***
Марн ла Вале был чудесным городком. Если бы не неудачное начало отдыха, то Гу Сян бы сказала, что он настолько же волшебный, как и сам Шармбатон. Солнечные лучи мягко грели лицо, почти незаметный ветерок колыхал растущие деревья… На горизонте маячили замки из благородного камня цвета топленого молока. Вечером же, когда солнце практически садилось, тот самый Диснейленд начинал подсвечиваться множеством разноцветных огней, играла музыка в округе. Не редкие группы магглов выходили на балконы или просто на улицу, чтобы полюбоваться им. — Простецы порой умеют сотворить больше волшебства, чем сами маги, не так ли? — спросил у засмотревшейся Гу Сян Цзышу. Та опомнилась и посмотрела на него: в кои-то веки этот опасный мужик выглядел расслабленно. Гу Сян начала понимать, что в нем находил ее брат. Его лёгкая задумчивая улыбка была очень красива и, в то же время, печальна. — Скажи мне, маленькая госпожа Гу, твой брат часто ходит в одном и том же? Ну, то есть… Он покупает себе что-то, помимо необходимого? — Гэ редко что-то покупал, мы ведь жили на Фэнъя. Пока не поступил в Шармбатон, он нигде толком и не был. Ведь как получилось, тетя Ло рассказывала: он, после очередной ссоры с Цзао-ваном, однажды, без спроса, стащил его сову и написал нашей директрисе — одним богам известно, как он узнал вообще о ней. И только после этого был зачислен в Шармбатон. Мы, по идее, могли и вовсе остаться в долине. И никогда не поступить в Академию… Цзышу нахмурился. То есть, они могли не встретиться, потому что Кэсин просто мог не покинуть пределы Цзиншу? Сам Цзышу, отучившись свое в поместье дяди-наставника, получил полное его одобрение на поступление в Дурмстранг. Его даже уговаривать не пришлось, ведь, несмотря на распространенное мнение об изучении темных искусств там, его дядя верно заметил: «Как защищаться от того, чего не знаешь? Основы нашей магии ты изучил. Теперь пришло время идти вперёд». А муштровка в Дурмстранге хоть и была тяжёлой, но в чем-то, все же, привычной: Цинь Хуайчжан тоже его муштровал, просто делал это по-своему. Все для того, чтобы его не избаловала жизнь в поместье. И, в принципе, дядин подход себя оправдал. — А тебе сейчас всего хватает? — Конечно! Гэ постоянно что-то присылает. Правда, это зачастую магические вещи: будь то мантия или книга. На сказки маглов его с трудом удалось уговорить, но после Шармбатона все прошло как по маслу… — В ближайшее время мы устроим твоему гэ сюрприз, — Цзышу тепло потрепал по голове девочку, на что та возмутилась: — Моя прическа! Чжоу-гэ, ты хоть знаешь, сколько я ее вообще делала? — гнев Гу Сян был праведен, но Цзышу, подобно ее брату, и бровью не повел.***
Отлеживающийся Вэнь Кэсин не хотел вставать с кровати. Более того: он занял ее полностью, распластавшись в форме звезды. — Если ты сейчас же не поднимешься, то тебе не достанутся ни орехи с сухофруктами, ни чай, ни выпечка. А сыр уже съела Гу Сян. Даже мне не оставила, чертовка. Из соседней комнаты послышался крик Гу Сян, которая сообщила, что Цзышу нагло врёт. Кэсин лениво приоткрыл один глаз, другой скрывала подушка и его разметавшиеся волосы. — Если возьмёшь меня здесь и сейчас, то я пойду за тобой куда угодно. Не то что бы Цзышу не хотел совсем. Он скользнул взглядом по скрытому частично под одеялом телу: из-под него выглядывали ноги, и Чжоу Цзышу призвал всю свою выдержку, чтобы холодно ответить: — Вставай и собирайся. Вэнь Кэсин издал грустный вздох и начал подниматься. Завернулся в одеяло как в кокон и подошёл к нему, обнимая. — Что я делаю не так, А-Шу? Стоило огромного труда отвести взгляд и добавить побольше серьезности в собственный шепот: — С удовольствием разложил бы тебя прямо здесь. Хоть на полу, хоть на кровати. Но знаешь, Лао Вэнь, — он наконец заглянул ему в глаза, — у меня есть к тебе предложение. С одной маленькой оговоркой. — Мм? — тот прошёлся пальцами по его плечу, поднимая взгляд. Лучи солнца сплелись в его волосах, делая отсветы в них подобными пламени. — Ты одеваешься и безропотно гуляешь сегодня со мной и Гу Сян весь день. Если сделаешь это, то, как только мы останемся совсем