***
В Мракоборческом Центре было как всегда шумно. Важные документы-бумажные самолётики рассекали воздух над головами взрослых, волшебники носили тяжелые коробки с тёмными артефактами, на обсуждениях высказывались новые теории по поводу местоположения преступников, а адвокаты за огромными стопками пытались понять, что сделать чтобы подсудимого не заточили в Азкабан. И во всей этой какофонии кабинет Главы Мракоборческого Центра был раем во плоти. Сидя в кожаном кресле возле Альфарда и напротив пустующего места Главы, Линда переминала пальцы, опустив взгляд. После обряда и званого вечера, где Леди Блэк во все услышания объявила о брачном контракте, Принц чувствовала невероятный упадок сил. Казалось, что обсидиан забрал всю её энергию, не оставив ни капли. В принципе, каникулы проходили как-то сжато, словно кто-то крутил стрелку времени с небывалой скоростью. А может всё потому, что девушка завалила себя книгами и артефактами, желая заполнить пробелы в виде отсутствия друзей? И к Альфарду в этом году она не поехала ― у мужчины подкосило здоровье, но он заверил, что Желток (такое имя дал Блэк щенку-шишуги, купленного прошлым летом) не даёт ему заскучать. ―Не стоит волноваться, ― спокойно проговорил Альфард, ― Флимонт мой хороший друг, он точно выслушает нас. ―Всё нормально, просто я не хочу подвести вас, ― ответила девушка, не поднимая взгляд. ―Ты в любом случае не подведёшь меня, ― приободряя ответил мужчина, кладя руку ей на плечо. ― Поверь мне, ты одна из немногих причин моей гордости. Слова Блэка согрели душу и когда в кабинет зашёл его обладатель, Линда вновь стала уверенной и непоколебимой, выпрямив спину и правильно сложив руки. Флимонт Поттер представлял из себе статного мужчину не молодого возраста. Тёмные волосы с едва заметными седыми прядями, аккуратная щетина, ровный нос и карие глаза с едва заметным огоньком. Мужчина уставши сел в своё кресло, сначала пожав руку Альфарду. ―Блэк, мне позарез нужна твоя помощь… ―Ты меня зовёшь либо за помощью, либо за какой-то авантюрой, Поттер, ― усмехаясь перебил его Альфард, ― А так как ты у нас женатик, то сейчас только за помощью… ―Хватит паясничать, ― отрезал Поттер, но в его голосе не появилась даже долька обиды, ― Мне нужен сложный артефакт для подчинённого. ―Ну не зелье же, ― пробурчал Альфард, но мужчина даже не зациклился на этом комментарии. ―На последнем задании в моего лучшего мракоборца попало одно тёмномагическое проклятье, которые должно было выдавить из него глаза, но видимо волшебник не был столь знаком с ним и мракоборец лишился лишь одного глаза. Мне нужен хороший протез, который сможет заменить ему потерю и вернуть в строй. Блэк переглянулся с Принц, решаясь. Флимонт Поттер чуть ли не умоляя проговорил: ―Прошу тебя, возьмись. Я уже не знаю кому поддастся, все отказывают ― слишком сложно. ―Ты что-то недоговариваешь. Поттер, ― проговорил Альфард щурясь. ― Протезы, конечно, являются довольно сложными артефактами, но за них могут взяться и другие… ―Он потерял нервное окончание, а его глазница просто выжжена, ― обречённо сказал Поттер, — Это чудо, что второй глаз смог сохранится. Я видел его после проклятья, зрелище, мягко говоря, не для слабо нервных. Хотя, сейчас преступники становятся всё наглее и сильнее. Линда нахмурилась, перерывая свои воспоминания. Казалось, что она уже читала про такое проклятье, но точно сказать не могла где ― за свои четырнадцать она столько всего прочитала, что даже мадам Пинс могла бы позавидовать. ―Что-ж, это звучит как отличное первое серьёзное изобретение, ― уверенно проговорил Альфард, поворачиваясь к Принц. ― Вот и твой час блистать, Линда. Флимонт Поттер охнул и ударив себя по лбу, воскликнул: ―То-то я думаю, что я вас где-то видел, ― проговорил он, улыбаясь, ― Так вы же Линда Принц, будущая Леди Блэк. Моя жена часто читает «Ведьмополитен», где куча всяких сплетен и так