Joshua Chronicles/Хроники Джошуа

Перевод
G
Завершён
26
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Серия:
Размер:
57 страниц, 17 087 слов, 9 частей
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
26 Нравится 17 Отзывы 6 В сборник

Часть 6. Девушка из женского общества

Настройки
      Джошуа злился на детей Винчестера. Если бы Калеб не настоял на том, чтобы пойти с ним, а затем не потащил с собой двух мелких язычников, он бы нашел черного пса, убил его и вернулся героем.       Однако этот план пошел коту под хвост когда стемнело, и Сэму нужно было в туалет. Сойер был согласен с поговоркой, что детей нужно видеть, но не слышать. Эта поговорка особенно верна в случае с Винчестерами.       Чтобы защитить их, ему пришлось применить свое ремесло и он мысленно слышал смех отца и своих друзей Йена и Фишера. Он использовал свою кровь, чтобы создать защитный круг, а потом Дин был ранен. Джошуа знал, что травма ребенка, независимо от того, благополучно ли они вернутся в хижину или нет, будет иметь последствия. Поэтому, когда Джон Винчестер орал на Калеба, Джошуа переборол свой страх на этого человека и защитил Ривза. В Братстве Сойера считали не важным, и Джим до сих пор и не простил ему прошлый проступок.       Поэтому он не смог скрыть удивления на лице, когда Страж вручил ему кольцо.       — Я помню, когда ты был подростком, я дал тебе Тайный Гримуар Туриэля. Ты помнишь это?       — Да. — Книга по-прежнему принадлежала ему. Она стояла на полке в его квартире вместе с остальными книгами.       — Я всегда надеялся, что ты воспользуешься своим даром и доверишься своему истинному «я». Возможно, использовать его для защиты других — это первый шаг. — Джим протянул серебряное кольцо на ладони. — Например, встанешь на защиту товарищей, чтобы исправить прошлую ошибку.       Сойер уставился на кольцо. Это был важный момент, но он не был уверен, что хочет взять на себя ответственность за жизнь в Братстве, особенно сейчас. Его мать сказала, что решение будет за ним, и когда придет время, она поддержит его, что бы он ни решил. В голове промелькнули мысли о дедушке. Ему было всего пять лет, когда умер Максимилиан, но он помнил его. Поэтому Джошуа надел кольцо на палец.       Джим улыбнулся и сжал его плечо.       — Твой отец будет гордиться.       Джошуа кивнул, но знал, что момент, когда отец мог бы им гордиться, давно миновал. Он подозревал, что Джим не настолько наивен, и прекрасно все понимает. Хотя мысль, что отец будет им гордиться была хорошей. Так что Джошуа наслаждался чувством принадлежности к чему-то важному. Он поболтал с Буном, а потом решил, что сможет произвести впечатление на мальчиков Винчестера. Возможно, с кольцом на пальце его начнут уважать. Добиться уважения от таких маленьких охотников-любителей, даже двух таких надоедливых, как сыновья Рыцаря, не должно быть так уж и сложно.       Он вошел в комнату с дерзким чванством.       — Тебе нужны пара хорьков и меч, и можешь устроить представление. Мне не терпится рассказать Йену и Фишеру о том, что произошло, — сказал Джошуа, подслушав, как Сэм рассказал Дину о новообретенной способности Калеба влиять на животных.       Калеб переглянулся с Дином, и Джошуа подумал, не внушает ли Ривз мысли мальчику.       — А вот и она, новоиспеченная девушка из женского общества. Давай, покажи им это, чтобы они могли немного поспать.       — Что нам показать? — Сэм сел, пристально глядя на Джошуа. — Папа тебя ударил? У тебя синяк под глазом?       Джошуа проигнорировал ликование в голосе ребенка.       — К вашему сведению, юный Винчестер, вы смотрите на нового члена Братства. — Сойер поднял руку, блеснув серебряным кольцом.       — Джим впустил тебя в клуб? За то, что из-за тебя мы заблудились? — возмущенно спросил Дин.       — Нет, — рявкнул Джошуа на мальчика. — За то, что защищал вас.       — Ты помнишь, Двойка, — сказал Калеб с ухмылкой. — Когда он пошевелил носом и прочитал заклятие.       — Установил защиту, — поправил Джошуа. Он не принадлежал к ковену, и пытался объяснить различия, но никто не хотел понимать. — Я не делаю заклятия.       Калеб перевел на него взгляд.       — И наверное именно поэтому Джим, в конце концов, подарил тебе кольцо. Потому что ты был верен своему дару, а не пытался притвориться тем, кем не являешься. К тому же ты пытался прикрыть мою задницу. Спасибо, кстати за это.       Джошуа нахмурился. Джим был прав, Ривз читал его.       — Неужели уединение ничего не значит для тебя, язычник?       Ривз пожал плечами и оглядел комнату.       — Я могу спросить тебя о том же. У тебя плохие манеры? Тебя никто не приглашал.       Ему не нужно было приглашение чтобы войти в комнату в хижине Джима. Джошуа предположил, что кольцо означает, что его рады будут видеть.       — Я имею такое же право быть здесь, как и ты.       Калеб поднял бровь.       — Ну, мне можно, Джош.       Джошуа даже не стал огрызаться на неприятное сокращение своего имени. Он знал, что не выиграет в состязании остроумия с лучшим мальчиком Джима. И понимал, что кольцо не означает, что он прощен.       — Как скажешь.       — А у тебя есть метла? — внезапно спросил Сэм, как будто все время обдумывал этот вопрос. — Или кошка? Потому что у большинства ведьм они есть.       Калеб рассмеялся.       — Скорее всего у него есть кошка, потому что она, судя по всему, откусила ему язык.       Джошуа изо всех сил пытался придумать как ответить.       — Я не ведьма, — возмущенно сказал он. — Я просто… просто… Я знаю ведьмовские вещи. — Он вздохнул. — Почему я вообще перед тобой оправдываюсь? Тебе пять лет.       — Подожди еще немного, и для того что он скажет тебе нужен будет переводчик, Сойер.       Джошуа вздохнул, быстро устав от словесной перепалки. Ривз мог быть психически утомительным, но добавьте его сообщников, и это была смертельная комбинация.       — Я пришел только для того, чтобы сказать тебе, что Джон и Бун хотят поговорить с тобой о логове пса. Мы уйдем, как только стемнеет.       Четверо охотников легко выследили черного пса. Дальнейшего обсуждения колец или поздравлений не было. Когда Джошуа благополучно избавился от всех Винчестеров и Ривза, он с радостью отправиться навестить мать.       Эсме никогда не спрашивала его, почему он не получил кольцо, когда ему исполнился двадцать один год. Джошуа оценил то, что она не задавала вопросов и не давила. Он ожидал получить кольцо раньше, но все полетело коту под хвост, когда Калеб впервые охотился отдельно от Джона Винчестера. Возможность получить серебро испарялась с каждым ударом Йена по Ривзу.       Джошуа надеялся, что Джим ничего не рассказал Эсме о событиях той охоты. Он никогда не собирался поднимать этот вопрос снова, так что это навсегда останется загадкой. Его мать, должно быть, заметила перемену в нем, то, что он не интересовался делами Братства и не практиковал ремесло в течение года, полностью погрузившись в студенческую жизнь. Колледж был хорошим оправданием для того, чтобы не охотиться.       Джошуа также пытался справиться с разочарованием на отца. Харланд знал о том, что Йен сделал с Калебом. Джошуа видел фальшивый мрачный взгляд Харланда, который хорошо выучил за годы детства. Однако, если плохие новости не касались Сойера напрямую, Харланду было плевать. Йен с Фишером рассказали свою историю, в то время как Джошуа молчал. Его затошнило, когда отец кивнул и спокойно сказал:       — Вы сделали то, что должны были сделать.       — Да, сэр, — ответил Йен. — Я собирался заехать в Атланту к Гриффину.       — Это хорошая идея, — Харланд кивнул. — Я должен отвезти Джошуа обратно в колледж.       Его отец сказал это так, как будто Джошуа причинял неудобства, он был недоволен, что сын не получил кольцо. Джошуа не был тем сыном, которого хотел Харланд. Джошуа не стал спорить с отцом. Это была безвыходная ситуация.       