Птичья клетка на двоих

NC-17
Заморожен
46
автор
Dark corgi бета
Размер:
242 страницы, 88 456 слов, 32 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
46 Нравится 75 Отзывы 25 В сборник

Сказания о Храбрецах и Крёстной Фее

Настройки
На платформе номер девять и три четверти, как всегда, на первое сентября был наплыв волшебников и волшебниц. Родители провожали своих детей, обнимая и целуя в обе щеки, отдавая им последние указания и желая хорошей учёбы. Огромный алый паровоз выпускал объёмные снопы пара, из-за чего можно было подумать, что платформа находится в тумане. Дети поднимались в вагоны, махая руками из окон, рассаживаясь по купе, знакомясь и заводя друзей. В воздухе витала атмосфера любви и заботы, прощания и обещаний. Но одна семья не была подвластная ей. ― Не смей меня разочаровать, ― отчеканивая каждое слово, говорила Вальбурга Блэк своему старшему сыну, ― Не заводи дружбу с отбросами общества, на Слизерине выбирай правильных друзей. Сириус закатил глаза, пока матушка в очередной раз поправляла его хвост. Регулус остался дома вместе с отцом, который даже не соизволил попрощаться с сыном. Хотя, Сириусу иногда казалось, что Лорд Блэк вообще не знает, что у него есть сыновья, и каждый званый вечер для него — это открытие. Поезд сделал предупредительные гудки, студенты замельтешили, запрыгивая в вагоны побыстрее, чтобы вдруг не опоздать в Хогвартс. ― И не смей портить отношения с мисс Принц, ― проговорила она, сжимая волосы сына, ― Будь джентльменом, а не как обычно ― мордредовым отродьем. Леди Блэк, на прощание кивнув сыну, проследила чтобы тот зашёл в поезд, который она презирала всей душой. Будь на то её воля, то она бы давно сожгла это магловский мусор, но Министерство под началом Дамблдора только то и делает, что потакает грязнокровкам. Но, к превеликому счастью, нашёлся достойный человек, готовый искоренить всё непотребства из Магического Общества, и на него Вальбурга Блэк возлагала большие надежды, даже побольше, чем на старшего сына. Зайдя в длинный коридор вагона, Сириус тут же стянул тугую резинку с волос, распуская их. Облегчение разлилось по макушке, он с удовлетворение взъерошил чёрные волнистые локоны, радуясь столь желанной свободе. Целый год вдали от поехавшей семейки! Неся чемодан под рукой, он сразу увидел впереди маячившего Малфоя. Тот за что-то отчитывал его одногодку ― мальчика с ураганом тёмных волос и квадратными очками на носу. ― Ты не видишь куда идёшь! ― воскликнул Малфой, потирая ушибленную ногу, ― Я Староста Слизерина, Люциус Малфой, как ты смеешь мне грубить! ― Да я же извинился и попросил пропустить! Сам бы этот чемодан попробовал потащить… Люциус скривился и удалился прочь, удостоив Сириуса кивком, на который тот не ответил. До его слуха донеслось бубнение Малфоя «предатель крови», и его тут же осенило. Да, его матушка будет в бешенстве от таких друзей. Мальчик всё ещё копошился с чемоданом, и Сириус немедля подошёл к нему. ― Привет, тебе помочь? Мальчишка взглянул на него, поправляя очки, спавшие от попыток поднять чемодан. ― Да, пожалуйста. Представляешь, у меня только что с него чары Лёгкости спали! Явно какая-то непруха. Главное так на Пуффендуй не попасть, а то и куда-то похуже… Сириус отдал ему свой чемодан и, поднатужившись, оторвал от