далее… ―Поттер, перед тобой сидит самый молодой артефактор Британии и моя ученица, а ты первое что спрашиваешь её так это о браке? ― Альфард недовольно цокнул языком, качая головой, ― Я-то надеялся, что Юфиммия научит тебя уму-разуму, но видимо ты клинический случай… ―Не только! ― мужчина покрылся алыми пятнами, ― Ещё мне Джеймс о ней рассказывал, что на первом курсе мисс Принц его обездвижила. Оба повернулись к девушке, но та даже не смутилась этого ― Линда всё ещё считала, что поступила правильно, когда спасла Северуса. ―А почему я не знаю о таких подробностях? ― обижено спросил Альфард. ―Вы и не спрашивали меня о таком. ―Делайте так почаще, ― попросил Поттер на удивление Принц, ― А то совсем распоясался. Я скоро письмами МакГонагалл смогу дом отапливать зимой! До чего же бурный нрав… ―Ну ты её в свои годы тоже третировал так, что замок ходуном ходил, ― вступился Альфард, усмехаясь. ― Думаю она сто раз пожалела, что стала старостой именно в твой первый курс. ―Будто ты Абракасу проблем не создавал, ― парировал Поттер, на что Блэк лишь усмехнулся. ―По сравнению с тобой я был белым и пушистым. Линда стала ловить себя на мысли, что диалог между этими двумя взрослыми мужчинами до ужаса схож на пререкания Финна и Себастиана. Но вспомнив о её бывших друзьях она быстро поникла, вздыхая. ―Если Альфард даёт вам это дело, значит вы очень одарённая особа, мисс Принц, ― сказал Поттер, улыбаясь. ― В таком случае, пройдите из моего кабинета прямо и сверните в третий кабинет слева, там у нас штаб с картами преступлений. Там вы найдёте Аластора Грюма, он прекрасно знает о моё поручении. А пока, если вы не против, я задержу вашего наставника у себя ― нам есть о чем поговорить. Линда встала с места и попрощавшись вышла из кабинета. Расправив блузку и брюки палочкой, она в отражении ненастоящего окна пригладила топырившиеся пряди. Найдя нужную дверь, Принц уверенно толкнула её. Девушка оказалась в большом помещение с огромной картой Британии с разноцветными булавками на одной из стен. Несколько письменных столов, кресла, стопки документов. Пару потёртых амулетов на полу, колдографии и рисунки преступников, прикреплённые к доске, на которой также тянулись разных цветов нити, связывая те или иные фото и показания, на одном из стульев одиноко висел потёртый плащ, на столе стояла вазочка с конфетами. В комнате находилось всего четыре человека ― смуглая женщина с огромной копной тёмных афро-кудрей, рыжеволосый мужчина чем-то отдалённо напоминающего льва, темнокожий лисий мужчина с золотым кольцом в ухе и русоволосый мужчина с повязкой на глазу. Когда зашла Линда, женщина с огнём в глазах что-то доказывала своим коллегам, размахивая нарисованным портретом какого-то вампира, но как только дверь закрылась кабинет окунулся в молчание. ―Здравствуйте, ― неловко проговорила Принц, обращаясь к мужчине с повязкой. ― Вы есть Аластор Грюм? ―А кто спрашивает? ― нахмурив брови спросил мужчина. ―Я от Флимонта Поттера, за глазным протезом, ― быстро объяснила Линда, проходя в глубь комнаты. Мракоборцы переглянулись и одновременно скорчили лица недоверия вместе с удивлением. Принц даже не обратила на это внимания, прошествовала к Грюму, попутно доставая дневник с пером. ―Можете снять повязку, сэр? Видимо, её уверенность и наглость принесла хоть какие-то плоды, потому что опешивший мужчина аккуратно приподнял повязку с глазницу. У Линды к горлу подкатила тошнота, но она быстро совладала с собой благодаря окклюменции, и принялась записывать размеры, описания проклятья и тому подобное, попутно думая что делать. ―У вас есть какие-то болезни? Может аллергии на определённые сплавы или материалы? ―Никогда не замечал за собой таково, ― ответил Грюм, переводя взгляд единственного карего глаза на коллег. ― А ты вообще кто, девочка? ―Линда Марсель Принц, ― быстро сказала Линда, продолжая непрерывно писать. Позади послышались