одни… — Цзышу коснулся его шеи ладонью, а сам прижался губами к его уху. — Я сам тебе отдамся. Волосы на коже Кэсина встали дыбом. Цзышу отпустил его из своей хватки. И тот, не говоря ни слова, оделся за три минуты. Когда Вэнь Кэсина привели в торговый центр, у него глаза разбегались от того, насколько все пестрело и блестело в окру́ге. — Так. И зачем мы здесь? — он увидел, как Гу Сян и Цзышу заговорщески переглядываются. — Что вы двое задумали? Я вас спрашиваю! Гу Сян не могла удержаться, а потому рассмеялась. Кэсин резко указал на нее пальцем и протянул, угрожающе: — Сян-Сян… — Это была не моя идея! — тут же замахала руками она, а Цзышу одними губами прошептал: «Предательница». — Мы посовещались… — Гу Сян сделала страшные глаза, а господин Чжоу нервно мотнул головой, продолжая, — и я решил… Возражения Вэнь Кэсина не слушали от слова совсем: если он засматривался на что-то дольше пары секунд, Гу Сян брала эту одежду для примерки, а Цзышу покорно покупал и нес ее, если Лао Вэнь давал на то разрешение.После множества уговоров и заверений, что ему точно все это нужно. — Гэ, я знаю, что тебе нравится! Перестань прибедняться! — Я в этих одеждах даже не знаю, куда ходить! — проворчал он тихо, на что Цзышу заметил, что он может носить их даже дома. Или надевать и сразу же снимать — этот вариант ему нравится даже больше. Вэнь Кэсин смотрел на него дикими глазами и отворачивался, а Цзышу над этим посмеивался. Право слово — столько приставал, а как получил в ответ такие же недвусмысленные намеки — смущённо алел щеками. Ребячество, да и только. Гу Сян на удивление быстро начала ориентироваться в магловских магазинах и их ценах. И в продавцах. Один из них откровенно засмотрелся на ее Чжоу-гэ. Точнее: она. Маленькая госпожа Гу втихаря указала на это Кэсину. Который неистово заревновал. Но бедной девушке не светило ничего: единственное, что интересовало Чжоу Цзышу, это то, устраивает ли все месье Вэня и не убежала ли за тридевять земель его маленькая сестра. Более того: господин Чжоу до сих пор из французского понимал только несколько слов, поэтому ему приходилось изъясняться с консультантами либо на английском, либо буквально на жестах. — Чжоу-гэ, он отказывается выходить из примерочной, пока ты ему не пообещаешь коробку сливочных помадок и орехов! Цзышу зашёл внутрь. И понял что зря это сделал, а потому поскорее закрыл глаза руками. Ехидно ухмыльнувшись, Кэсин прижался к нему. — Здесь только ты и я. Может мы… Как ошпаренный, Цзышу попытался отодвинуться подальше, не открывая глаз. Натолкнулся спиной на стену. А чужие наглые губы накрыли его собственные. — Вот ещё одни брюки, месье, как вы и просили, — дверь в кабинку распахивается. Цзышу все ещё ничего не видит, но чувствует какое-то победное хмыканье у уголка своих губ и руки, которые собственнически очертили его пояс. — Спасибо большое, но я, наверно, уже со всем определился. Дверь безмолвно захлопнулась, торопливый стук каблуков удалился и смешался с гулом магазина. А единственный, кого в тот день не заполучил Вэнь Кэсин, был Цзышу. Лишь тычок в подреберье от него, да фразу: « Умерь свое бесстыдство! Мы же договаривались!». Гу Сян уплетала сахарную помадку и воровала орехи у месье Вэня. Тот отвоевывал их у неё и подкладывал в тарелку Цзышу. Господин Чжоу мечтал просто спокойно поесть мяса, пока они сидели в ресторане. — Куда мы теперь двинемся? Давайте посетим… Чжоу Цзышу достал завибрировавшее разговорное зеркало. Кэсин, заметив это, тут же наложил на их столик чары отвлечения внимания, а его сестра расстроено замолкла. Из зеркала на Цзышу глянул встревоженный Мариус. — Каркаров был замечен маглом в направлении Северной Европы. Возможно движется в Литву. После таких новостей совместный отпуск для них закончился, господин Чжоу распрощался с Кэсином и маленькой А-Сян: клятвенно заверил, что первым делом вернётся в Лондон, их квартиру. А после двинулся: создал портключ по переданным Мариусом координатам и, наплевав на международные правила, переместился.***