земли чужой. Пройдя несколько заполненных купе, незнакомый мальчишка открыл дверцу, где сидела только одна рыжеволосая девочка. ― У тебя тут не занято? ― девочка замахала головой и вернулась к окну, выглядывая кого-то, ― Отлично! Закинув чемоданы на вторую полку и отбив себе пальцы на ногах, мальчишки уселись напротив незнакомки. Мальчик в очках тут же стал говорить со своим спасителем. ― Я так хотел взять с собой свою метлу! Ненавижу это глупое правило, что только со второго курса можно вступать в факультетские команды по квиддичу. ― А ты на какой позиции хотел бы играть? ― спросил Сириус, глаза собеседника загорелись огнём. ― Охотником! Они самые крутые на поле, они же голы забивают. Вон, у Пэдмор Юнайтед крутая троица, мне иногда кажется, что у них один мозг на троих. В прошлом матче как они размазали Умбренских Ос, даже новый Бэгмен на месте загонщика им не помог. Сириус тут же втянулся в разговор ― он этот матч тоже видел, а точнее слышал по радиоприёмнику комментарии ведущего и представлял, что там творилось. Мать его на игру не взяла, отправилась только с Регулусом, чтобы «не опозорить Род» его поведением. За то время пока они общались с Джеймсом Поттером ― так звали этого мальчишку ― Сириус узнал всё что можно из его жизни ― от первой детской метлы до поля на Годриковой Впадине, где он каждый день летал на пару с другими волшебниками. В какой-то момент в их купе зашёл мальчишка ― щуплый, в обносках и с тёмными длинными сальными волосами. Сириус почувствовал необъяснимое отвращение к незнакомцу, который, не обращая на них внимания, сел говорить с рыжеволосой. Что-то было в нём мерзко, схожее с их домовым эльфом Кикимером. Но Сириус решил просто не обращать на него внимание и вернулся к обсуждению квиддича, пока до его ух не дошла фраза мальчишки-Кикимера. ― Тебе лучше поступить на Слизерин. Поттер замолчал и перевёл взгляд к этой парочке. Сириус тоже притих, понимая, что в груди растёт всё большая неприязнь к сальноволосому. На Слизерине училась вся его семья, с редкими исключениями в виде Когтеврана. Он терпеть не мог этот факультет, ненавидел всей своей детской ненавистью. Беллатриса, которая в десять самолично отрубила голову эльфу-домовику, получив от этого небывалое удовольствие ― слизеринка. Его дедушка, Поллукс Блэк, ненавидящий всех и вся, даже собственную семью ― слизеринец. Его дрожащая матушка, любившая кинуть Круциатус за любую ошибку ― слизеринка. ― В Слизерин? ― переспросил Поттер, удивляясь, ― Кто это тут хочет в Слизерин? Да я бы сразу из школы ушёл, а ты? Сириус нацепил столь любимую мамой броню непроницаемости и спокойно сказал: ― Вся моя семья училась в Слизерине. ― Ёлки-палки! ― воскликнул Поттер, ― А ты мне показался таким приличным человеком! Сириус усмехнулся, понимая, что Джеймс начинает нравится ему всё больше и больше. ― Возможно, я нарушу семейную традицию. А ты куда собираешься, если тебе позволят? Поттер поднял невидимый меч и пропел: ― Гриффиндор, славный тем, что учатся там храбрецы. Как мой отец. Мальчишка-Кикимер презрительно фыркнул, улыбка с лица Поттера исчезла в тот же миг, и он резко обернулся к ребятам напротив них. ― Тебе это не нравится? ― Да нет, почему? Если кто-то предпочитает быть храбрецом, чем умником… Сириус сжал кулаки, сдерживаясь. До