охи, а также довольно громкий женский шёпот. ―Мамбллеру сегодня выпал золотой билет, ― прошептала женщина лысому мужчине. ―Да, бранить кого-то в лицо, а не в газетках ― то-то везение. ―Гавейна, ты позабыла, что мы решали, где может быть следующий рейд вампиров? ― нравоучительно спросил мужчина-лев, на что коллеги, позабыв о присутствие Принц, пошли к карте. ―У вас есть какие-либо пожелания для протеза? Может внешние данные… ―Да мне плевать как он будет выглядеть, ― проговорил Грюм брюзгливо, видимо совсем осточертели вопросы девушки. ― Главное, чтобы обзор был хорошим и работал исправно! Принц нахмурилась, пощекотав кончиком пера нос. Она ещё раз посмотрела на мракоборца, пока шестерёнки в голове крутились с невиданной скоростью. ―У вас много врагов, сэр? Мужчина криво усмехнулся, наклоняясь к Линде. ―Девочка, за свою карьеру я многим дорогу перешёл. Не удивительно что с регулярность раз в неделю меня пытаются травануть чем-то. ―Может тогда будете пить противоядия широкого спектра или приобретёте дорогой артефакт с рунными цепочками уничтожающие любые зелья, которые могут навредить здоровью? ―Так у меня есть такой, ― ответил мужчина, снимая с пальца обычное кольцо. — Это, вроде, серебро с обычным кварцом, нам такие из Отдела Тайн артефакторы выдали. Линда осмотрела кольцо и лишь хмыкнула, отдавая его хозяину. ―Не хочу вас огорчать, но оно вам от ядов не поможет. Как и от сглазов, проклятьев и много другого. Грюм нахмурился и вертя кольцо в руках спросил: ―Что ты хочешь этим сказать? ―То, что это как таковым артефактом назвать сложно, ― ответила Линда. ― Сплав плохой, серебра почти что нет, в основном примеси, кварц — это обычное стеклышко, а руны написаны аматором. Вы с этим кольцом были на том задании, когда вас поразило проклятье? ―Да, ― недоверчиво сказал мужчина. ―Тогда не удивительно, что вы лишились глаза. Может, если бы у вас был настоящий хороший артефакт, вы бы максимум лишь ослепли, и то на время. А так, что имеем, то имеем. Мужчина с силой сжал кольцо, в его единственном глазу заблестели молнии. Линда попятилась, пока Аластор Грюм разразился тирадой. ―Мамбллер, старый хрычь! Опять наворовал золота и раздаёт ненужные железки! Я ему это кольцо засуну…! ―Грюм, дети! ― воскликнул лысый мужчина с серьгой. ―Вообще-то нам уже восемнадцать, Кингсли. Линда резко повернулась к дверному проёму, откуда выглядывало две рыжеволосые макушки. За лето Пруэтты ничуть не изменились, да вот вместо школьных мантий на них были обычные магловские джинсы и футболки, которые были совсем не к месту в Министерстве Магии. ―Пруэтты, вы должны быть в классе! ― гаркнул мужчина-лев, но близнецов это совсем не смутило. ―Скримнджер, не кипятись, ― закатив глаза сказал предположительный Фабиан. ―А то сейчас набросишься на нас с Гидеоном, как саблезубый тигр. ―Вообще, у нас перерыв и профессор Джонсон попросил принести какие-то артефакты для обучения… Ноздри Грюма опасно раздулись, и он с размаху замахнулся кольцом в сторону близнецов. ―Держите! Всё равно от этой бессмысленной железяки проку никакого! Близнецы одновременно пригнулись, а кольцо сбило бумажный самолётик, летящий по своим делам. Когда Пруэтты встали вновь в полный рост, они наконец-то встретились с изумрудными глазами взглядами. ―Принц! Какими судьбами? ― воскликнул один из Пруэттов, пожимая ей руку. ―Да зачем спрашивать ― и флоббер-червю ясно что артефакторикой занята! ― воскликнул второй, отталкивая брата и хватая руку девушки, ― Отлично выглядишь, Гринграсс явно начнёт сдавать позиции. ―Спасибо, рада вас видеть, ― спокойно ответила им Линда, вежливой улыбаясь, ― Вижу, сдали ЖАБА на хорошие результаты? ―А ты в нас сомневалась? ―Нет, ― честно ответила девушка, ― Вы же ещё с пятого курса хотели в Мракоборческий центр. ―Пойдём, тут неподалёку Джим работает, ― воскликнул один из близнецов хватая Линду за руку. ― Представляешь, всё же смог прорваться в стиратели памяти! ―Простите, у меня дела, ― вывернув свою руку из захвата проговорила Линда. ― Думаю, Джим тоже не особо желает, чтобы его отвлекали от работы. ―Вот! ― проговорила женщина с кудрями, давая массивную коробку рыжеволосым, ― А теперь валите на уроки ― это вам не встреча однокашников а Мракоборческий центр! Пруэтты ни капли не смутившись прошествовали к из кабинета. Лишь только их пререкания в коридоре донеслись до Принц. ―Сломается. ―Не сломается.***
