покинул зал. Придется стать более осторожным. *** — Господин Грег! Господин Грег! ГОСПОДИН ГРЕГ! Ури не знал фамилию трактирщика, так еще и люди под вечер перекрыли доступ к стойке. Все они, даже сидя, были выше короля. Привлечь внимание Грега можно было двумя способами — кричать или прыгать. Второй вариант Ури сразу отклонил, чтобы сохранить остатки самоуважения. — Ох ты, надо же, кого я вижу! Грег наконец-то заметил его и огромными волосатыми руками раздвинул двух пьяниц. Они разъехались по лавке в разные стороны, и Ури взглянул прямо в улыбающееся лицо, покрытое мелкими пятнами и рытвинами. — Этшто за клоп? — спросил один из небрежно отодвинутых клиентов, кое-как ворочая языком. — Дружок Кенни, — ответил Грег, и два образовавших рядка отодвинулись еще дальше. С разных сторон раздались шепотки. Ури посильнее надвинул капюшон, потому что кто-то мог узнать его по одному лишь росту и пепельно-русым волосам. Наверно, обычно «дружки» Кенни выглядят иначе. Ури учел замечание и нашел в коморке для слуг старые башмаки. Подошли только детские. Теперь в залатанном плаще и прикрывающих пальцы рукавах он издали походил на малолетнюю сиротку. Впрочем, вблизи тоже. — Прощу прощения за беспокойство. Не подскажите, где я могу его найти? Грег рассматривал короля с умилением. Скорей всего, причина в манере речи. Ури догадался, что его выдают не только непривычные обороты, но и акцент. Местные растягивали гласные и соединяли слова, отчего фразы превращались с непрерывный поток звуков. — Так он это, на деле, наверно. Думаешь, я тебе разболтаю? Ушлый какой, — Грег хохотнул и погрозил ему пальцем, как несмышленому младенцу. — Может, он появится здесь? — попытал счастье Ури, потому что еще не научился отыскивать людей через Координату. — Да кто ж его знает. Хочешь — жди. Ури кивнул и сел в самый угол. Мужчины продолжали шуметь, но десятки голосов слились в сплошной гул. Грег явно экономил на свечах, так что света не хватало. Ури прислонился затылком к стене и стал следить за толстой мухой, бегающей туда-сюда по столу и собирающей капли разлитого накануне пива. Шум отдалялся. По прошествии нескольких часов Ури на минутку прикрыл глаза. *** — Подъем, коротышка! Кто-то тронул Ури за плечо. Не встряхнул, просто сжал, но этого оказалось достаточно, чтобы мгновенно прогнать сон: дома никто не посмел бы войти в спальню короля без разрешения. Пару раз моргнув, Ури сел прямо и потер лицо. Вернулись голоса. Тело ощущалось тяжелым, одна рука затекла и превратилась в безвольную тряпку. Ури вспомнил, где находится, когда увидел присевшего на корточки Кенни. Убийца снова задвинул шляпу за затылок, открывая лицо. Он казался усталым, но довольным. — Если б не Грег, тебя б отсюда вперед ногами вынесли, — сообщил Кенни. Ури скривился от неприятного покалывания, добравшегося до кончиков пальцев. — Правда? — он заозирался; пьяницы сгрудились на другой половине таверны. — Нет, конечно. Ты себя видел? Это как божью коровку раздавить. Во сне Ури завернулся в собственный плащ. Попытавшись встать, он чуть не свалился с лавки. Кенни насмешливо наблюдал за его барахтаньем. К тому времени, как Ури удалось привести себя в порядок и выпрямиться, уши уже полыхали от стыда. — Че хотел-то? — спросил Кенни и устроился на лавке напротив. — Командору Деккеру было поручено снизить уровень преступности в Подземном городе. В течение последних трёх недель… — Ближе к делу. — Вас обвиняют в убийстве двенадцати молодых женщин. — И ты, значит, пришел меня арестовать? Не вижу за окном полицейских. Я должен сдаться добровольно или ты готов к сопротивлению? Припрятал ножик в рукаве? — Кенни паясничал, разглядывая его в поисках несуществующего оружия. — Я прошу вас назвать имя настоящего убийцы и поспособствовать его поимке. — А может, убийца — это я. Несмотря на страшные слова, проскальзывающие в разговоре, никто не оборачивался в их сторону. В таверну набилось около трех десятков человек. Большинство из них столпились у дальней стенки, наблюдая за карточным столом. Самый крупный игрок с размаху бросил карту и, заливаясь смехом, сгреб ущербную кучку медяков. Один из его соперников взвыл, обхватывая голову руками. Ури с удивлением заметил на спинке его стула солдатскую куртку. Разглядеть эмблему в полумраке не удалось, но судя по низким ставкам, это был солдат гарнизона. Король впервые подумал, что может встретить кого-то из знакомых даже в самых преступных и бедных районах. — Вы упоминали некоего Джеффри, — сказал Ури, не давая Потрошителю сменить тему. — Да? — искренне удивился Кенни, похлопал по нагрудным карманам и достал сигарету. — Так я соврал. Что делать будешь? — Испытаю глубокое