чего же этот мальчишка походил на его семейку. Этот саркастичный тон, пренебрежение к другим ― он точная копия его отца, который и палец об палец не ударил для того, чтобы провести время с сыновьями или успокоить разбушевавшуюся супругу. ― А ты-то куда пойдешь, раз ты ни то, ни другое? ― перебил его Сириус, мальчишка тут же растерял всю спесь. Но Поттер от этого неожиданного комментария расхохотался. Рыжеволосая явно не оценила шутку и вся красная переводила взгляд с Сириуса на Джеймса. ― Северус, пойдём поищем другое купе. ― О-о-о. Унижений Северус поплёлся за рыжеволосой, Джеймс передразнил её высокомерный тон. Напоследок Сириус помахал рукой, выкрикнув: ― До скорого, Нюниус! И дверь с грохотом захлопнулась. Как только они оказались вдвоём в купе, Поттер вновь рассмеялся, копируя лицо злого Нюниуса, от чего губы Сириуса растянулись в улыбке. До этого момента он подумывал уговорить Шляпу на Пуффендуй, чтобы побесить мать, но сейчас он точно решил, его место на Гриффиндоре, вместе с Поттером. В итоге после ухода Нюниуса, они разговорились ещё больше. Казалось, что с Джеймсом Поттером он знаком с пелёнок, да и сами мальчики были похожи. Решив угостить своего новоиспечённого друга, он встал догнать женщину с тележкой, но как только выглянул в коридор, застыл. ― Яксли, ты совсем страх потерял? ― шипел на белобрысого один из рыжеволосых близнецов. ― Какого чёрта ты проклял Эдгара Боунса? Он же третьегодка! ― у второго близнеца опасно слетали искры с палочки. ― С чего вы взяли что это я? ― Яксли гаденько улыбнулся, ― У этого грязнокровки точно есть враги… От ругательства близнецов перекосило, но те не решались напасть на белобрысого. ― Я видел, как ты дёрнул рукой под мантией, не отнекивайся. ― А ты докажи, Пруэтт. Что твоё слово против моего, предатель крови? Махнув мантией, Яксли стал удалятся, близнецов потряхивало, но они, сжав челюсти, молчали. Но Сириус не собирался. Прицелившись палочкой на спину белобрысого, он проговорил заклинание. ― Ешь слизней. Вспышка ударила в Яксли, тот застыл. Сириус тут же спрятался обратно в купе, жестом показав Поттеру молчать. В коридоре послышались звуки рвоты и хохот близнецов. Джеймс восхищённым взглядом смотрел на Блэка. Вскоре Яксли убежал, и, когда опасность ушла, Сириус рассмеялся в полный голос вместе с Поттером. ― Откуда ты знаешь это заклинание? ― Нас с братом тренировали с лет шести в дуэльном зале, ― признался Сириус, Поттер присвистнул, ― А это моё любимое. Однажды так свою кузину на её дне рождение заколдовал. Она та ещё мымра, заслужила. ― Крутяк! ― воскликнул Поттер, ― А меня научишь такому? Сириус кивнул и повернул голову к выходу. В проёме стояли всё те же близнецы, улыбаясь. Про себя Сириус вспомнил, что Пруэтты ― чистокровный род, тоже связаны с Блэками ― именно с Лукрецией Блэк. Пару лет назад их старшая сестра сбежала из дома вместе с Уизли ― отпетые предатели крови. И сейчас это «клеймо», как говорила его матушка, перекочевало на Пруэттов. Но их, как заметил Блэк, это особо не волновало. ― На самом деле я бы должен вас отчитать, ― протянул один из близнецов, ― Но этого делать я не стану. ― Тем более, вы поступили как храбрые гриффиндорцы! ― воскликнул второй, махая воображаемым мечом, ― Ждём вас на самом лучшем факультете, покеда!