Когда Линда Принц покинула кабинет, Флимонт вздохнул, вытаскивая из выдвижного ящика стола сигару. Альфард на это лишь покачал головой ― Юфиммия никогда не одобряла пагубную привычку мужа, но по лицу Поттера было ясно, что сейчас ему как никогда нужен никотин. ―Ты бы знал Блэк как я устал, ― проговорил мужчина, выпуская из рта кольца дыма. ―Охотно верю, ― ответил Альфард. ― Я хоть и тот ещё затворник, но газеты получаю регулярно. ―Минчум давит на газеты, там лишь капля в море из всего ужаса, что творится в стране, ― брюзгливо ответил Флимонт, хмурясь. ― Вампиры, смерквуты, оборотни и великаны активизировались. Всё больше пропаж маглов, а мракоборцы мрут как мухи ― я боюсь, что вскоре обучение сведут к одному году, а то и меньше. Что-то затевается, Блэк, я это чувствую. Поверь, скоро грохнет война, это лишь вопрос времени. Альфард кивнул, понимая, что в голове у друга появился тот же человек с бледным восковым лицом и алыми глазами. ―И почему Минчум ничего не делает? ― спросил резонный вопрос Блэк, Флимонт фыркнул, закатывая глаза. ―Потому то он трус, вот и всё. В первом году власти поразплодил дементоров и надеется, что они со всем справятся. Серьёзно, я думаю Дженкинс и то лучше справилась бы с постом Министра, чем этот пустотрёп. ―Ну и отношения у тебя с начальством, Поттер, ― усмехнулся Блэк, на что мужчина лишь удручённо проговорил. ―Не далеко время и меня понизят. Что трус-Минчум, что коршун-Крауч только и хотят смести меня с поста. Слишком мы в различны во мнениях по поводу… правильности действий. ―И кого же они посадят в твоё место? ―Грюма, ― ответил Поттер, ― Парень умён, смышлён, лучший среди моих подчинённых. Лидерские качества есть, дисциплинирован и умеет промолчать когда нужно, в отличии от меня. Так что именно ему бы я и вручил бразды Мракоборческого центра. Альфард закашлялся мокрым кашлем, Флимонт наколдовал ему стакан воды. Когда приступ прошёл, Поттер, качая головой проговорил: ―Хреново выглядишь, Блэк. Может тебе в Мунго показаться? ―Если даже частные целители ничего не нашли, то мунговские и подавно не найдут, ― проговорил удручённо Альфард. ― Хоть не драконья оспа или другая какая-то гадость. ―Тогда ты на солнышко выходи, свежим воздухом там дыши, а то, как вампир спрячешься в своём замке, а потом на свет выходишь разве что только с каким-то концом света, ― по-наставнически сказал Флимонт на смех Блэку, ― Та с меня Мия три шкуры снимет если с тобой что-то случится! ―Ооо, да, Мия это может, ― улыбнулся Блэк ― Она всех слизеринцев в страхе держала, чего только её Кошачий сглаз стоил. Я теперь даже не знаю радоваться или плакать, что твой сынок в тебя пошёл, а не в неё. ―Я раскрою тебе секрет, ― Флимонт перегнулся через письменный стол к Блэку, ― Джейми наш с Юми маленькое Взрывное зелье. Альфард от души рассмеялся на пару с Поттером. Уж кому-кому, а вот любимому дядюшке Сириус любил рассказывать о своих похождениях с Мародёрами. ―Надеюсь, мой племянник вам особо не докучает? ― спросил Блэк, на что Поттер лишь замахал руками. ―Нет конечно! Они с Джеймсом постоянно бегают по Годриковой впадине в поисках приключений, а возвращаются лишь с темнотой. Мия, конечно, за них постоянно переживает, но парни могут за себя постоять, за них я не боюсь. Но на всякий случай научил парочке заклинаний, так, только для самообороны. ―Правильно. Видимо, времечко для жизни у них будет не из лёгких.