разочарование. Кенни чиркнул спичкой и выпустил изо рта плотную струю голубоватого дыма. Он целился в сторону, но Ури все равно утонул в нестерпимой вони. Курение не приветствовалось среди знати, поэтому король сталкивался с этим запахом крайне редко, в основном когда перебрасывался словами с кучером. — Если б ты был умным человеком, то уже бежал отсюда без оглядки, — пригрозил Кенни между затяжками. — Будь вы так жестоки, как говорите, то сняли бы кошелек с моего трупа. — Да кто ты нахрен такой? — Кенни стряхнул пепел в блюдце с почти растаявшей свечкой. — Слуга народа. Мой отец — лорд Фейн. После того как Кенни распознал в нем дворянина, Ури занялся поиском убедительного прикрытия. Невысокая и русоволосая жена Рода, подходила на эту роль идеально. Если кто-то увидит его рядом с особняком Райссов или на прогулке с Фридой и Улькином, можно будет даже не врать о семье и любимых племянниках. — Надо же, какие люди. На этой скамейке еще ни разу не сидела такая высокопоставленная задница. На секунду идея рассказать правду и посмотреть на реакцию Кенни показалась необычно заманчивой. Хотя, скорее всего, мужчина бы просто ему не поверил. — Так мы договорились? — надавил Ури, так как Кенни не дал прямого отказа. Убийца погасил сигарету, старательно вкручивая окурок в столешницу. Несмотря на то, что дерево и так покрывало бесчисленное количество пятен, это показалось королю варварством. — Я не работаю бесплатно, — в итоге заявил Кенни, прищуриваясь и скрещивая руки на груди. — К счастью, я богат и весьма щедр. Вы получите оплату, когда преступник окажется в руках полиции. — У нас так не принято. Деньги вперед. — Рано или поздно приходит время отказаться от старых привычек. Я даю вам слово лорда, оно гораздо дороже денег. Ури верил, что Кенни его не убьет, но преступник вполне мог скрыться с деньгами и растрепать половине города, что обманул знатного коротышку. После выступления на собрании Род легко сложит дважды два. Такого позора король не перенесет. Бросив недовольный взгляд, Кенни резко встал и вышел из таверны. Хотя такой вариант развития событий казался ожидаемым, Ури ощутил ком в горле. До этого момента он не осознавал, сколько надежд возложил на первого встречного убийцу. *** — Ваше Величество! Деккер нашел его в саду. Участок находился под охраной военной полиции, однако иногда они пускали сюда хорошо одетых леди и, конечно, своего командора. Ури сидел на лавке между двумя рядами абсолютно одинаковых лип. Несколько таких аллей обступали усадьбу с тыла и вели к ферме, где обустроилась любовница Рода. О существовании этой женщины, кажется, знали все, кто жил за стеной Сина, но брат до сих пор считал ее тщательно сокрытым грязным секретом. — Доброе утро, командор. Я как раз хотел послать вам письмо. Конечно, привлечь Кенни не удалось, однако Ури убедился, что Потрошитель невиновен в нашумевшем деле и настоящего маньяка зовут Джеффри. Имени недостаточно, но оно может хотя бы немного сузить круг поисков. Король уже неделю думал, как объяснить свою осведомленность и сформулировать письмо, чтобы оно не навредило, попав в чужие руки. Деккер значительно облегчил задачу. Командор отказался присесть и встал по струнке перед королем. Ури не стал настаивать, хотя ненавидел нависающих над ним людей. Он уже собрался выдать скудную информацию, когда заметил, что Деккер нервно стучит пальцами по бедру. Видимо, он рыскал по всему имению не для того, чтобы поздороваться. — Что-то случилось? — спросил король. — Да. Ваше Величество, я хотел доложить, что вы были правы. Тех женщин убил портной из Подземного города — Джеффри Морган. Он признался во всех преступлениях пару часов назад. — Этот человек явился в штаб с повинной? — …да. Хотелось узнать подробности, но по заминке Ури и так догадался, что Джеффри принудили. Возможно, Кенни связал его и бросил на пороге штаба, избил или запугал до такой степени, что маньяк хотел спрятаться от него за стенами тюрьмы. — Отправьте его на смертную казнь. В глазах Деккера плескался ужас. Род упоминал, что командор еще ни разу не посылал людей на виселицу. В чем-то король был с ним согласен. Убийство преступника — все равно убийство и, в отличие от каторги, не приносит стране никакой пользы. Однако это необходимо. Брат не раз прилюдно обвинял Деккера в слабохарактерности. Еще немного, и место командора займет кто-то другой, более решительный и лояльный Роду. К тому же, слух о казни должен дойти до Кенни. — Будет выполнено, Ваше Величество, — почти шепотом сказал Деккер и откланялся. Ури уже не думал о нем, представляя, как понесет Кенни заслуженную награду.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.