Вокруг него — цветущий летним цветом зелёной листвы редкий лес, под ногами — яркая сочная трава и маленькие камешки вперемешку с почвой. Впереди, между ветвей и стволов, видны вспышки заклинаний. Руки начали нервно подрагивать. Он рванул вперёд, трансфигурируя себе маску из сорванного листа остролистного клёна, залитого солнечными лучами, надевая ее на лицо. Группа людей из трёх человек бежала за четвертым так же как охотники в древности загоняли дичь. — Лови предателя! — кричит один из тройки в темной мантии и маске-черепе, отливающей серебром на свету. По маскам Цзышу ещё не научился их отличать друг от друга, но мог уверенно теперь утверждать, что это были пожиратели смерти. Стараясь бесшумно передвигаться, он двинулся следом, пытаясь использовать внутреннюю ци для усиления быстроты передвижения. Так они добрались до какой-то пещеры, вход в которую был замурован. Возможно это было зоной добычи полезных ископаемых, которая сейчас заброшена. Эта часть вряд ли защищена антимагловским полем. Каркаров не собирался просто так сдаваться: его палочка сломана на кончике, но даже так он умудрялся быть единым целым с ней, кидая в противников заклинания, пытаясь двинуться в сторону и убежать. Вдруг с правого бока замурованной камнями пещеры появился кто-то, тоже в маске, и начал помогать Каркарову. Его заклинания были отрывистые, быстрые, он ловко выбил из строя одного противника. Каркаров, как от него и ожидалось, постарался убежать, за что ему прилетело режущее в ногу и, добивающая, Авада в спину. Мертв. Его же защитник оглянулся и тоже постарался скрыться, но обычное отталкивающее выбило оружие из рук. Здесь Цзышу уже не мог ждать, а потому подкрался со спины к противникам и каждого из них оглушил, а после пошел в сторону оставшегося в сознании и снял маску с него. Защитником Каркарова оказался, как это не удивительно, Снейп. Вот так вот просто. — Комплекс героя, сэр? — Как и у вас, мистер…Чжоу. Цзышу чертыхнулся: лицо-то он спрятал, но то, что его могут определить по голосу, совсем забыл. Оглушенный им противник вдруг шевельнулся и издал звериный рык. Снейп побледнел и попытался встать, схватившись за чужую штанину. И даже дёрнул ее назад, чтобы Цзышу оказался позади него. — Только оборотней мне не хватало. Авада Кедавра! — зелёный луч отправился прямиком в получеловека, прячущегося за маской. После господин Чжоу выдохнул и помог Снейпу встать и пошёл осматривать Каркарова, перевернув его с живота на спину. Мертвый он представлял из себя жалкое зрелище. — Радуетесь? — донеслось до него из-за спины. — Нет, профессор. Он был дорог моему другу, его ученику. Снейп хмыкнул. — А теперь медленно развернитесь. И никаких резких движений. Цзышу развернулся, держа свое оружие в руке чуть подрагивающими пальцами. Палочка Снейпа опасно указывала на него. — Назовите мне хоть одну причину, по которой я не должен сейчас вас убить или стереть память. — Интерес к противоядию от гибрида тентакулы и дьявольских силков? Или то, что вы на стороне Альбуса? — Рукава закатай. Повиновавшись, Цзышу показывает чистые от черной метки предплечья: — Мне бы не доверили управление болгарским Отделом Тюрем, будь я пожирателем. Не хотите закатать свой рукав, профессор? Чуть дернувшаяся в изумлении бровь, подрагивающий уголок рта… Снейп опустил палочку. — Меня ты не видел…доктор Медуза, — криво усмехнулся Северус Снейп. — Вы меня тоже, профессор. Он трансгрессировал. А Цзышу связал оставшегося в живых Пожирателя и вместе с ним и трупом Каркарова переместился в болгарское министерство, докладывать ожидающему его Мариусу и министру Обланску. С ними же и решили предать это дело огласке, но в своем стиле: чтобы не подставлять Снейпа, Цзышу сообщил, что нашел Каркарова уже мертвым в заброшенной хижине. На том задача, поставленная им самим, была выполнена: он нашел своего бывшего директора. Но, кроме опустошения, ничего не чувствовал по этому поводу. Виктора, с которым он хотел встретиться, чтобы помянуть покойного директора Дурмстранга, не оказалось дома.***