На этот раз он хотел чтобы мать им гордилась. Потом он позвонит отцу. К тому времени Харланда, вероятно, уже известят.       Джошуа остановился перед старым двухэтажным колониальным домом бабушки и дедушки, в котором он жил с матерью после развода родителей. Он хотел разбудить маму, хотя было уже поздно. Но в нем еще бурлил адреналин после охоты. Джим предложил ему остаться на ночь в хижине, но Джошуа работал полный рабочий день. Если ему повезет, он сможет вздремнуть перед тем, как отправиться на работу.       Сначала он позвонил на мобильный, и мать ответила после второго гудка. Словно она ждала звонка.       — Алло? — настороженно спросила Эсме.       — Мама, я перед дверью. Ты можешь открыть?       Сквозь стекло в двери он видел, как мать спустилась по лестнице, все еще держа телефон. На Эсме был синий халат поверх ночной рубашки и синие атласные тапочки в тон.       — Какой приятный сюрприз. — Она крепко обняла сына, а затем провела внутрь. Но рассмотрев Джошуа при свете тут же сморщила нос. Ему действительно стоит принять душ после того, как провел долгое время в лесу. — Ты был на охоте. Ты ранен?       — Я в порядке, но подумал, что должен зайти. — Он опустил взгляд на свою руку, на которой было кольцо.       Эсме опустила взгляд и взяв сына за руку, прижала ее к своей щеке.       — Мама? — позвал он, когда она замерла, закрыв глаза.       — Ты — часть Братства.       — Да. — Джошуа подумал о своем деде, о том, как они вместе ловили рыбу. Его дедушка был Рыцарем. Джошуа никогда не займет эту должность, но он и не хотел этого. Он не жаждал ответственности, особенно после того, как увидел, что повлечет за собой должность Винчестера.       — И ты счастлив?       Он не мог разобрать выражение ее лица, не понимая было ли это печалью или разочарованием.       — Да.       По крайней мере, теперь он не будет позором для своих родителей. Он жил согласно наследию своей матери. Джошуа хотел сделать ее счастливой, ведь она всегда ставила его на первое место.       — Твой отец знает? — Эсме отпустила его руку, села на ступеньки лестницы и посмотрела на него снизу вверх.       Джошуа потер подбородок.       — Я хотел сначала сказать тебе.       Его мать была важнее. Она ни разу не сказал плохого слова о бывшем муже. Харланд не был таким добрым.       — Он гордится тобой. И вероятно, захочет выкурить сигары, как было при твоем рождении.       — Я должен вернуться домой.       Работа была важна для Джошуа. Ему повезло найти пиар-фирму в округе Колумбия, это стало отличной ступенькой к вершине.       — Джошуа, ты этого хочешь? — Эсме встала. — Потому что я всегда буду гордиться тобой, что бы ты ни решил делать в своей жизни.       Она не гордилась бы, если бы знала, что случилось с Калебом много лет назад. Джошуа чувствовал, что обязан стать лучше.       — Это наследие нашей семьи.       — Ты похож на своего отца, но я думаю, что в тебе много от твоего деда. Кстати говоря, тебе нужно позвонить своей бабушке.       Джослин только недавно переехала в Аризону в дом престарелых.       — Она захочет, чтобы я навестил ее и показал кольцо.       — Ей нужен любой повод увидеть любимого внука, — засмеялась его мать.       Джошуа покачал головой.       — Я ее единственный внук.       — И она балует тебя.       Он не мог этого отрицать. Джошуа знал, что бабушка избаловала его, но и мать тоже.       — Ты должна вернуться в постель. Я приеду в следующее воскресенье.       — У нас будет поздний завтрак? — предложила его мать, затем взглянула на его руку. — Если тебя не вызовет Братство.       Джошуа сжал руку в кулак. Он понял, почему символом охотника из Братства было выбрано кольцо, почему мать дала ему выход, если понадобится. Разрыв с Братством был подобен разводу со всеми вытекающими из него невзгодами, только хуже.       Он поцеловал мать в щеку.       — Спокойной ночи, мама. Спасибо за все.
26 Нравится 17 Отзывы 6 В сборник