***

Линда сидела на кровати, смотря вперёд себя, думая о том, что ей делать. От утреннего Круциатуса всё ещё потряхивало, а мысли в голове путались. Пандора заперлась в душе, с текущими струями воды слышалось пение какой-то незамысловатой мелодии. Сегодня она не разговаривала со всеми своими однокурсниками, кроме Лестрейндж и Фарлоу. Лорд Принц настоял, что отныне она не должна создавать проблем. А общение с маглорождёнными, предателями крови и полукровками как раз и создаёт эти проблемы. Хотела ли Линда следовать указаниям Лорда Принц? Нет. Был ли у неё выбор? Тоже нет. На Распределении она составила полный список мальчиков-первогодок, заранее вычеркнув оттуда фамилии чистокровных. В итоге, он был из нескольких имён:

«Римус Люпин Питер Петтигрю Северус Снегг Бенджамен Фенвик Джон Долиш»

Ни один из мальчиков не был похож ни на неё, ни на Лорда Принц. Но ошибиться она не могла ― никто не имел серебряные волосы. Но Линда прекрасно знала историю своего Рода ― о принце, который был бел как первый снег, и знахарке, чьи волосы были черны, как сажа. Свою тетушку она никогда не видела ― ни на колдографиях, ни на портретах. Принцы вообще не любили оставлять своим внукам портреты ― их удел были дневники, полные рукописей. Но есть шанс того, что её кузен взял внешность от магла, так что отметать других нельзя. Фенвик поступил на Когтевран, так что она успела переброситься с ним парочкой слов и узнать, что он маглорождённый с матерью Алисой Фенвик и отцом Юлианом Фенвиком. Римус Люпин и Питер Петтигрю поступили на Гриффиндор, как и наследник Блэков, что немало удивило Линду. Ведь Блэки испокон веков учатся на Слизерине. Северус Снегг поступил на Слизерин, а Джон Долиш — на Пуффендуй. Вздохнув, Линда залезла под одеяло, доставая книгу по Продвинутой Нумерологии. Сейчас ей хотелось освободить голову от ненужных мыслей, и чтение ей всегда в этом помогало.

***

Сириус на удивление для самого себя встал раньше всех. Они с Поттером, Петтигрю и даже нелюдимым Люпином проговорили всё ночь напролёт о всякой дребедени. Казалось, что вот он наконец-то начал жить в полную грудь, делая всё что он захочет, говоря всё что он думает. А не то, что хочет от него семейка. Надев на шею алый галстук, Сириус не мог перестать улыбаться. Спускаясь по мраморным лестницам, они вчетвером смеялись над очередной шуткой Поттера, заработав уничтожающий взгляд от рыжеволосой Эванс. Садясь за факультетский стол, Сириус умудрился показать язык Малфою, чия маска тут же слетела, показывая миру его озлобленное лицо. Да, Блэк был счастлив. До того момента пока его взгляд не упал на Когтевранский стол. Принц сидела прям напротив него в компании второкурсников с Когтеврана. Двое парней возле неё громко смеялись, кто-то читал книги, другие ярко жестикулировали, рассказывая о чём-то. А она молчала. Сидела, уткнувшись в тарелку, не обращая внимания на шум вокруг. Что-то было в этой Принц такое, что вся ненависть к ней на мгновение исчезла, оставляя какую-то новую эмоцию. Она будто почувствовала взгляд Сириуса и подняла голову, встречаясь с ним глазами. В изумрудах тут же пропали любые чувства, оставляя лишь леденящую кожу пустоту, от чего пропавшая злоба вновь появилась. С чего вдруг Сириуса должна волновать эта дура?