Несколько суток спустя Фадж объявляет о своей отставке. На пост, вместо него, приходит аврор Скримджер, набравший большую поддержку у избирателей. Но Кэсин понимал, что даже бывший глава аврората, пускай и хороший, не сможет быстро предпринять все необходимые для безопасности меры. Внутреннее устройство министерства поменялось, но незначительно. В самом Лондоне, среди обывателей, витали страх и уныние, которые полностью оправданы. Повсеместно были то взрывы, то ураганы, в основном в магловской части. В магической же пропадали люди, а разосланные министерством брошюры по безопасности не спасали от слова совсем. От этого очень сильно грустила Гу Сян, которую никуда толком не пускали. А дверь и окна вовсе запирали, отбирая палочку, чтобы она не попробовала поискать приключений на свою голову. — Я так больше не могу, сколько мне ещё сидеть в четырех стенах? От скуки даже задания на лето все выполнила! А это, не смотря на начало августа, ещё никто из моих одноклассников не сделал! А я даже не отличница! Ну Чжоу-гэ, хоть ты образумь Вэнь-гэ, — ныла она, ходя по пятам за Цзышу, пока тот собирал вещи для очередной вылазки с Мариусом. Кэсин же строго сверялся с текстами документов и газет, сидя за столом гостинной. Пропавшая буквально недавно Амелия Боунс была найдена мертвой в собственном доме, о чём писал «Пророк» и даже французский новостной вестник. Найдена она обычными полицейскими, вскрывшими дом по подозрению соседей. Магловские статьи и их авторы терялись в догадках, кто мог покуситься на жизнь пожилой женщины, да ещё и пробраться в запертый изнутри дом и так же спокойно выйти из него, не потревожив ни окон, ни замка. Убийство было совершено, как сообщают, с особой жестокостью. — А-Сян! На, — протянул он ей газету на нужной странице с французским некрологом Амелии, — читай. А после подумай, почему мы против праздных прогулок только с одним из нас в темное время суток. Боунс была сильной ведьмой, не зря она столько лет занимала должность главы Отдела Магического Правопорядка и кресло в Визенгамоте. А убита так запросто: ночью, в собственном доме, со следами пыток. Что может маленькая девочка вроде тебя противопоставить отпетым преступникам, если даже такого человека как мадам Боунс смогли убить? Гу Сян читала со стеклянным взглядом. А потом все равно возмутилась: — Но тогда нигде не безопасно! А эти правила министерства… Не ходить поздно ночью, быть с кем-то… Не всегда же ходить, оглядываясь. — Касательно правил, они вообще глупые, — подошёл к ним Цзышу, беря с дальнего конца стола пару склянок. — Вот что я скажу, Гу Сян: видишь кого-то подозрительного, идущего за тобой — старайся уйти от преследования, петляй, вызывай аврорат. Не получается: кидай Бомбарду в противника и беги. Потеряла палочку — беги. — Как же так, Бомбарду — и в человека? — оторопела она. — Пожиратель — не… — начал Кэсин, метнув на них взгляд, но, под внимательным взором Цзышу, он замолчал: прервал речь, вернувшись к своим делам. А господин Чжоу направил разговор в нужное русло: — Если ему оторвёт ногу, ты сможешь спастись. Если руку — тоже. Если голову — то он никому не сможет навредить. Но твоя основная задача всё же — убежать при первых признаках опасности, а не пытаться соревноваться с пожирателями в сноровке и владении волшебством: они, в любом случае, опытнее тебя. Нам с твоим братом важнее, чтобы ты была цела и невредима. А теперь иди скорее к себе и напиши список того, что ты хочешь получить от Виктора из Болгарии: он очень сильно интересовался этим ещё вначале лета, а также обещал прислать лично тебе свой автограф. Обрадованная последними его словами, Гу Сян поднялась наверх без возражений, а Цзышу с Кэсином переглянулись. — Из тебя вышел бы отличный отец, — заметил последний, отрываясь, наконец, от бумаг. — Нет кольца — не будет детей, А-Син. А значит и никакого отцовства. Смирись, — хмыкнул господин Чжоу, отправляя последние из нужных склянок в мешок с расширением пространства. — Какое ты хочешь, А-Шу? — Кэсин поймал его за руку, притягивая к себе и целуя пальцы по очереди, заглядывая в глаза. — Все что хочешь. Как хочешь. Где хочешь. Цзышу взял его за ладони и положил их себе на пояс, легко сжимая в своей хватке и победно глядя сверху вниз. — Пока что меня устраивает такое кольцо.