***

Сириус Блэк отвёл взгляд, и Линда вновь принялась за завтрак. Хорошо, что окклюменция была её коньком в плане скрывания эмоций. Принц научилась жить с тем, что им нет места в её жизни, оставляя этот удел простакам и дуракам, которые любили жить, как открытая книга. Орава птиц влетела в Большой зал, садясь возле своих получателей. Линда даже не подняла голову от миски с хлопьями, продолжив есть. Она знала, что Лорд Принц не пришлёт ей весточку ― надежда на письма умерла ещё в прошлом году. Зато она уже предвкушала печенья с вишней, которые домовики ей оставят в комнате. Резко на весь зал раздались крики какой-то женщины, Линда чуть ли не подскочила на месте. ― Сириус Блэк, как ты посмел опозорить наш великий Род Блэков! Испокон веков мы учились на Слизерине, лишь только единицы попадали на Когтевран, и то они были достойными людьми! Ты главный позор нашей семьи, даже не думай приезжать на каникулы в мой дом. На твоём месте я бы из кожи вон лезла, чтобы исправить эту чудовищную ошибку, мордредово отродье, а то я тебе обещаю, Сириус Блэк, последствия будут катастрофическими! Громовещатель над гриффиндорским столом сгорел, показывая пунцовое лицо Сириуса Блэка. Мальчик весь сжался, его била дрожь от злости. По залу прошлись шепотки, Люциус Малфой улыбнулся, что-то говоря Блэку на ухо. Неожиданно мальчишка ухмыльнулся, чуть ли не оскалился и, смев остатки громовещательницы, стал есть завтрак, попутно разговаривая со своими однокурсниками, хотя в его глазах так и блестели молнии. Идя на уроки, Линда не могла перестать думать об этой ситуации. Слова Леди Блэк эхом отдавались в ушах, особенно «мордредово отродье». До чего же часто Линда слышала это словосочетание, адресованное именно ей, отчего оно никак не вязалось с мальчишкой Блэком. Да она терпеть его не могла. Но в тоже время вместе с раздражением в сердце появилось совсем новое чувство. Жалость. Ей было очень жаль Сириуса Блэка. Линде казалось, что в его семье царила любовь и понимание, ведь Леди Блэк закрывала глаза на проделки сына, лишь качая головой. Видимо, она ошиблась. Зайдя в комнату, Принц наткнулась на корзинку со сладостями. Но они не принесли ей былого удовольствия. Она вновь вспомнила пунцовое лицо Сириуса Блэка, и в её голову пришла ужасная идея. Глупая, иррациональная, несуразная и совсем не похожая на неё. Но сама того не понимая, Линда понеслась в Совятню, заранее предупредив Джима об этом.

***

Спустившись на завтрак в Большой зал, Сириус как мог пытался скрыть ужасное настроение, преследующего его с вчерашнего утра. Осадок от криков его дрожащей матушки был неприятный не от того, что она кричала, а от того, что она сделала это на виду у всех. И кто это ещё говорил про «опозорить Род»? Да она и без него прекрасно справляется. Перед их четвёркой села сова с непонятным свёртком, вылупив глаза на Сириуса. Тот непонимающе взглянул на друзей, те пожали плечами. Сова неожиданно клюнула его в руку, мальчик вскрикнул, потирая её. ― Чья это? ― спросил он, Поттер хмыкнул. ― Не моя, мои родители всё вчера прислали. ― У моей мамы сипуха, ― смущённо проговорил Питер. ― Думаю, она к тебе прилетела, Сириус, ― проговорил Римус, глаза Блэка полезли на лоб. Мальчик отвязал свёрток, и птица улетела из Большого зала, оставив первогодок наедине с неожиданной посылкой. Сириус развернул её, и в нос ударил запах выпечки. ― О-о-о, печенья с вишней, ― воскликнул Петтигрю, взяв одно и закинув себе в рот, ― Моя мама такие печёт, только у неё чуть другие ― квадратные, а не круглые. Сириус неверящим взглядом взглянул на Петтигрю, сердце пропустило удар. Мальчишка смутился своих слов и съёжился, покрывшись некрасивыми алыми пятнами. Но пена из рта не пошла, значит, яда там нет. Поттер тоже схватил печенье, на что Люпин покачал головой ― он всегда был венцом вежливости в их новообразовавшейся компании. ― У тебя появилась крёстная фея, Сириус, ― проговорил Римус, тут же разъяснив, ― Это из магловских сказок, про Золушку. Потом расскажу вам. Блэк непонимающе смотрел на печенье, осмотрев весь Большой зал. Никто не обратил внимания на неожиданную посылку, продолжая обсуждать с друзьями всякие темы, начиная первыми сплетнями и заканчивая домашним заданием. Взгляд сам собой упал на Принц. Девочка пила чай и читала какую-то большую ветхую книгу, не обращая внимания ни на кого. Сириус вернулся к печенью с вишней и схватил одно, откусывая. Будь Блэк чуть повнимательнее, то точно заметил многозначительный взгляд светловолосого шестикурсника с Когтеврана, который улыбаясь переводил взгляд с Принц на него. А также неприсущие тёплые огоньки в изумрудных глазах, которые очень давно в них не появлялись.
Примечания:
46 Нравится 75 Отзывы 25 В сборник
Отзывы (1)